SLIMUS - Самолёт - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SLIMUS - Самолёт




Самолёт
Airplane
Если жизнь шахматы, то по узору доски
If life is chess, then let's roll the ivory figures on the board
Приятнее двигать фигуры из слоновой кости
It's more enjoyable than cutting tails (set it on fire!)
Думай быстрей, если ты резать хвосты не остыл (поджигай!)
Think faster if you're not chilled to cut the tails (set it on fire!)
Думай быстрей, чем сажают за сбыт (а)
Think faster than they plant you for peddling (hey)
Мотору хватит кобыл,чтобы не опоздать
The engine will have enough horsepower not to be late
Дураки и дороги - это не про асфальт (а)
Fools and roads are not about asphalt (hey)
Сладкая жизнь как тоска, зовёт куда-то вдаль
The sweet life is like longing, calling somewhere far away
Если тропинок туда нет, надо бы протоптать (давай)
If there are no trails there, then we should make our own (let's do it)
Чьё-то счастье как не приехавший "БлаБлаКар" (да)
Someone's happiness is like a BlaBlaCar that never arrived (yeah)
Который ждали под дождём на МКАД в 5 утра (ага)
We waited for it in the rain on the Moscow Ring Road at 5 am (yeah)
А мне как-то промокать не в кайф (неа)
But for some reason, I don't feel like getting wet (nope)
Х*ли дороги, если на дураках можно умчать хоть в рай? (да)
What are roads for if you can fly away on fools, even into paradise? (yeah)
Где-то в облаках блестит крыло самолёта (а)
Somewhere in the clouds, an airplane's wing shines (hey)
И мы ведь те ещё фрукты, правда не из Марокко (нет)
And we are such exotic fruits, though not from Morocco (nope)
И снится нам не рокот космодрома
And we dream not of the roar of the cosmodrome
Я в том же салоне, и сейчас мне уютно как дома
I'm in the same cabin, and right now I'm as cozy as at home
Под крылом блестящего самолёта зима (зима)
Under the wing of a shiny airplane, it's winter (winter)
Под крылом блестящего самолёта планета
Under the wing of a shiny airplane is the planet
И пускай на душе гуляют холода (холода)
Even if the cold walks through your soul (cold)
А ты неси меня туда, где лето
Take me somewhere where it's summer
Под крылом блестящего самолёта зима (зима)
Under the wing of a shiny airplane, it's winter (winter)
Под крылом блестящего самолёта планета
Under the wing of a shiny airplane is the planet
И пускай на душе гуляют холода (холода)
Even if the cold walks through your soul (cold)
А ты неси меня туда, где лето
Take me somewhere where it's summer
Мечты летают как белые чайки (чайки)
Dreams fly like white seagulls (seagulls)
Порой они неприступны, как та соседка по парте (ха-ха)
Sometimes they're impregnable, like that girl from the next desk (ha-ha)
Или преступны, как та сделка в парке (нет)
Or criminal, like that deal in the park (nope)
Тот, кто стрижёт капусту - самый лучший барбер
The one who cuts cabbage is the best barber
Ищем то, что поможет перейти рубикон
We search for what will help us cross the Rubicon
В конце сыграть красиво, как Серебряков (а)
Play it beautifully in the end, like Serebryakov (hey)
В каком то сериале про бандитов и ментов
In some TV series about thugs and cops
Гребём за буйки далеко
We row far beyond the buoys
Двигаться тихо лучше под этот шум
It's better to move quietly with all this noise
Могу загнать и в пульт шнур, и мешок шуб (шуб)
I can shove the cord into the remote as well as a bag of fur coats (fur coats)
Дорога проще, когда знаешь, что ждут
The road is easier when you know someone's waiting
Там где семья, друг или там, где зал, клуб (но)
Where your family or friend is, or where there's a hall or a club (but)
Мы топчем эти тропы давно
We've been walking on these trails for a long time
Они останутся внизу, поднимет в воздух крыло
They'll stay down there, the wing will fly into the air
Всё это, по большому счёту, просто прикол (прикол)
All this is just a fun thing, in the grand scheme of things (funny thing)
Пока мы мчим по небу, лето не уйдёт далеко
As long as we're racing through the sky, the summer won't go far
Под крылом блестящего самолёта зима (зима)
Under the wing of a shiny airplane, it's winter (winter)
Под крылом блестящего самолёта планета
Under the wing of a shiny airplane is the planet
И пускай на душе гуляют холода (холода)
Even if the cold walks through your soul (cold)
А ты неси меня туда, где лето
Take me somewhere where it's summer
Под крылом блестящего самолёта зима (зима)
Under the wing of a shiny airplane, it's winter (winter)
Под крылом блестящего самолёта планета
Under the wing of a shiny airplane is the planet
И пускай на душе гуляют холода (холода)
Even if the cold walks through your soul (cold)
А ты неси меня туда, где лето
Take me somewhere where it's summer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.