Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome Home (Live)
Willkommen Zuhause (Live)
I've
been
gone
too
long,
haven't
I?
Ich
war
zu
lange
weg,
nicht
wahr?
I
was
looking
through
the
windshield
on
my
car
Ich
schaute
durch
die
Windschutzscheibe
meines
Autos,
The
moon
was
falling,
the
sky
was
full
of
stars
Der
Mond
ging
unter,
der
Himmel
war
voller
Sterne,
And
I
could
feel
a
distance
was
closing
in
Und
ich
konnte
spüren,
wie
sich
eine
Distanz
schloss,
And
know
I
was
going
to
see
my
family
and
my
friends
Und
wusste,
dass
ich
meine
Familie
und
meine
Freunde
sehen
würde.
Hey
you
know,
I
just...
I
allready
knew
what
I
wanted
to
do
all
day,
you
know
Hey,
weißt
du,
ich...
ich
wusste
schon
den
ganzen
Tag,
was
ich
tun
wollte,
weißt
du,
Just
sit
around
that
old
café
and...
Einfach
in
diesem
alten
Café
herumsitzen
und...
Talk
of
nothing,
but
really
not
anything
about
me
cuz...
Über
nichts
reden,
aber
wirklich
nichts
über
mich,
denn...
I've
been
doing
far
too
much
of
that
lately,
man
Davon
habe
ich
in
letzter
Zeit
viel
zu
viel
gemacht,
Mann,
I
can
tell
ya.
Bla
bla
bla
Das
kann
ich
dir
sagen.
Bla
bla
bla.
Nothing
wrong
with
loving
where
you're
from
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
zu
lieben,
woher
man
kommt,
Always
on
the
road
too
long
Immer
zu
lange
unterwegs
zu
sein,
And
every
place
makes
it
clear
Und
jeder
Ort
macht
es
deutlich,
No
better
place
Kein
besserer
Ort.
Nothing
wrong
with
loving
where
you're
from
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
zu
lieben,
woher
man
kommt,
Always
on
the
road
too
long
Immer
zu
lange
unterwegs
zu
sein,
And
every
place
makes
it
clear
Und
jeder
Ort
macht
es
deutlich,
No
better
place
than
here
Kein
besserer
Ort
als
hier.
And
everytime
I
walk
into
the
kitchen
door
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Küchentür
hereinkomme,
She
meets
me
halfway
'cross
the
floor,
some
of
that
Kommt
sie
mir
auf
halbem
Weg
entgegen,
etwas
davon,
And
she
starts
to
purr
as
I
stroke
it
down
Und
sie
fängt
an
zu
schnurren,
wenn
ich
sie
streichle,
But
sometimes
I
think
we
grin
at
the
same
time
Aber
manchmal
denke
ich,
wir
grinsen
zur
gleichen
Zeit.
And
I
know
everytime
I'm
gone,
your
eyes
it's
all
"I'm
always
gone
too
long"
Und
ich
weiß,
jedes
Mal,
wenn
ich
weg
bin,
sagen
deine
Augen
"Ich
bin
immer
zu
lange
weg".
But
u
gotta
know
one
thing,
baby
Aber
du
musst
eines
wissen,
Baby,
You
are
always
on
my
mind,
always
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
immer.
And
that
is
why,
that
is
why
I
hurry
home
to
you
baby
Und
deshalb,
deshalb
eile
ich
zu
dir
nach
Hause,
Baby,
I
hurry
to
u,
home
to
u
everytime
Ich
eile
zu
dir,
jedes
Mal
nach
Hause
zu
dir.
There's
nothing
wrong
with
loving
where
you're
from
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
zu
lieben,
woher
man
kommt,
Always
on
the
road
too
long
Immer
zu
lange
unterwegs
zu
sein,
And
every
place
makes
it
clear
Und
jeder
Ort
macht
es
deutlich,
No
better
place
Kein
besserer
Ort.
Nothing
wrong
with
loving
where
you're
from
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
zu
lieben,
woher
man
kommt,
Always
on
the
road
too
long
Immer
zu
lange
unterwegs
zu
sein,
And
every
place
makes
it
clear
Und
jeder
Ort
macht
es
deutlich,
No
better
place
than
here
Kein
besserer
Ort
als
hier.
No
better
place
then
here...
with
you
Kein
besserer
Ort
als
hier...
mit
dir.
Nothing
wrong
with
loving
where
you're
from
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
zu
lieben,
woher
man
kommt,
Always
on
the
road
too
long
Immer
zu
lange
unterwegs
zu
sein,
And
every
place
makes
it
clear
Und
jeder
Ort
macht
es
deutlich,
No
better
place
Kein
besserer
Ort.
Nothing
wrong
with
loving
where
you're
from
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
zu
lieben,
woher
man
kommt,
Always
on
the
road
too
long
Immer
zu
lange
unterwegs
zu
sein,
But
every
place
makes
it
clear
Aber
jeder
Ort
macht
es
deutlich,
There's
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Es
gibt
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
keinen,
No
better
place,
no
better
place
than
here
Keinen
besseren
Ort,
keinen
besseren
Ort
als
hier.
That
is
why
I
come
home
Deshalb
komme
ich
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beverly Jo Scott, Stan Van Samang, Vincent Francois S Pierins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.