Текст и перевод песни Slovak Philharmonic - Symphony No 9 In D Minor, Op 125
Symphony No 9 In D Minor, Op 125
Симфония № 9 ре минор, Op 125
O
Freunde,
nicht
diese
Töne!
О
друзья,
не
эти
звуки!
Sondern
laßt
uns
angenehmere
anstimmen,
Давайте
лучше
споем
другие,
Und
freudenvollere.
Более
приятные
и
радостные.
Freude!
Freude!
Радость!
Радость!
Freude,
schöner
Götterfunken,
Радость,
прекрасная
искра
богов,
Tochter
aus
Elysium,
Дочь
Элизиума,
Wir
betreten
feuertrunken,
Мы
входим,
опьяненные
огнем,
Himmlische,
dein
Heiligtum.
В
твое
святилище,
небесная.
Deine
Zauber
binden
wieder,
Твои
чары
вновь
соединяют,
Was
die
Mode
streng
geteilt;
То,
что
строго
разделила
молва,
Alle
Menschen
werden
Brüder,
Все
люди
становятся
братьями,
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Где
твой
мягкий
взмах
крыла.
Wem
der
große
Wurf
gelungen,
Кому
выпал
великий
жребий
Eines
Freundes
Freund
zu
sein,
Быть
другом
друга,
Wer
ein
holdes
Weib
errungen,
Кто
завоевал
прелестную
жену,
Mische
seinen
Jubel
ein!
Смешает
с
нами
ликование!
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
Да,
даже
тот,
у
кого
есть
душа,
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
Которую
он
называет
своей
на
земле!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
А
кто
не
смог
этого
сделать,
пусть
уйдет,
Weinend
sich
aus
diesem
Bund!
Плача,
из
этого
братства!
Freude
trinken
alle
Wesen
Все
существа
пьют
радость
An
den
Brüsten
der
Natur,
Из
груди
природы,
Alle
Guten,
alle
Bösen
Все
хорошие,
все
плохие
Folgen
ihrer
Rosenspur.
Следуют
по
ее
тропе
из
роз.
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben,
Поцелуи
дала
она
нам
и
виноград,
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod.
И
друга,
испытанного
смертью.
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben,
Наслаждение
дано
было
даже
червю,
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott.
А
херувим
стоит
перед
Богом.
Froh,
wie
seine
Sonnen
fliegen
Радостно,
как
летят
его
солнца
Durch
des
Himmels
prächtgen
Plan,
Сквозь
великолепный
замысел
небес,
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn,
Бегите,
братья,
по
своему
пути,
Freudig
wie
ein
Held
zum
Siegen.
Радостно,
как
герой
к
победе.
Seid
umschlungen,
Millionen!
Обнимитесь,
миллионы!
Diesen
Kuss
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всему
миру!
Brüder
- überm
Sternenzelt
Братья
- над
звездным
шатром
Muss
ein
lieber
Vater
wohnen.
Должен
жить
любящий
Отец.
Ihr
stürzt
nieder,
Millionen?
Вы
падаете
ниц,
миллионы?
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Чувствуешь
ли
ты
Творца,
мир?
Such
ihn
überm
Sternenzelt,
Ищи
его
над
звездным
шатром,
Über
Sternen
muss
er
wohnen.
Над
звездами
он
должен
жить.
Freude,
schöner
Götterfunken,
Радость,
прекрасная
искра
богов,
Tochter
aus
Elysium,
Дочь
Элизиума,
Wir
betreten
feuertrunken,
Мы
входим,
опьяненные
огнем,
Himmlische,
dein
Heiligtum.
В
твое
святилище,
небесная.
Deine
Zauber
binden
wieder,
Твои
чары
вновь
соединяют,
Was
die
Mode
streng
geteilt;
То,
что
строго
разделила
молва,
Alle
Menschen
werden
Brüder,
Все
люди
становятся
братьями,
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Где
твой
мягкий
взмах
крыла.
Freude,
schöner
Götterfunken,
Радость,
прекрасная
искра
богов,
Tochter
aus
Elysium,
Дочь
Элизиума,
Freude,
schöner
Götterfunken!
Радость,
прекрасная
искра
богов!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.