Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
get
any
ideas
Komm
mir
nicht
mit
irgendwelchen
Ideen
I
got
too
many
of
those
already
Ich
habe
schon
zu
viele
davon
Rowboat
go
slow
through
the
eddies
Ruderboot
fährt
langsam
durch
die
Strudel
Won't
tip
over
if
the
flow
go
steady
Kippt
nicht
um,
wenn
die
Strömung
gleichmäßig
ist
And
if
you
know
me
you
know
that
I'm
petty
Und
wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
dass
ich
kleinlich
bin
But
if
you
know
me
you
really
ain't
many
Aber
wenn
du
mich
kennst,
dann
bist
du
wirklich
nicht
eine
von
vielen
So
get
a
hold
of
me
'fore
you
get
messy
Also
melde
dich
bei
mir,
bevor
du
dich
in
Schwierigkeiten
bringst
And
I
turn
all
of
y'all
into
spaghetti
Und
ich
euch
alle
in
Spaghetti
verwandle
I
said
y'all
ain't
ready
Ich
sagte,
ihr
seid
nicht
bereit
I'm
sinking
the
levy
Ich
versenke
den
Damm
You
thinking
you
living
opaque
Du
denkst,
du
lebst
undurchsichtig
But
I
see
through
the
fog
and
I
got
better
targets
Aber
ich
sehe
durch
den
Nebel
und
habe
bessere
Ziele
I'm
giving
the
gibbon
a
break
Ich
gebe
dem
Gibbon
eine
Pause
Ain't
no
mistake
Kein
Fehler
I'ma
be
making
you
pay
Ich
werde
dich
bezahlen
lassen
Ripping
out
your
vertebrae
Reiße
dir
deine
Wirbelsäule
raus
Ain't
no
escape
Keine
Flucht
Don't
even
care
if
you
pray
Es
ist
mir
egal,
ob
du
betest
You
fake
and
you
stink
of
decay
Du
bist
falsch
und
stinkst
nach
Verwesung
You
some
racist,
sexist,
stupid
ass
pigs
Ihr
seid
rassistische,
sexistische,
dumme
Schweine
I'm
afraid
to
say
you'll
slave
away
inside
the
hole
you
dig
Ich
fürchte,
du
wirst
in
dem
Loch
schuften,
das
du
gräbst
So
why
you
playing
pretend,
uh
Also,
warum
spielst
du
etwas
vor,
äh?
Why
can't
you
believe
in
your
friends,
uh
Warum
kannst
du
nicht
an
deine
Freunde
glauben,
äh?
The
things
you
are
tryna
defend,
uh
Die
Dinge,
die
du
verteidigst,
äh
Are
soon
gonna
be
at
their
end,
uh
Werden
bald
am
Ende
sein,
äh
Tryna
bob
and
weave
Versucht
auszuweichen
You
honestly
thought
you
could
cross
with
me
Du
dachtest
ehrlich,
du
könntest
mich
kreuzen
Thought
I
was
weak
Dachtest,
ich
wäre
schwach
It
would
seven
days
to
possibly
Es
würde
sieben
Tage
dauern,
um
möglicherweise
Get
up
on
top
of
me
and
that's
facts
Mir
überlegen
zu
sein,
und
das
ist
Fakt
How
are
you
giving
me
flack
Wie
kannst
du
mir
Vorwürfe
machen?
How
you
goin
talk
all
this
yackity-yack
Wie
kannst
du
all
dieses
Geschwätz
reden?
Go
any
further
and
I
won't
hold
back
Geh
noch
weiter
und
ich
halte
mich
nicht
zurück
Making
some
money
I'm
stacking
this
cash,
yuh
Ich
verdiene
etwas
Geld,
ich
häufe
dieses
Bargeld
an,
ja
Shut
up
or
I'll
hit
you
with
a
baseball
bat
Halt
die
Klappe,
oder
ich
schlag
dich
mit
einem
Baseballschläger
That
rhymed
too
Das
hat
sich
auch
gereimt
As
long
as
I'm
rhyming
I
will
never
be
one
of
you
Solange
ich
reime,
werde
ich
niemals
einer
von
euch
sein
And
when
you
are
one
of
me
Und
wenn
du
einer
von
mir
bist
Maybe
you'll
finally
see
that
I'm
not
what
you
think
Vielleicht
siehst
du
dann
endlich,
dass
ich
nicht
das
bin,
was
du
denkst
And
if
you
think
what
you
saw
Und
wenn
du
denkst,
was
du
gesehen
hast,
Is
stupid
and
gets
you
refusing
to
all
sing
along
Ist
dumm
und
bringt
dich
dazu,
dich
zu
weigern,
mitzusingen
You're
already
hearing
this
song
Du
hörst
diesen
Song
bereits
You'll
probably
kneel
before
long
Du
wirst
wahrscheinlich
bald
niederknien
Haha,
you
fool
Haha,
du
Narr
You
activated
my
trap
card
Du
hast
meine
Fallenkarte
aktiviert
If
you
listened
this
far
into
the
song,
I
already
won
Wenn
du
bis
hierhin
in
den
Song
gehört
hast,
habe
ich
