Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
us,
we
had
a
gang
of
ups
Liebes
Wir,
wir
hatten
eine
Menge
Höhen
Stay
side-to-side
when
most
split
Blieben
Seite
an
Seite,
als
die
meisten
sich
trennten
Consider
my
constituent,
forever
I
commit
Betrachte
meine
Partnerin,
für
immer
verpflichte
ich
mich
Had
much
in
common
as
common
sense
Hatten
viel
gemeinsam,
wie
den
gesunden
Menschenverstand
As
time
went
it's
hard
to
look
you
up
in
your
iris
Mit
der
Zeit
wurde
es
schwer,
dir
in
die
Iris
zu
schauen
Knowin'
we
ain't
feelin'
the
same
like
when
we
try
this
we
liars
Wissend,
dass
wir
nicht
dasselbe
fühlen,
wenn
wir
das
versuchen,
sind
wir
Lügner
Now
we
back
in
square,
ha
we
here
Jetzt
sind
wir
wieder
am
Anfang,
ha,
wir
sind
hier
Yes
I
care,
but
when
I
touch
nobody
there
Ja,
es
ist
mir
wichtig,
aber
wenn
ich
berühre,
ist
niemand
da
Poof
you
gone
and
I
ain't
there
too
Puff,
du
bist
weg
und
ich
bin
auch
nicht
da
Ghost
up
in
the
room,
our
issues
has
totally
consumed
us
Geister
im
Raum,
unsere
Probleme
haben
uns
total
aufgefressen
More
pos
than
negative
Mehr
Positives
als
Negatives
I
wish
I
had
a
machine
that
went
back
in
time
so
I
could
cherish
it
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Maschine,
die
in
die
Zeit
zurückgeht,
damit
ich
es
wertschätzen
könnte
Years
taste
like
peppermints,
fresh
Jahre
schmecken
wie
Pfefferminz,
frisch
And
got
rid
of
stress
with
sex,
you
more
or
less
the
best
Und
Stress
mit
Sex
losgeworden,
du
warst
mehr
oder
weniger
die
Beste
You
more
than
breasts
and
dress
Du
bist
mehr
als
Brüste
und
Kleid
We
messed
up,
success,
it's
our
fault
that
our
line
disconnect
Wir
haben's
vermasselt,
Erfolg,
es
ist
unsere
Schuld,
dass
unsere
Verbindung
getrennt
ist
We
should've
been
forever
Wir
hätten
für
immer
sein
sollen
We
could've
been
forever
Wir
hätten
für
immer
sein
können
We
should've
been
forever
Wir
hätten
für
immer
sein
sollen
We
could've
been
forever
Wir
hätten
für
immer
sein
können
You
and
me
together,
we
must
(We
could've
been)
Du
und
ich
zusammen,
wir
müssen
(Wir
hätten
sein
können)
We
could've
been
together,
we
were
(We
could've
been)
Wir
hätten
zusammen
sein
können,
wir
waren
(Wir
hätten
sein
können)
We
should've
been
together,
we
know
(We
could've
been)
Wir
hätten
zusammen
sein
sollen,
wir
wissen
es
(Wir
hätten
sein
können)
It
was
tough,
where
we
go
(We
could've
been)
Es
war
hart,
wohin
wir
gehen
(Wir
hätten
sein
können)
You
set
adrift
on
memory,
bless
Du
treibst
auf
Erinnerungen
dahin,
Segen
Memories
of
the
perfect,
kiss
Erinnerungen
an
den
perfekten
Kuss
How
does
some
feel
so
perfect,
get
Wie
kann
sich
etwas
so
Perfektes
anfühlen,
und
dann
To
the
point
everything
is
pointless
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
alles
sinnlos
ist
Used
to
be
sweet
whispers,
now
words
so
vicious
Früher
süßes
Flüstern,
jetzt
so
bösartige
Worte
This
is
so
broke
we
can't
fix
it
Das
ist
so
kaputt,
wir
können
es
nicht
reparieren
Once
was
so
deep
I
could
hear
your
heart
patter
Einst
war
es
so
tief,
ich
konnte
dein
Herz
klopfen
hören
Now
shoulders
are
colder
than
winds
on
Saturn
Jetzt
sind
die
Schultern
kälter
als
die
Winde
auf
Saturn
Look
at
us,
our
reflection
shattered
Schau
uns
an,
unser
Spiegelbild
zerbrochen
When
it
mattered
it
didn't
matter,
tragic
Als
es
darauf
ankam,
war
es
egal,
tragisch
Communication
cut
Kommunikation
abgeschnitten
We
don't
even
hug,
we
just
say,
"Wassup"
Wir
umarmen
uns
nicht
mal,
wir
sagen
nur
"Was
geht
ab"
We
could've
been
Wir
hätten
sein
können
We
should'e
been,
could've
been,
would've
been
Wir
hätten
sein
sollen,
hätten
sein
können,
wären
gewesen
Forever
girl
I
took
you
in
my
world
and
I
let
you
Für
immer,
Mädchen,
ich
nahm
dich
in
meine
Welt
und
ließ
dich
Explore
my
uni,
but
at
that
time
I
Mein
Universum
erkunden,
aber
zu
dieser
Zeit
wusste
ich
nicht
Didn't
know
that
you
would
hurt
me
so
bad
Wusste
nicht,
dass
du
mich
so
sehr
verletzen
würdest
Apparently
the
truth
hurts
and
I
feel
sad
Anscheinend
tut
die
Wahrheit
weh
und
ich
fühle
mich
traurig
I
feel
like
pukin'
out
my
guts
in
a
brown
paper
bag
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
meine
Eingeweide
in
eine
braune
Papiertüte
kotzen
Dirty
ass,
I
just
knew
that
I
had
my
Verdammt
nochmal,
ich
wusste
doch,
dass
ich
meine
Number
one
diamond
girl,
'til
you
told
me
that
which
Nummer
eins
Diamanten-Mädchen
hatte,
bis
du
mir
das
erzählt
hast,
was
I
will
not
speak
of
and
don't
want
to
think
of
Ich
nicht
aussprechen
werde
und
woran
ich
nicht
denken
will
May
have
cleansed
your
sins,
but
that
you
still
reek
of
Mag
deine
Sünden
gereinigt
haben,
aber
danach
stinkst
du
immer
noch
Love
stinks
and
my
lyrics
be
potpourri
on
the
beat,
love
Liebe
stinkt
und
meine
Texte
sind
Potpourri
auf
dem
Beat,
Liebling
Could've
been
you
and
me,
but
Hätten
du
und
ich
sein
können,
aber
It's
time
to
clear
my
memories
of
us
Es
ist
Zeit,
meine
Erinnerungen
an
uns
zu
löschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writers Unknown, Mario Winans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.