Феррари (Remix)
Ferrari (Remix)
Ждал
от
Вадоса
звука?
Я
тут,
ку-ку!
Hab
auf
Wadoss
Sound
gewartet?
Ich
bin
hier,
Kuckuck!
Каждый
куплет
на
крупного
зверя
гарпун
Jede
Line
ein
Harpunenschuss
auf
Großwild
Ну
как
ты,
бассейн
беззубых
акул?
(всё)
Na,
wie
läufts
im
Pool
der
zahnlosen
Haie?
(alles)
Всё
по
сцене
прыгаю
как
кенгуру
Spring
über
die
Bühne
wie
ein
Känguru
Наступила
нога
на
говно
Mein
Fuß
trat
in
Scheiße
Мрачней,
чем
Балабанов
в
кино
Düsterer
als
Balabanovs
Filme
Под
полноприводной
бэхой
горит
полотно
(а)
Unter
geländetauglicher
BYGA
brennt
die
Leinwand
(ah)
Был
наивным
пигмеем,
но
это
было
давно
War
ein
naiver
Pygmäe,
doch
das
ist
lange
her
Меня
испортили
фильмы,
где
стреляли,
дрались
и
пили
Mich
verdarben
Filme
mit
Schießereien,
Kämpfen
und
Suff
А
также
фильмы,
где
шпили-вили
Auch
Filme
mit
Türmen
und
Liebelei
Меня
испортила
школьная
дискотека,
кетыч
в
туалетах
Mich
verdarb
die
Schuldisko,
Keta
in
Toiletten
В
актовом
зале
народное
техно
Volkstechno
im
Festsaal
Меня
испортил
старшеклассник,
что
пропил
мои
кассеты
Mich
verdarb
der
Oberstufler,
der
meine
Kassetten
versoff
Фредди
Меркьюри
(Фредди
Меркьюри),
кассеты
с
буклетом
Freddie
Mercury
(Freddie
Mercury),
Kassetten
mit
Booklet
Эстафеты,
рейвы,
аптеки,
рассветы
Staffelläufe,
Raves,
Apotheken,
Sonnenaufgänge
Мы
вертели
запреты,
мы
с
нею
раздеты
под
пледом
(а)
Wir
drehten
Verbote,
nackt
mit
ihr
unterm
Laken
(ah)
И
мы
висели
на
этом
Wir
hingen
daran
fest
Перепрыгнули
лето,
как
в
метро
турникеты
Übersprangen
den
Sommer
wie
U-Bahn-Sperren
Я
собирал
конструктор
эго
из
мелких
деталей
Ich
baute
mein
Ego
aus
kleinen
Teilen
zusammen
Из
того,
что
было,
из
того,
что
мне
не
дали
Aus
dem,
was
da
war,
aus
dem,
was
mir
verwehrt
blieb
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Детка,
мы
всё
проебали
Baby,
wir
habens
alle
verbockt
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Детка,
мы
всё
проебали
Baby,
wir
habens
alle
verbockt
Игра
на
грани
(е),
игра
на
грани
фола
Spiel
am
Limit
(ye),
Spiel
am
Foulrand
Шмотки
из
Италии,
выглядишь
кайфово
Klamotten
aus
Italien,
siehst
krass
aus
Прёт
красная
феррари,
на
поле
наша
сборная
Roter
Ferrari
ballert,
unser
Team
dominiert
Тебя
испортили
ребята
с
улицы
Нагорная
Dich
verdarben
Jungs
von
der
Nagornaja-Straße
Горят
огни
Арбата
как
глаза
продажной
суки
(суки)
Arbat-Lichter
glühn
wie
Augen
nuttiger
Schlampen
(Schlampen)
В
этих
глазах
я
пропаду
на
сутки
In
diesen
Augen
verschwind
ich
für
Tage
Ты
если
рот
открываешь,
то
открывай
по
сути
(сути)
Wenn
du
den
Mund
aufmachst,
sag
was
Substantielles
(Substanz)
У
нашей
совести
всегда
есть
сутер
Unser
Gewissen
hat
immer
ein
Hintertürchen
А!
Е!
Нагорная,
Нахимовский
проспект,
Нагатинская
Ah!
Eh!
Nagornaja,
Nachimowskij
Prospekt,
Nagatinskaja
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Детка,
мы
всё
проебали
Baby,
wir
habens
alle
verbockt
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
(красная
феррари)
Roter
Ferrari
(Roter
Ferrari)
Детка,
мы
всё
проебали
Baby,
wir
habens
alle
verbockt
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Детка,
мы
всё
проебали
Baby,
wir
habens
alle
verbockt
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Красная
феррари
Roter
Ferrari
Детка,
мы
всё
проебали
Baby,
wir
habens
alle
verbockt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим мотылев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.