Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Fight The Feeling
Kämpf nicht gegen das Gefühl
Don't
fight
the
feeling
now
Kämpf
nicht
gegen
das
Gefühl
jetzt
(Tell
me
what
you're
sayin',
tho',
sayin'
tho'...)
(Sag
mir,
was
du
meinst,
ey,
was
du
meinst...)
I
don't
hate,
player,
I
just
love
her
like
egyptian
Ich
hasse
nicht,
Player,
ich
lieb'
dich
einfach
wie
ägyptisch
Prehistoric,
avoid
the
meanest
camps
of
the
day
Prähistorisch,
meide
die
übelsten
Cliquen
des
Tages
For
instance,
coffee
and
brown
sugar
makes
spilling
the
beans
a
better
taste
Zum
Beispiel,
Kaffee
und
brauner
Zucker
lassen
das
Ausplaudern
besser
schmecken
For
instance,
you
such
a
sweetheart
for
the
invitation
Zum
Beispiel,
du
bist
so
ein
Schatz
für
die
Einladung
I
see
you
party
like
a
rockstar
on
occassions
Ich
seh',
du
feierst
gelegentlich
wie
ein
Rockstar
You
know
I
got
a
two
step
with
a
shot
of
Patrona
Du
weißt,
ich
hab'
'nen
Two-Step
mit
'nem
Shot
Patróna
Amazin',
I
two
step,
getting
my
hustle
on,
it
makes
sense
Wahnsinn,
ich
mach
den
Two-Step,
mach
meinen
Hustle,
das
macht
Sinn
'78,
it's
automatic
'78,
es
ist
automatisch
I
see
you
feelin'
what
I'm
feelin'
so
it
makes
sense
Ich
seh',
du
fühlst,
was
ich
fühle,
also
macht
es
Sinn
It's
like
magic,
for
instance
Es
ist
wie
Magie,
zum
Beispiel
You
could
spin
chips
with
your
friends
in
the
Hummer
or
the
Benz
Du
könntest
Chips
ausgeben
mit
deinen
Freundinnen
im
Hummer
oder
im
Benz
Yo,
it's
automatic,
like
I
have
it
all
day,
yo
I'm
at
it
all
day
Yo,
es
ist
automatisch,
als
hätt'
ich's
den
ganzen
Tag,
yo,
ich
bin
den
ganzen
Tag
dran
Like
the
'78
to
the
seven
Wie
die
'78
bis
zur
Sieben
And
we
could
do
this
all
day,
'cause
it's
automatic
Und
wir
könnten
das
den
ganzen
Tag
machen,
denn
es
ist
automatisch
I
mean
it's
kinda
like
magic,
it's
automatic
Ich
meine,
es
ist
irgendwie
wie
Magie,
es
ist
automatisch
Don't
fight
the
feeling
now
Kämpf
nicht
gegen
das
Gefühl
jetzt
(Tell
me
what
you're
sayin',
tho',
sayin'
tho'...)
(Sag
mir,
was
du
meinst,
ey,
was
du
meinst...)
Don't
fight
the
feeling
now
Kämpf
nicht
gegen
das
Gefühl
jetzt
(Tell
me
what
you're
sayin',
tho',
sayin'
tho'...)
(Sag
mir,
was
du
meinst,
ey,
was
du
meinst...)
