Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rencontre germinal
Встреча в зародыше
Finalmente
sono
solo
con
te
Наконец
я
наедине
с
тобой
Avrei
tante
cose
da
dirti
ancora
Мне
так
много
ещё
надо
сказать
Stento
a
credere
alla
strada
che
С
трудом
верю
в
путь,
который
Si
intravede
volgendo
lo
sguardo
indietro
Проступает,
если
оглянуться
Le
avventure
in
cui
ho
combattuto
Битвы,
где
я
рубил
без
устали,
Diventan
favole
Превратились
в
сказки
E
disperdono
sabbia
nel
vento
И
рассыпались
пеплом
на
ветру
In
questo
luogo
asettico
con
tono
acrilico
В
этом
стерильном
месте
с
акриловым
вкусом
Un
canto
lungo
e
sospeso
Протяжный
и
застывший
крик
Mai
pericoloso
abbastanza
Никогда
не
достаточно
резкий,
Da
prendere
il
volo
Чтоб
взмыть
вверх
O
rotolar
giù
nel
burrone
Или
свалиться
в
пропасть
Quando
la
decenza
implorava
perdono
Когда
приличия
умоляли
о
пощаде
Almeno
tra
noi
c'è
intesa
Но
между
нами
есть
договор
Inizio
dal
principio
Начну
с
самого
начала
Lo
senti
un
ululato
che
veloce
più
di
un
missile
Слышишь
вой,
быстрее
ракеты,
Rimbalza
da
quel
muro
eretto
nel
niente
Бьётся
о
стену,
возведённую
в
пустоте
Forse
capita
anche
a
te
di
oltrepassare
il
limite
Может,
и
тебе
знакомо
— переступить
черту,
Quando
la
solitudine
brucia
l'istante
Когда
одиночество
жжёт
мгновенья,
E
ingrossa
occhiaie,
pupille
Темнит
глаза,
зрачки
Parole
convinte
ripiene
di
noia
Слова,
набитые
скукой
до
отказа,
Puro
sadismo
e
misantropia
Чистый
садизм
и
мизантропия
Fanno
spesso
da
antidoto
all'odio
Часто
служат
противоядьем
от
злобы
Qui
nessuno
ci
giudica
Здесь
никто
нас
не
осудит
Concediamoci
uno
sgarro
Дай
себе
слабину
Traguardi,
ricatti,
menzogne
e
ipocrisie
Цели,
шантаж,
ложь
и
лицемерие
È
tutto
archiviato
nel
vento
che
bestemmia
Всё
унесено
ветром,
что
ярится,
E
soffia
tra
i
residui
di
una
storia
Продираясь
сквозь
обломки
истории,
E
soffia
tra
le
ossa
putride
Сквозь
гниющие
кости,
E
soffia
nella
tua
carne
che
poi
è
anche
la
mia
Сквозь
твою
плоть,
что
теперь
и
моя
Non
farti
strane
idee,
bisogna
pur
parlare
Не
придумывай
лишнего
— надо
же
говорить
Bisogna
pur
parlare
Надо
же
говорить
Siamo
vermi
che
strisciano
Мы
черви,
что
ползают
Tra
i
resti
di
una
malattia
Сквозь
остатки
болезни
Mettiti
comodo,
serviti
dal
mio
bicchiere
e
versane
tanto
Устройся
поудобнее,
пей
из
моего
стакана,
налей
себе
щедро
Il
sangue
umano
di
poco
valore
dovrebbe
durare
di
più
Дешёвая
человеческая
кровь
должна
бы
дольше
храниться
Pezzi
di
lingua
e
dita
dei
piedi
sembra
che
stiano
finendo
Но
куски
языка
и
пальцы
ног,
кажется,
скоро
закончатся
In
base
ai
miei
calcoli
un
altro
villaggio
marcisce
По
моим
расчётам
— ещё
одна
деревня
гниёт
Sei
chilometri
a
sud
В
шести
