Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
I
be
the
best
you
ever
had
when
I
back
down,
back
down
Uh,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
hattest,
wenn
ich
loslege,
loslege
You'll
be
seeing
bombs
over
Baghdad.
Du
wirst
Bomben
über
Bagdad
sehen.
Sabotage
and
ménage
with
them
assets
Sabotage
und
Ménage
mit
diesen
Vorzügen
Connect
the
dots,
make
you
reach
the
climax
Verbinde
die
Punkte,
bring
dich
zum
Höhepunkt
3D
T3,
climax!
3D
T3,
Höhepunkt!
Me
deep,
you
release
my
sex
Ich
tief
drin,
du
bringst
mich
zum
Kommen
You
be
looking
round
wonder
where
the
time
went
Du
schaust
dich
um,
fragst
dich,
wo
die
Zeit
geblieben
ist
We
got
it
on
to
the
more
times
well
spent.
Wir
trieben
es
für
weitere
gut
verbrachte
Zeiten.
There's
no
denying
that
you're
climbing
and
it's
rising
Es
ist
nicht
zu
leugnen,
dass
du
kletterst
und
es
steigt
I
wanna
get
inside
it,
I
climbed
and
I
dived
in!
Ich
will
da
rein,
ich
kletterte
und
tauchte
ein!
I
get
this
live
it's
my
last
mind
line
with
Ich
krieg's
live
mit,
mein
letzter
klarer
Gedanke
I'm
a
beast
in
this
shit'
Ich
bin
ein
Biest
in
diesem
Scheiß'
You
bought'
Du
hast
dich
darauf
eingelassen'
When
I
pull
your
hair,
follow,
used
to
bring
you
close,
huh
Wenn
ich
an
deinen
Haaren
ziehe,
folge,
bringt
dich
näher,
huh
We're
about
to
take
it
there,
take
it
there,
upstairs
Wir
sind
dabei,
es
dorthin
zu
bringen,
dorthin
zu
bringen,
nach
oben
Everywhere,
girl,
don't
tell
me
no,
tell
me
si!
Überall,
Mädchen,
sag
mir
nicht
nein,
sag
mir
sí!
I
can't
deny
that
you're
one
of
a
kind,
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
du
einzigartig
bist,
But
come
on!
Aber
komm
schon!
We're
the
game,
Wir
sind
das
Spiel,
So
go
and
let
the
rain
pour
Also
los,
lass
den
Regen
strömen
What
are
you
afraid
for?
Wovor
hast
du
Angst?
Let
the
summer
breeze
blow!
Lass
die
Sommerbrise
wehen!
I
just
smashed
you
when
I
brought
you
on
my
schedule
Ich
habe
dich
gerade
flachgelegt,
als
ich
dich
in
meinen
Zeitplan
einfügte
I
just
hoped
that
you
were
eatable
Ich
hoffte
nur,
du
wärst
zum
Vernaschen
Cause
if
so,
it's
gonna
be
incredible
Denn
wenn
ja,
wird
es
unglaublich
sein
Just
let
me
know
when
you
wanna
feel
my
flow
Lass
mich
einfach
wissen,
wann
du
meinen
Flow
spüren
willst
Notice
I
was
talking
low,
I'm
about
to
take
control
Bemerke,
ich
sprach
leise,
ich
bin
dabei,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
It's
crazy
how
you
make
it
so
uptight
Es
ist
verrückt,
wie
du
es
so
eng
machst
When
you
squeeze
those
muscles
girl,
I
mend
it
all
night
Wenn
du
diese
Muskeln
anspannst,
Mädchen,
bin
ich
die
ganze
Nacht
dran
Like
sprinklers,
we
got
it
sprinkling
all
night
Wie
Sprinkler,
wir
lassen
es
die
ganze
Nacht
sprühen
And
I
don't
need
no
musical,
I
need
the
jokes,
Und
ich
brauche
kein
Musical,
ich
brauche
die
Stöße,
For
me
to
grow
all
I
need
is
three
defaults
Um
zu
wachsen,
brauche
ich
nur
drei
Runden
'Craving
your
goodies
and
I
can't
ignore
it
Sehne
mich
nach
deinen
Leckereien
und
kann
es
nicht
ignorieren
Now
I
give
up,
I
can't
afford
it
Jetzt
gebe
ich
nach,
ich
kann
es
mir
nicht
verkneifen
And
it
stop
sprinkling,
now
the
rain
is
pouring.
