Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purity - Live at Madison Square Garden, 2/5/2009
Purity - Live im Madison Square Garden, 05.02.2009
Maze,
psychopathic
daze
Labyrinth,
psychopathischer
Rausch
I
create
this
waste
Ich
erschaffe
diesen
Abfall
Back
away
from
tangents
Weg
von
den
Abschweifungen
On
the
verge
of
drastic
ways
Am
Rande
drastischer
Wege
Can′t
escape
this
place
Kann
diesem
Ort
nicht
entkommen
I
deny
your
face
Ich
leugne
dein
Gesicht
Sweat
gets
in
my
eyes
Schweiß
dringt
in
meine
Augen
I
think
I'm
slowly
dying
Ich
glaube,
ich
sterbe
langsam
Put
me
in
a
homemade
cellar
Steckt
mich
in
einen
selbstgebauten
Keller
Put
me
in
a
hole
for
shelter
Steckt
mich
als
Schutz
in
ein
Loch
Someone
hear
me,
please
Jemand
höre
mich,
bitte
All
I
see
is
hate
Alles,
was
ich
sehe,
ist
Hass
I
can
hardly
breathe
Ich
kann
kaum
atmen
And
I
can
hardly
take
it
Und
ich
kann
es
kaum
ertragen
Hands
on
my
face,
overbearing
I
can′t
get
out!
Hände
auf
meinem
Gesicht,
erdrückend,
ich
komm
nicht
raus!
Hands
on
my
face,
overbearing
I
can't
Hände
auf
meinem
Gesicht,
erdrückend,
ich
kann
nicht
Lost,
run
at
my
own
cost
Verloren,
laufe
auf
eigene
Kosten
Hearing
laughter,
scoffed
Höre
Gelächter,
verspottet
Learning
from
the
rush
Lerne
aus
dem
Rausch
Detached
from
such
and
such
Losgelöst
von
diesem
und
jenem
Bleak
all
around
me
Trostlos
alles
um
mich
herum
Weak,
listening,
incomplete
Schwach,
zuhörend,
unvollständig
I
am
not
a
dog
Ich
bin
kein
Hund
But
I'm
the
one
you′re
dogging
Aber
ich
bin
derjenige,
den
ihr
schikaniert
I
am
in
a
buried
kennel
Ich
bin
in
einem
vergrabenen
Zwinger
I
have
never
felt
so
final
Ich
habe
mich
noch
nie
so
endgültig
gefühlt
Someone
find
me,
please
Jemand
finde
mich,
bitte
Losing
all
reserve
Verliere
alle
Zurückhaltung
I′m
fucking
gone
Ich
bin
verdammt
nochmal
fort
I
think
I'm
fucking
dying
Ich
glaube,
ich
verrecke
verdammt
nochmal
Hands
on
my
face,
overbearing
I
can′t
get
out!
Hände
auf
meinem
Gesicht,
erdrückend,
ich
komm
nicht
raus!
Hands
on
my
face,
overbearing
I
can't
Hände
auf
meinem
Gesicht,
erdrückend,
ich
kann
nicht
You
all
stare,
but
you′ll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
Something
inside
me!
Etwas
in
mir!
You
all
stare,
but
you'll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
Something
inside
me!
Etwas
in
mir!
You
all
stare,
but
you′ll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
Something
inside
me!
Etwas
in
mir!
You
all
stare,
but
you'll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
There's
something
in
you
I
despise!
Da
ist
etwas
in
euch,
das
ich
verachte!
Cut
me,
show
me,
enter
Schneide
mich,
zeig
mir,
tritt
ein
I
am
willing
and
able
and
never
any
danger
to
myself
Ich
bin
willig
und
fähig
und
niemals
eine
Gefahr
für
mich
selbst
Knowledge
in
my
pain
Wissen
in
meinem
Schmerz
Knowledge
in
my
pain
Wissen
in
meinem
Schmerz
Or
was
my
tolerance
a
phase?
Oder
war
meine
Toleranz
nur
eine
Phase?
Empathy,
out
of
my
way
Empathie,
geh
mir
aus
dem
Weg
I
can′t
die!
Ich
kann
nicht
sterben!
I
can′t
die!
Ich
kann
nicht
sterben!
I
can't
die!
Ich
kann
nicht
sterben!
I
can′t
die!
Ich
kann
nicht
sterben!
You
all
stare,
but
you'll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
Something
inside
me!
Etwas
in
mir!
You
all
stare,
but
you′ll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
Something
inside
me!
Etwas
in
mir!
You
all
stare,
but
you'll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
Something
inside
me!
Etwas
in
mir!
You
all
stare,
but
you′ll
never
see
Ihr
starrt
alle,
aber
ihr
werdet
nie
sehen
There's
something
in
you
I
despise!
Da
ist
etwas
in
euch,
das
ich
verachte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Jordison, Michael Shawn Crahan, Chris Fehn, Mickael Thomson, Paul D Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.