километрах
к
югу
Sento
del
divertimento
Чую
веселье
Il
tuo
atteggiamento
pacato
è
uno
spasso
Твой
спокойный
вид
— просто
шедевр
Non
percepivo
tutto
questo
entusiasmo
Я
не
чувствовал
такого
азарта
Dal
fatale
incendio
che
spinse
la
folla
a
lottar
col
Со
времён
того
пожара,
что
заставил
толпу
драться
с
- Fuoco
- è
tutto
quel
che
ricordo
— Огонь
— только
это
и
помню
- Fuoco
- prima
di
incontrare
te
— Огонь
— до
встречи
с
тобой
- Fuoco
- Il
rogo
degli
opulenti
— Огонь
— костёр
богатых
- Fuoco
- le
chiese
scoppietanti
— Огонь
— треск
церквей
Piromani
impazziti
e
megalomani
impotenti
Безумные
пироманы
и
импотенты-маньяки
Ridevan
di
un
gusto
coinvolgente
Смеялись,
вкус
был
неотразим
Virtuale
intesa
e
quadruplice
alleanza
Виртуальный
союз
и
четверной
альянс
Contro
il
fu
pilastro
del
mondo
Против
бывшего
столпа
мира
Suicidi,
anime
perse,
fate
turchine
che
sposano
orchi
Самоубийцы,
потерянные
души,
феи,
что
выходят
за
орков
Complessità
dell'ascesa
del
lato
più
asociale
dell'uomo
Сложность
восхождения
самой
асоциальной
стороны
человека
Legittimazione
dell'uso
spietato
di
opportunismo
e
bugie
Оправдание
беспощадного
использования
лжи
и
шансов
Ed
ora
è
tutto
piatto,
piatto,
piatto,
piatto
А
теперь
всё
плоскó,
плоскó,
плоскó,
плоскó
Ho
un
trauma
cranico
e
non
penso
di
ricordar
il
tuo
nome
У
меня
ЧМТ,
и
твоё
имя
я
забыл
Aggiungi
un
dolore
al
petto,
non
riesco
nemmeno
a
sboccare
Добавь
боль
в
груди
— я
даже
блевать
не
могу
Sfocato
il
mondo
appare,
ho
appena
ingoiato
sei
denti
Мир
расплывается,
я
проглотил
шесть
зубов,
Con
un
ago
conficcato
nell'occhio
С
иглой
в
глазу
Chiedo
l'eutanasia
Прошу
эвтаназию
È
tutto
finito
Всё
кончено
Stavi
cascando
di
nuovo
Ты
снова
падала
Nel
tuo
oblio
В
своё
забвенье
Siam
parte
di
un
unico
individuo
Части
одного
целого
Sii
le
mie
gambe
che
io
sarò
il
tuo
fiato
Будь
моими
ногами,
а
я
— твоим
дыханием
Sii
la
mia
retina
che
io
sarò
il
senso
Будь
моей
сетчаткой,
а
я
— твоим
смыслом
Sii
il
mio
coraggio
che
io
sarò
la
spinta
Будь
моей
смелостью,
а
я
— твоим
толчком
So
che
può
sembrare
strano
Знаю,
звучит
странно,
Ma
siamo
gli
unici
rimasti
Но
мы
последние
выжившие
E
come
un
serpente
И
как
змея
Disturbi
nuovamente
il
sogno
Ты
снова
нарушаешь
сон
Sobbalzo
di
nuovo
al
sentire
Я
вздрагиваю
от
твоего
Il
tuo
alito
contro
il
mio
orecchio
Дыхания
на
ухе
Ora
che
tutti
sono
scomparsi
Теперь,
когда
все
исчезли,
Non
ha
più
senso
gridare
Кричать
нет
смысла
Il
rumore
della
polvere
che
cade
Звук
падающей
пыли
Scandisce
il
ritmo
di
pensieri
contorti
Отмеряет
ритм
запутанных
мыслей
E
scarichi.
Nuovi
istinti
omicidi
И
срывы.
Новые
убийственные
инстинкты
Parole
a
caso.
Brama
di
istinti
e
di
vanità
Слова
наугад.