bereits
gewonnen
On
and
off
like
Lonzo
Ball
An
und
aus
wie
Lonzo
Ball
Need
you
a
verse
then
just
give
me
a
call
Brauchst
du
einen
Vers,
dann
ruf
mich
einfach
an
Run
up
on
me
and
I
promise
you
fall
Greif
mich
an
und
ich
verspreche
dir,
du
fällst
Nearing
the
border
we
jumping
the
wall
Nähern
uns
der
Grenze,
wir
springen
über
die
Mauer
Pass
you
the
mic
like
you
was
my
guy
Gebe
dir
das
Mikro,
als
wärst
du
mein
Kumpel
I
got
a
clear
vision
like
I
was
the
fly
Ich
habe
eine
klare
Sicht,
als
wäre
ich
die
Fliege
Tell
me
give
up
but
I
do
not
comply
Sag
mir,
ich
soll
aufgeben,
aber
ich
füge
mich
nicht
If
you
ain't
gonna
spit
I'm
saying
goodbye
Wenn
du
nicht
spuckst,
sage
ich
auf
Wiedersehen
All
of
the
fools
believe
they
can
top
me
All
die
Narren
glauben,
sie
können
mich
übertreffen
Princess
by
proxy
Prinzessin
durch
Stellvertreter
Running
through
songs
and
you
cannot
stop
me
Renne
durch
Songs
und
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
I'm
in
my
bag
you
caught
a
body
Ich
bin
in
meinem
Element,
du
hast
einen
Körper
gefangen
Stroodle
the
Gibbon
is
what
you
can
call
me
Stroodle
der
Gibbon
ist,
wie
du
mich
nennen
kannst
I'm
doing
arson
Ich
begehe
Brandstiftung
Damn
it
you
caught
me
Verdammt,
du
hast
mich
erwischt
I
burned
your
ears
like
I
was
naughty
Ich
habe
deine
Ohren
verbrannt,
als
wäre
ich
unartig
Better
run
up
and
red
dot
me,
aye
Lauf
lieber
hoch
und
markiere
mich
rot,
aye
Me
and
Yung
Sens
Ich
und
Yung
Sens
We
never
fail
to
impress
Wir
verfehlen
nie
zu
beeindrucken
Spewing
your
garbage,
I
got
me
a
vest
Du
spuckst
deinen
Müll
aus,
ich
habe
mir
eine
Weste
besorgt
That
protects
me
from
your
bullshit
Die
mich
vor
deinem
Bullshit
schützt
My
flows
growing
like
they
sunlit
Meine
Flows
wachsen,
als
wären
sie
sonnenbeschienen
Chains
swinging
round
like
a
monkey
Ketten
schwingen
herum
wie
ein
Affe
Got
a
monotone
voice
like
Dunkey
Habe
eine
monotone
Stimme
wie
Dunkey
I
ain't
sad,
my
life
is
sunny
Ich
bin
nicht
traurig,
mein
Leben
ist
sonnig
I
find
it
funny
Ich
finde
es
lustig
Fools
think
I'm
an
emo
Narren
denken,
ich
bin
ein
Emo
Think
I'm
a
junkie
Denken,
ich
bin
ein
Junkie
Y'all
don't
know
me
Ihr
kennt
mich
nicht
You
actin
dummy
Du
benimmst
dich
dumm
May
go
fishing
but
I
ain't
that
scummy
Gehe
vielleicht
angeln,
aber
ich
bin
nicht
so
schäbig
Arms
are
tan
but
they
ain't
ever
bloody
Arme
sind
braun,
aber
sie
sind
niemals
blutig
Bars
are
confusing,
yes
I
know
Bars
sind
verwirrend,
ja,
ich
weiß
All
straight
bangers
Alles
nur
Knaller
Five
in
a
row
Fünf
hintereinander
All
these
fools
are
asking
how
they
can
flow
All
diese
Narren
fragen,
wie
sie
flowen
können
They
don't
know
the
code,
bitch
Sie
kennen
den
Code
nicht,
Schlampe
Whether
One
Death
or
Seven
Ob
Ein
Tod
oder
Sieben
You'll
all
end
up
dead
in
Xibalba
(Xibalba)
Ihr
werdet
alle
tot
in
Xibalba
enden
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
We
seeping
in
jaundice
Wir
sickern
in
Gelbsucht
While
y'all
sleeping
on
us
Xibalba
(Xibalba)
Während
ihr
uns
verschlaft,
Xibalba
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
Whether
One
Death
or
Seven
Ob
Ein
Tod
oder
Sieben
You'll
all
end
up
dead
in
Xibalba
(Xibalba)
Ihr
werdet
alle
tot
in
Xibalba
enden
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
We
seeping
in
jaundice
Wir
sickern
in
Gelbsucht
While
y'all
sleeping
on
us
Xibalba
(Xibalba)
Während
ihr
uns
verschlaft,
Xibalba
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
Xibalba
(Xibalba)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Leclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.