I
know
you
like
it,
you've
seen
me
lookin'
Ich
weiß,
dir
gefällt's,
du
hast
gesehen,
wie
ich
schaue
Don't
try
to
fight
it,
the
feeling's
priceless
Versuch
nicht,
dagegen
anzukämpfen,
das
Gefühl
ist
unbezahlbar
And
when
we
uh,
it's
all
impulse
Und
wenn
wir
äh,
ist
alles
Impuls
Friends,
then
we
bang
close
Freunde,
dann
geht's
zur
Sache
Strapped
to
the
bed
post
Ans
Bett
gefesselt
Lit
by
the
candles
Erleuchtet
von
Kerzen
You
like
it
when
I
start
slow
Du
magst
es,
wenn
ich
langsam
anfange
Let's
make
some
plans
though
Lass
uns
aber
Pläne
machen
Let's
go
to
'Lando
Lass
uns
nach
'Lando
I
will
spend
some
grands
for
us
just
to
chill
though
Ich
geb'
ein
paar
Tausender
für
uns
aus,
nur
um
zu
chillen
Won't
pay
your
bills
though
Zahl'
aber
nicht
deine
Rechnungen
We'll
keep
it
real
'cause
it's
all
about
the
grills
Wir
halten's
echt,
denn
darum
geht's
wirklich
And
we
do
what
we
do
and
we
don't
take
it
like
that
Und
wir
tun,
was
wir
tun,
und
machen
kein
Drama
draus
We
off
and
we
on
and
we
ain't
trippin'
'bout
that
Mal
sind
wir
aus,
mal
sind
wir
an,
und
wir
stressen
uns
deswegen
nicht
'Cause
we
friends,
yeah
just
friends
and
we
mean
it
like
that
Weil
wir
Freunde
sind,
ja,
nur
Freunde,
und
das
meinen
wir
so
It's
a
ten
plus
a
win,
girl
you
gotta
relax
Es
ist
'ne
Zehn
plus
ein
Gewinn,
Mädchen,
du
musst
dich
entspannen
And
I
ain't
ever
held
you
up,
it's
open
door,
free
will
Und
ich
hab
dich
nie
aufgehalten,
offene
Tür,
freier
Wille
And
when
we
get
together
it's
for
real,
for
sure
Und
wenn
wir
zusammenkommen,
ist
es
echt,
ganz
sicher
This
all
real,
the
pill
that
we
got
is
refilled
Das
ist
alles
echt,
die
Pille,
die
wir
haben,
ist
nachgefüllt
It's
a
must,
we
continue
to
build,
for
real
Es
ist
ein
Muss,
dass
wir
weiter
aufbauen,
echt
jetzt
Don't
fight
the
feeling
now
Kämpf
nicht
gegen
das
Gefühl
jetzt
(What
you're
sayin',
tho',
sayin'
tho'...)
(Was
du
meinst,
ey,
was
du
meinst...)
Don't
fight
the
feeling
now
Kämpf
nicht
gegen
das
Gefühl
jetzt
(Tell
me
what
you're
sayin',
tho',
sayin'
tho'...)
(Sag
mir,
was
du
meinst,
ey,
was
du
meinst...)
Let's
go,
you
know
I
give
it
to
ya
Los
geht's,
du
weißt,
ich
geb's
dir
Let's
get
it,
who
cares
why
we
did
it?
Lass
es
uns
tun,
wen
kümmert's,
warum
wir's
getan
haben?
But
don't
fight
it,
the
feeling
girl,
it's
automatic
Aber
kämpf
nicht
dagegen
an,
das
Gefühl,
Mädchen,
es
ist
automatisch
It's
like
magic,
baby
girl
that's
all
that
matters
Es
ist
wie
Magie,
Babygirl,
das
ist
alles,
was
zählt
Let's
go,
you
know
I
give
it
to
ya
Los
geht's,
du
weißt,
ich
geb's
dir
Let's
get
it,
who
cares
why
we
did
it?
Lass
es
uns
tun,
wen
kümmert's,
warum
wir's
getan
haben?
But
don't
fight
it,
the
feeling
girl,
it's
automatic
Aber
kämpf
nicht
dagegen
an,
das
Gefühl,
Mädchen,
es
ist
automatisch
It's
like
magic,
baby
girl
that's
all
that
matters
Es
ist
wie
Magie,
Babygirl,
das
ist
alles,
was
zählt
Don't
fight
the
feeling
now
Kämpf
nicht
gegen
das
Gefühl
jetzt
Don't
fight
the
feeling
now
Kämpf
nicht
gegen
das
Gefühl
jetzt
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
we
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
wir
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
we
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
wir
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
we
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
wir
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
we
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
wir
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
shine
on,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
leuchten
weiter,
ooh
Daylight,
we're
talkin'
daylight,
ooh
Tageslicht,
wir
reden
von
Tageslicht,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altman Rl, Glover Titus Printice, Abernathy Aaron Andrew, West Dave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.