Жажда
тщеславия
и
инстинктов
Ma
arriva
il
momento
del
colpo
basso
Но
настаёт
момент
для
удара
ниже
пояса
Svuotato
e
stanco
di
stare
solo
Опустошён
и
устал
от
одиночества,
Mi
alzo
e
cammino
verso
il
soggiorno
Я
встаю
и
иду
в
зал,
Registro
parole
che
tanto
nessuno
ascolterà
Записываю
слова,
которые
никто
не
услышит
Scrivendo
solo
per
me
stesso
Пишу
только
для
себя,
Ho
perso
l'attimo
nel
flusso
che
Пропустил
момент
в
потоке,
Subdolo
ha
portato
via
il
mondo
e
gli
altri
Крадущем
мир
и
других,
Rinchiuso
e
fisso
nei
meccanici
pensieri
digitali
Заперт
в
механических
цифровых
мыслях,
Non
mi
accorgevo
di
aver
perso
il
mondo
e
gli
altri
Не
замечал,
как
потерял
мир
и
других
È
troppo
tardi
ormai,
ogni
città
è
fantasma
Теперь
слишком
поздно
— каждый
город
призрак,
Straborda
di
macerie
sopravvissute
al
niente
Завалы
пережили
пустоту,
Sopportiamo
in
silenzio
Молча
терпим,
Un
viscido
liquame
entra
nei
pori
e
regola
Как
скользкая
жижа
проникает
в
поры
La
nostra
integrità
И
правит
нашей
целостностью
Respira
a
più
non
posso
i
vari
cumuli
di
gas
Вдыхай
полной
грудью
эти
газы,
Magari
è
proprio
quello
che
cercavamo
da
una
vita
Может,
это
то,
чего
мы
искали
всю
жизнь
Prendere
o
lasciare:
la
legge
del
terrore
Бери
или
оставь:
закон
террора
Si
espande
orizzontale
il
giudizio
universale
Горизонтальный
судный
день
Sogno
perturbante
in
un
luogo
deturpato
Беспокойный
сон
в
искалеченном
месте,
Di
tutto
il
suo
calore
a
meno
che
non
salti
Лишённом
тепла,
если
только
не
прыгнуть
L'umana
ispirazione
cosa
fa
– Salta!
Человеческое
вдохновение
— что
делает?
Прыгай!
Una
volta
esploso
il
mondo
tutto
il
vero
viene
espresso
После
взрыва
мира
вся
правда
выходит
наружу
L'umana
evoluzione
cosa
fa
– Salta!
Человеческая
эволюция
— что
делает?
Прыгай!
Al
momento
del
verdetto
rasentato
molto
spesso
В
момент
приговора
часто
балансируем
на
грани
E
noi
in
tutto
questo
siamo
briciole
А
мы
в
этом
всём
— лишь
крошки,
Finale
più
che
allegro
di
una
satira
Финал
сатиры
скорее
весёлый,
Dallo
stile
iperbolico
e
retorico
Стиль
гиперболичный
и
риторичный,
Veniamo
al
punto
e
digeriamo
il
ritmo
Перейдём
к
сути
и
переварим
ритм,
Che
il
blaterare
a
caso
è
forse
sintomo
di
pazzia
Ибо
бред
— возможно,
признак
безумия
Intravedo
già
la
cima
della
torre
Уже
вижу
вершину
башни,
Tra
un
po'
non
parleremo
più
la
stessa
lingua
Скоро
мы
перестанем
говорить
на
одном
языке,
È
prassi
tra
i
registi
riciclar
la
storia
Режиссёры
любят
пересказывать
историю,
E
qui
sul
fiume
Eufrate
А
здесь,
на
Евфрате,
Celebriamo
l'estasi
Славьте
экстаз
Godiamo
fino
in
fondo
i
nostri
istanti
Наслаждаемся
каждым
моментом,
Mordiamoci
a
vicenda
come
dei
vermi
Кусаем
друг
друга,
как
черви,
Rubiamo,
svaligiamo,
distruggiamo
Крадём,
грабим,
крушим,
A
quanto
pare
siamo
soli
in
questo
mondo
Похоже,
мы
одни
в
этом
мире,
Brindiamo
al
nostro
specchio
Выпьем
за
наше
отражение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Larocca Conte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.