Текст и перевод песни Slot Machine - ฝัน
อยากมองเห็นความในใจของคน
I
want
to
see
people's
hearts
ก็อยากจะค้นเพื่อหาคำตอบ
I
want
to
search
and
find
the
answers
ทุกครั้งที่คนไขว่คว้าเอามาสวมกอด
Each
time
people
yearn
and
embrace
ไม่ว่าสิ่งใหนที่ใจต้องการ
No
matter
what
the
heart
desires
อยากให้หัวใจของคนทุกคน
I
want
every
person's
heart
ไม่ต้องดิ้นรนเพื่อหาทางออก
To
not
have
to
struggle
to
find
a
way
out
ไม่รู้จักความเหนื่อยล้า
ไม่เคยเฝ้ารอ
To
not
know
the
feeling
of
exhaustion,
never
having
to
wait
ไม่เคยจะท้อและถอดใจ
Never
becoming
discouraged
and
giving
up
เหมือนทุกสิ่งช่างแสนสวยงาม
Like
everything
was
so
beautiful
ล่องลอยบนฟ้า
ไม่มีจุดหมาย
Floating
in
the
sky,
no
destination
เหม่อมองนภาดวงดาวพร่างพราย
Staring
at
the
sky,
the
stars
shining
brightly
ไม่มีวันแตกสลาย
ไม่อ่อนล้าเหมือนในวันเมื่อวาน
Never
breaking
apart,
not
weakening
like
yesterday
ไม่ต้องทุกข์
ต้องทนทรมาน
Not
having
to
suffer,
have
to
endure
torment
มีชีวิตเหมือนเป็นดั่งความฝัน
Having
a
life
like
it
was
a
dream
แต่สิ่งนั้นที่ใจคนต้องการ
But
what
the
heart
desires
เป็นเพียงความฝัน
Is
just
a
dream
ได้ฟังเรื่องราวมากมาย
หลายคน
I've
heard
many
stories
from
many
people
จากบนถนนที่ล้วนลวงหลอก
From
the
deceitful
streets
ไม่พ้นจากความขื่นขม
ที่คอยย้ำตอบ
Not
escaping
the
bitterness
that
constantly
responds
บอกว่าชีวิตที่ผ่านมา
Saying
that
the
past
แค่เหมือนทุกสิ่งช่างแสนสวยงาม
Was
like
everything
was
so
beautiful
ล่องลอยบนฟ้า
ไม่มีจุดหมาย
Floating
in
the
sky,
no
destination
เหม่อมองนภา
ดวงดาวพร่างพราย
Staring
at
the
sky,
the
stars
shining
brightly
ไม่มีวันแตกสลาย
ไม่อ่อนล้าเหมือนในวันเมื่อวาน
Never
breaking
apart,
not
weakening
like
yesterday
ไม่ต้องทุกข์
ต้องทนทรมาน
Not
having
to
suffer,
have
to
endure
torment
มีชีวิตเหมือนเป็นดั่งความฝัน
Having
a
life
that
felt
like
a
dream
แต่สิ่งนั้นที่ใจคนต้องการ
But
what
the
heart
desires
เป็นเพียงความฝัน
(คงเป็นได้เท่านั้น)
Is
just
a
dream
(That's
all
it
can
be)
หากเธอไตร่ตรองทุกอย่าง
If
you
consider
everything
ชีวิตก็คงสว่างได้พบหนทางที่เธอตั้งใจ
Life
could
become
bright,
finding
the
path
you
intended
แต่อาจเป็นเพียงฝันไป
But
maybe
it
will
always
be
a
dream
หากไม่ซึ้ง
ซึ่งความหมาย
If
you
don't
understand
the
meaning
ถ้าสุดท้ายไม่มีคำว่าพอ
If
in
the
end
there
is
no
such
thing
as
enough
อาจต้องทุกข์ต้องทนทรมาน
You
might
have
to
suffer,
have
to
endure
torment
มีชีวิตเหมือนเป็นดั่งความฝัน
Having
a
life
that
felt
like
a
dream
แต่สิ่งนั้นที่ใจคนต้องการ
But
what
the
heart
desires
แค่เท่านั้นที่ใจคนต้องการ
Is
just
that,
what
the
heart
desires
แต่สุดท้ายที่ใจคนต้องการ
But
in
the
end,
what
the
heart
desires
เป็นเพียงความฝันคงเป็นได้เท่านั้น
Is
just
a
dream,
that's
all
it
can
be
มันเป็นเพียงแค่ความฝัน
It's
just
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atirath Pintong, Janevit Chanpanyawong, Karinyawat Durongjirakan, Khemasophon Wongphaisansin, Settharat Phangchunan
Альбом
Grey
дата релиза
15-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.