Calm down now then can we talk like we're in love again?
Beruhige dich jetzt, können wir dann reden, als wären wir wieder verliebt?
And not like we're just friends.
Und nicht, als wären wir nur Freunde.
I know I've been a big piece of shit, but everything is different I hope you can believe this.
Ich weiß, ich war ein großes Stück Scheiße, aber alles ist anders, ich hoffe, du kannst mir das glauben.
Dead now, quiet then.
Jetzt tot, dann still.
I have killed myself, or who I use to be.
Ich habe mich umgebracht, oder den, der ich mal war.
He's face down in the leaves.
Er liegt mit dem Gesicht nach unten im Laub.
But now I walk in the light my yellow bird flies from my side, and lands alone atop a cage of
"
Aber jetzt gehe ich im Licht, mein gelber Vogel fliegt von meiner Seite und landet allein auf einem Käfig aus "Entschuldigung" und "Bitte hör auf".
Sorry" and
"
"Entschuldige" und
Please stop."
"
"Bitte hör auf."
You fucked it up.
Du hast es vermasselt.
Now its lost, but you can hold me if you want to try and resurrect the past and all the good things left." I can't breathe.
Jetzt ist es verloren, aber du kannst mich halten, wenn du versuchen willst, die Vergangenheit und all die guten Dinge, die übrig sind, wiederzuerwecken." Ich kann nicht atmen.
When you're not around I find myself hoping for the worst.
Wenn du nicht da bist, ertappe ich mich dabei, wie ich das Schlimmste hoffe.
So calm down just talk.
Also beruhige dich, rede einfach.
You've been yelling since I picked you up, and I can't hear my thoughts.
Du schreist, seit ich dich abgeholt habe, und ich kann meine Gedanken nicht hören.
We follow things, like you're right.
Wir folgen Dingen, als hättest du Recht.
I'm a fucking joke, an unspoke lie, another wasted life.
Ich bin ein verdammter Witz, eine unausgesprochene Lüge, ein weiteres verschwendetes Leben.
But you are my love.
Aber du bist meine Liebe.
The only thing I'll ever want, never leave me by myself.
Das Einzige, was ich jemals wollen werde, lass mich niemals allein.
I will drink until you come around and cry myself until you hear me out.
Ich werde trinken, bis du vorbeikommst, und mich in den Schlaf weinen, bis du mich anhörst.
So take these words, these words, like biblical truths commit them to daily use.
Also nimm diese Worte, diese Worte, wie biblische Wahrheiten, und wende sie täglich an.
And when I come back to visit know I've been waiting just to see you again, and hold you till we both drop dead.
Und wenn ich zurückkomme, um dich zu besuchen, wisse, dass ich nur darauf gewartet habe, dich wiederzusehen und dich zu halten, bis wir beide tot umfallen.
And hold you till we both drop dead.
Und dich halten, bis wir beide tot umfallen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.