Текст и перевод песни SLIMUS - Самолёт
Если
жизнь
шахматы,
то
по
узору
доски
If
life
is
chess,
then
let's
roll
the
ivory
figures
on
the
board
Приятнее
двигать
фигуры
из
слоновой
кости
It's
more
enjoyable
than
cutting
tails
(set
it
on
fire!)
Думай
быстрей,
если
ты
резать
хвосты
не
остыл
(поджигай!)
Think
faster
if
you're
not
chilled
to
cut
the
tails
(set
it
on
fire!)
Думай
быстрей,
чем
сажают
за
сбыт
(а)
Think
faster
than
they
plant
you
for
peddling
(hey)
Мотору
хватит
кобыл,чтобы
не
опоздать
The
engine
will
have
enough
horsepower
not
to
be
late
Дураки
и
дороги
- это
не
про
асфальт
(а)
Fools
and
roads
are
not
about
asphalt
(hey)
Сладкая
жизнь
как
тоска,
зовёт
куда-то
вдаль
The
sweet
life
is
like
longing,
calling
somewhere
far
away
Если
тропинок
туда
нет,
надо
бы
протоптать
(давай)
If
there
are
no
trails
there,
then
we
should
make
our
own
(let's
do
it)
Чьё-то
счастье
как
не
приехавший
"БлаБлаКар"
(да)
Someone's
happiness
is
like
a
BlaBlaCar
that
never
arrived
(yeah)
Который
ждали
под
дождём
на
МКАД
в
5 утра
(ага)
We
waited
for
it
in
the
rain
on
the
Moscow
Ring
Road
at
5 am
(yeah)
А
мне
как-то
промокать
не
в
кайф
(неа)
But
for
some
reason,
I
don't
feel
like
getting
wet
(nope)
Х*ли
дороги,
если
на
дураках
можно
умчать
хоть
в
рай?
(да)
What
are
roads
for
if
you
can
fly
away
on
fools,
even
into
paradise?
(yeah)
Где-то
в
облаках
блестит
крыло
самолёта
(а)
Somewhere
in
the
clouds,
an
airplane's
wing
shines
(hey)
И
мы
ведь
те
ещё
фрукты,
правда
не
из
Марокко
(нет)
And
we
are
such
exotic
fruits,
though
not
from
Morocco
(nope)
И
снится
нам
не
рокот
космодрома
And
we
dream
not
of
the
roar
of
the
cosmodrome
Я
в
том
же
салоне,
и
сейчас
мне
уютно
как
дома
I'm
in
the
same
cabin,
and
right
now
I'm
as
cozy
as
at
home
Под
крылом
блестящего
самолёта
зима
(зима)
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane,
it's
winter
(winter)
Под
крылом
блестящего
самолёта
планета
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane
is
the
planet
И
пускай
на
душе
гуляют
холода
(холода)
Even
if
the
cold
walks
through
your
soul
(cold)
А
ты
неси
меня
туда,
где
лето
Take
me
somewhere
where
it's
summer
Под
крылом
блестящего
самолёта
зима
(зима)
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane,
it's
winter
(winter)
Под
крылом
блестящего
самолёта
планета
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane
is
the
planet
И
пускай
на
душе
гуляют
холода
(холода)
Even
if
the
cold
walks
through
your
soul
(cold)
А
ты
неси
меня
туда,
где
лето
Take
me
somewhere
where
it's
summer
Мечты
летают
как
белые
чайки
(чайки)
Dreams
fly
like
white
seagulls
(seagulls)
Порой
они
неприступны,
как
та
соседка
по
парте
(ха-ха)
Sometimes
they're
impregnable,
like
that
girl
from
the
next
desk
(ha-ha)
Или
преступны,
как
та
сделка
в
парке
(нет)
Or
criminal,
like
that
deal
in
the
park
(nope)
Тот,
кто
стрижёт
капусту
- самый
лучший
барбер
The
one
who
cuts
cabbage
is
the
best
barber
Ищем
то,
что
поможет
перейти
рубикон
We
search
for
what
will
help
us
cross
the
Rubicon
В
конце
сыграть
красиво,
как
Серебряков
(а)
Play
it
beautifully
in
the
end,
like
Serebryakov
(hey)
В
каком
то
сериале
про
бандитов
и
ментов
In
some
TV
series
about
thugs
and
cops
Гребём
за
буйки
далеко
We
row
far
beyond
the
buoys
Двигаться
тихо
лучше
под
этот
шум
It's
better
to
move
quietly
with
all
this
noise
Могу
загнать
и
в
пульт
шнур,
и
мешок
шуб
(шуб)
I
can
shove
the
cord
into
the
remote
as
well
as
a
bag
of
fur
coats
(fur
coats)
Дорога
проще,
когда
знаешь,
что
ждут
The
road
is
easier
when
you
know
someone's
waiting
Там
где
семья,
друг
или
там,
где
зал,
клуб
(но)
Where
your
family
or
friend
is,
or
where
there's
a
hall
or
a
club
(but)
Мы
топчем
эти
тропы
давно
We've
been
walking
on
these
trails
for
a
long
time
Они
останутся
внизу,
поднимет
в
воздух
крыло
They'll
stay
down
there,
the
wing
will
fly
into
the
air
Всё
это,
по
большому
счёту,
просто
прикол
(прикол)
All
this
is
just
a
fun
thing,
in
the
grand
scheme
of
things
(funny
thing)
Пока
мы
мчим
по
небу,
лето
не
уйдёт
далеко
As
long
as
we're
racing
through
the
sky,
the
summer
won't
go
far
Под
крылом
блестящего
самолёта
зима
(зима)
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane,
it's
winter
(winter)
Под
крылом
блестящего
самолёта
планета
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane
is
the
planet
И
пускай
на
душе
гуляют
холода
(холода)
Even
if
the
cold
walks
through
your
soul
(cold)
А
ты
неси
меня
туда,
где
лето
Take
me
somewhere
where
it's
summer
Под
крылом
блестящего
самолёта
зима
(зима)
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane,
it's
winter
(winter)
Под
крылом
блестящего
самолёта
планета
Under
the
wing
of
a
shiny
airplane
is
the
planet
И
пускай
на
душе
гуляют
холода
(холода)
Even
if
the
cold
walks
through
your
soul
(cold)
А
ты
неси
меня
туда,
где
лето
Take
me
somewhere
where
it's
summer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.