Текст и перевод песни Slow Village - Amiben - DJ Slow Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiben - DJ Slow Remix
Amiben - DJ Slow Remix
Amiben
vagyok
inkább
para
mint
nyereg
Wherein
I
feel
more
tense
than
in
the
saddle
Se
szakma
se
munka
se
feleség
se
gyerek
Neither
job,
work,
wife,
nor
child
Az
idő
pereg
maga
alá
temet
Time
rolls
on
burying
me
Szemem
előtt
kezem
ez
életem
harminc
felettA
My
eyes
before
me,
my
hands,
that
is
my
life
over
thirty
Idegen
terep
a
társadalmi
szerep
Strange
terrain,
a
societal
role
Alacsony
bennem
a
mindennemű
igyekezet
My
drive
is
low
in
every
endeavor
Lenyomott
jam-ek
egy
pár
raplemez
Laid-back
jams,
a
couple
rap
records
Ennyit
értem
az
életben
el
meg
még
néhány
nyaklevest
That's
all
I've
achieved
in
life,
and
a
few
more
punch-drunk
brawls
A
legtöbbet
magam
adtam
magamnak
I've
given
myself
most
of
what
I
have
A
legtöbbször
mikor
emelkedtem
volna
magasba
Most
of
the
times
when
I
would
have
risen
high
Valóra
vált
álom
felvágva
apróra
Dreams
come
true,
cut
into
little
pieces
A
színpadra
fel
azt
újból
le
padlóra
Step
into
the
spotlight
and
then
back
down
to
the
floor
Rossz
választások
döntések
zöme
Poor
choices,
mostly
bad
decisions
Árnyékom
követ
mindjárt
leelőz
már
közel
My
shadow
follows
me,
soon
it
will
overtake
me,
it
is
near
Utólér
átölel
nem
hagy
levegőt
It
catches
up,
embraces
me,
gives
me
no
air
Leterít
rám
húzza
a
vizes
lepedőt
It
pins
me
down
and
pulls
the
watery
sheet
over
me
Tartja
szem
előtt
hogy
az
előző
milyen
év
volt
It
keeps
in
mind
what
kind
of
year
the
previous
one
was
Több
mély
mint
fénypont
fokozódó
téboly
More
lows
than
highs,
increasing
madness
Voltam
félholt
cipeltem
béklyót
I
was
half-dead,
I
carried
chains
Akadt
egynéhány
ködös
érzelmű
légyott
There
were
a
few
foggy,
sentimental
flings
Plusz
tonna
csár
némi
spuri
némi
bogy
Plus,
tons
of
booze,
some
coke,
some
pills
Csupán
hogy
intenzívebb
legyen
a
dolog
Just
to
make
things
more
intense
De
inkább
lettem
ezektől
komor
bolond
But
from
these
things
I
became
more
of
a
gloomy
fool
Mint
vidám
király
az
egész
kurva
világ
forog
Than
a
merry
king,
this
whole
damn
world
is
spinning
Az
egész
kurva
világ
pokol
This
whole
damn
world
is
hell
Mohó
és
konok
a
vesztébe
lohol
Greedy
and
stubborn,
it
rushes
to
its
doom
A
nyomor
bennem
benned
él
a
szenvedés
Misery
lives
inside
me,
inside
you,
the
suffering
Akárcsak
néha
napján
a
szebb
remény
Just
like
sometimes,
on
some
days,
there
is
still
hope
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
20-20
a
Föld
pusztul
és
nem
lesz
jobb
'20-'20,
Earth
is
dying
and
it's
not
getting
any
better
A
tré
nyakig
ér
olybá
tűnik
megfojt
Dirt
reaches
my
neck,
it
seems
it
will
choke
me
Oda
egy
null
ide
pont
null
There,
a
zero,
here,
a
dot
zero
Sztondult
elmém
élményeket
koldul
My
dizzy
mind
is
begging
for
experiences
Bogyóktól
poroktól
a
korong
forogjon
From
pills,
from
powders,
let
the
record
spin
Kezemben
mikrofon
jól
belebonyolódom
Microphone
in
my
hand,
I
get
all
tangled
up
Forró
nyomon
a
nyomorba
Hot
on
the
trail
to
misery
Gyerünk
be
izom
gyengeség
magas
gyomorsav
Come
on
in,
muscle
weakness,
high
stomach
acid
Szívom
a
szenszit
kapaszkodom
szerekbe
I
smoke
the
herb,
I
cling
to
drugs
Emcee
selector
vagyok
igaz
szerelmet
I'm
an
emcee
selector,
my
love
is
true
Hazudok
magamnak
de
meddig
még?
I
lie
to
myself,
but
for
how
much
longer?
Nem
kímélem
magam
így
a
lét
sem
kímél
I
don't
spare
myself,
so
life
doesn't
spare
me
either
De
semmi
vész
majd
jön
jobb
hát
haver
nem
jött
But
no
worries,
things
will
get
better,
but
dude,
they
didn't
Fennkölt
látvány
fönt
alatta
lejt
A
sublime
sight
above,
a
downhill
slope
below
Egy
kettő
há
hip-hop
hurrá
One,
two,
three,
hip-hop,
hooray
Kávémba
tej
vegyül
majd
mikrohullám
Milk
mixes
with
my
coffee,
then
microwaved
Cukrok
édes
életforma
Sugary
sweet
lifestyle
Évek
óta
tartó
éberkóma
Years-long
waking
coma
Volt
hogy
átfújt
a
változás
szele
There
were
times
when
the
wind
of
change
blew
through
Mi
egyszer
hős
máskor
áldozatszerep
Once
a
hero,
sometimes
a
victim
Szeret
nem
szeret
me
myself
and
i
She
loves,
she
doesn't
love,
me
myself
and
I
Bűbáj
a
kábszerek
meg
Mihály
Drugs
and
Michael
are
a
charm
Minden
király
csak
akad
bennem
hiány
Everything's
cool,
there's
just
something
missing
in
me
Visszaút
nincs
ami
van
egy
irány
There's
no
turning
back,
what
is
is
one
direction
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
A
beaten
ki
a
beatem
slow
The
beat
out,
my
beat
is
slow
Ez
így
lesz
pont
jó
That'll
be
just
fine
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Ra,
ra
ra-ra-ra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Zoltan Orsi, Mihaly Balazsovics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.