Und
es
hört
auf
zu
sprühen,
jetzt
gießt
der
Regen.
I
deep
exploring,
my
beast
is
knocking
Ich
bin
tief
am
Erforschen,
mein
Biest
klopft
an
Cause
she
riding
the
beat,
keeping
the
pocket,
yeah!
Weil
sie
den
Beat
reitet,
den
Pocket
hält,
yeah!
Three,
two,
once,
I'm
a
Drei,
zwei,
eins,
ich
bin
ein
I
can't
deny
that
you're
one
of
a
kind,
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
du
einzigartig
bist,
But
come
on!
Aber
komm
schon!
We're
the
game,
Wir
sind
das
Spiel,
So
go
and
let
the
rain
pour
Also
los,
lass
den
Regen
strömen
What
are
you
afraid
for?
Wovor
hast
du
Angst?
Let
the
summer
breeze
blow!
Lass
die
Sommerbrise
wehen!
.Bang
bang
boogie,
you
don't
stop
.Bang
Bang
Boogie,
du
hörst
nicht
auf
You
come
into
the'
lean
on
and
the
cops
knock
Du
kommst
in
die
Zone
und
die
Cops
klopfen
...
quick
till
they're
breaking
the
door
locks
...
schnell,
bis
sie
die
Türschlösser
aufbrechen
We're
coming
to
the
front
like
we're
bouncing
the
old
shots.
Wir
kommen
nach
vorne,
als
würden
wir
die
alte
Energie
abprallen
lassen.
Yeah,
too
many
clouds
on,
take
them
off
Yeah,
zu
viele
Wolken
an,
zieh
sie
aus
Skin
tone,
got
my
mind
lost
Dein
Hautton
lässt
mich
den
Verstand
verlieren
Nah,
nah,
keep
your
nails
on
Nein,
nein,
behalt
deine
Nägel
dran
Hope
your
body
ready
for
a
marathon!
Hoffe,
dein
Körper
ist
bereit
für
einen
Marathon!
Chest
36C,
hips
22
Brust
36C,
Hüften
22
Can't
blame
for
the
freaky
things
I
do
to
you!
Kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen
für
die
versauten
Dinge,
die
ich
mit
dir
mache!
Your
body
is
my
Viagra
Dein
Körper
ist
mein
Viagra
Each
pump
got
you
coming
like
Niagara
Jeder
Stoß
lässt
dich
kommen
wie
Niagara
Friction,
red
mixing,
my
drug,
your
addiction
Reibung,
rote
Mischung,
meine
Droge,
deine
Sucht
Only
known
aphrodisiac,
just
relax,
sit
back,
prepare
for
the
climax!
Einzig
bekanntes
Aphrodisiakum,
entspann
dich
einfach,
lehn
dich
zurück,
bereite
dich
auf
den
Höhepunkt
vor!
I
can't
deny
that
you're
one
of
a
kind,
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
du
einzigartig
bist,
But
come
on!
Aber
komm
schon!
We're
the
game,
Wir
sind
das
Spiel,
So
go
and
let
the
rain
pour
Also
los,
lass
den
Regen
strömen
What
are
you
afraid
for?
Wovor
hast
du
Angst?
Let
the
summer
breeze
blow!
Lass
die
Sommerbrise
wehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Edwards, John D Yancey, Ralph J Rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.