Slum Village - Summer Breeze - перевод текста песни на немецкий

Summer Breeze - Slum Villageперевод на немецкий




Summer Breeze
Sommerbrise
Uh, I be the best you ever had when I back down, back down
Uh, ich bin der Beste, den du je hattest, wenn ich loslege, loslege
You'll be seeing bombs over Baghdad.
Du wirst Bomben über Bagdad sehen.
Sabotage and ménage with them assets
Sabotage und Ménage mit diesen Vorzügen
Connect the dots, make you reach the climax
Verbinde die Punkte, bring dich zum Höhepunkt
3D T3, climax!
3D T3, Höhepunkt!
Me deep, you release my sex
Ich tief drin, du bringst mich zum Kommen
You be looking round wonder where the time went
Du schaust dich um, fragst dich, wo die Zeit geblieben ist
We got it on to the more times well spent.
Wir trieben es für weitere gut verbrachte Zeiten.
There's no denying that you're climbing and it's rising
Es ist nicht zu leugnen, dass du kletterst und es steigt
I wanna get inside it, I climbed and I dived in!
Ich will da rein, ich kletterte und tauchte ein!
I get this live it's my last mind line with
Ich krieg's live mit, mein letzter klarer Gedanke
I'm a beast in this shit'
Ich bin ein Biest in diesem Scheiß'
You bought'
Du hast dich darauf eingelassen'
When I pull your hair, follow, used to bring you close, huh
Wenn ich an deinen Haaren ziehe, folge, bringt dich näher, huh
We're about to take it there, take it there, upstairs
Wir sind dabei, es dorthin zu bringen, dorthin zu bringen, nach oben
Everywhere, girl, don't tell me no, tell me si!
Überall, Mädchen, sag mir nicht nein, sag mir sí!
I can't deny that you're one of a kind,
Ich kann nicht leugnen, dass du einzigartig bist,
But come on!
Aber komm schon!
We're the game,
Wir sind das Spiel,
So go and let the rain pour
Also los, lass den Regen strömen
What are you afraid for?
Wovor hast du Angst?
Let the summer breeze blow!
Lass die Sommerbrise wehen!
I just smashed you when I brought you on my schedule
Ich habe dich gerade flachgelegt, als ich dich in meinen Zeitplan einfügte
I just hoped that you were eatable
Ich hoffte nur, du wärst zum Vernaschen
Cause if so, it's gonna be incredible
Denn wenn ja, wird es unglaublich sein
Just let me know when you wanna feel my flow
Lass mich einfach wissen, wann du meinen Flow spüren willst
Notice I was talking low, I'm about to take control
Bemerke, ich sprach leise, ich bin dabei, die Kontrolle zu übernehmen
It's crazy how you make it so uptight
Es ist verrückt, wie du es so eng machst
When you squeeze those muscles girl, I mend it all night
Wenn du diese Muskeln anspannst, Mädchen, bin ich die ganze Nacht dran
Like sprinklers, we got it sprinkling all night
Wie Sprinkler, wir lassen es die ganze Nacht sprühen
And I don't need no musical, I need the jokes,
Und ich brauche kein Musical, ich brauche die Stöße,
For me to grow all I need is three defaults
Um zu wachsen, brauche ich nur drei Runden
'Craving your goodies and I can't ignore it
Sehne mich nach deinen Leckereien und kann es nicht ignorieren
Now I give up, I can't afford it
Jetzt gebe ich nach, ich kann es mir nicht verkneifen
And it stop sprinkling, now the rain is pouring.
Und es hört auf zu sprühen, jetzt gießt der Regen.
I deep exploring, my beast is knocking
Ich bin tief am Erforschen, mein Biest klopft an
Cause she riding the beat, keeping the pocket, yeah!
Weil sie den Beat reitet, den Pocket hält, yeah!
Three, two, once, I'm a
Drei, zwei, eins, ich bin ein
I can't deny that you're one of a kind,
Ich kann nicht leugnen, dass du einzigartig bist,
But come on!
Aber komm schon!
We're the game,
Wir sind das Spiel,
So go and let the rain pour
Also los, lass den Regen strömen
What are you afraid for?
Wovor hast du Angst?
Let the summer breeze blow!
Lass die Sommerbrise wehen!
.Bang bang boogie, you don't stop
.Bang Bang Boogie, du hörst nicht auf
You come into the' lean on and the cops knock
Du kommst in die Zone und die Cops klopfen
... quick till they're breaking the door locks
... schnell, bis sie die Türschlösser aufbrechen
We're coming to the front like we're bouncing the old shots.
Wir kommen nach vorne, als würden wir die alte Energie abprallen lassen.
Yeah, too many clouds on, take them off
Yeah, zu viele Wolken an, zieh sie aus
Skin tone, got my mind lost
Dein Hautton lässt mich den Verstand verlieren
Nah, nah, keep your nails on
Nein, nein, behalt deine Nägel dran
Hope your body ready for a marathon!
Hoffe, dein Körper ist bereit für einen Marathon!
Chest 36C, hips 22
Brust 36C, Hüften 22
Can't blame for the freaky things I do to you!
Kannst mir keine Vorwürfe machen für die versauten Dinge, die ich mit dir mache!
Your body is my Viagra
Dein Körper ist mein Viagra
Each pump got you coming like Niagara
Jeder Stoß lässt dich kommen wie Niagara
Friction, red mixing, my drug, your addiction
Reibung, rote Mischung, meine Droge, deine Sucht
Only known aphrodisiac, just relax, sit back, prepare for the climax!
Einzig bekanntes Aphrodisiakum, entspann dich einfach, lehn dich zurück, bereite dich auf den Höhepunkt vor!
I can't deny that you're one of a kind,
Ich kann nicht leugnen, dass du einzigartig bist,
But come on!
Aber komm schon!
We're the game,
Wir sind das Spiel,
So go and let the rain pour
Also los, lass den Regen strömen
What are you afraid for?
Wovor hast du Angst?
Let the summer breeze blow!
Lass die Sommerbrise wehen!





Авторы: Bernard Edwards, John D Yancey, Ralph J Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.