Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space Stage (feat. sensamura & Stroodle Boy)
Raumbühne (feat. sensamura & Stroodle Boy)
If
you
listened
Wenn
du
zuhören
würdest
If
you
listened
Wenn
du
zuhören
würdest
If
you
listened
closely
Wenn
du
genau
zuhören
würdest
You
would
know
us
better
than
anyone
Würdest
du
uns
besser
kennen
als
jeder
andere
If
you
listened
closely
Wenn
du
genau
zuhören
würdest
You
would
know
our
hearts
are
open
for
anyone
to
read
Würdest
du
wissen,
dass
unsere
Herzen
offen
sind,
sodass
jeder
darin
lesen
kann
But
you
don't
Aber
das
tust
du
nicht
It's
an
open
book
but
you're
blind
Es
ist
ein
offenes
Buch,
aber
du
bist
blind
No
you
don't
Nein,
das
tust
du
nicht
No
you
don't
Nein,
das
tust
du
nicht
No
you
don't
Nein,
das
tust
du
nicht
Ever
listen
Hörst
niemals
zu
Ever
listen
Hörst
niemals
zu
Tough
days
got
me
going
what
Harte
Tage
bringen
mich
dazu,
mich
zu
fragen,
was
Boy
what
is
your
motivation
Junge,
was
ist
deine
Motivation?
Constantly
feeling
the
separation
Fühle
ständig
die
Trennung
Waiting
for
good
but
I'm
getting
impatient
Warte
auf
das
Gute,
aber
ich
werde
ungeduldig
Bloody
the
silt
in
the
river
basin
Blutbefleckt
ist
der
Schlamm
im
Flussbecken
Poison
your
drink,
pain
that
you
tasting
Vergifte
dein
Getränk,
Schmerz,
den
du
schmeckst
Drain
the
blood
from
my
veins
but
know
still
that
my
heart
is
racing
Lass
das
Blut
aus
meinen
Venen,
aber
wisse,
dass
mein
Herz
immer
noch
rast
Know
some
boys
that
left
this
earth
Kenne
einige
Jungs,
die
diese
Erde
verlassen
haben
Struggle
with
demons,
don't
know
they
worth
Kämpfen
mit
Dämonen,
kennen
ihren
Wert
nicht
One
wrong
move
and
they
under
the
dirt
Eine
falsche
Bewegung
und
sie
sind
unter
der
Erde
The
pain
that
they
feeling,
some
never
learn
Den
Schmerz,
den
sie
fühlen,
manche
lernen
es
nie
Give
thanks
for
what
you
got
cause
there
exist
plenty
that
fail
to
discern
Sei
dankbar
für
das,
was
du
hast,
denn
es
gibt
viele,
die
das
nicht
erkennen
The
space
between
love
and
hate
Den
Raum
zwischen
Liebe
und
Hass
One
is
your
fate
Das
eine
ist
dein
Schicksal
One
you
must
earn
Das
andere
musst
du
dir
verdienen
I
don't
know
'bout
you
but
where
I
come
from
Ich
weiß
nicht,
wie
es
bei
dir
ist,
aber
wo
ich
herkomme
The
lump
sum
of
your
worth
is
enough
funds
Ist
die
Summe
deines
Wertes
genug
Geld
To
finance
a
better
outlook
on
life
Um
eine
bessere
Lebenseinstellung
zu
finanzieren
But
sometimes
I
can't
find
inside
me
the
tiniest
bit
of
light
Aber
manchmal
finde
ich
nicht
das
kleinste
bisschen
Licht
in
mir
Used
to
give
people
a
hard
time
about
that
shit
Früher
habe
ich
Leute
deswegen
fertiggemacht,
Süße
Maybe
I
should
take
my
own
advice
Vielleicht
sollte
ich
meinen
eigenen
Rat
befolgen
It'll
be
better
if
you
share
it
Es
wird
besser
sein,
wenn
du
es
teilst
Don't
be
scared
just
grin
and
bear
it
Hab
keine
Angst,
beiß
die
Zähne
zusammen
und
ertrage
es
I
didn't
fully
understand
Ich
habe
es
nicht
ganz
verstanden
But
there's
still
wisdom
in
that
plan
Aber
es
steckt
immer
noch
Weisheit
in
diesem
Plan
If
not
for
family
and
my
brothers
Wenn
nicht
für
meine
Familie
und
meine
Brüder
I
would
not
get
through
my
struggles
Würde
ich
meine
Kämpfe
nicht
überstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Leclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.