Slums Attack feat. Hemp Gru - Niech Nie Zdarzy Ci Sie - перевод текста песни на немецкий

Niech Nie Zdarzy Ci Sie - Hemp Gru , Slums Attack перевод на немецкий




Niech Nie Zdarzy Ci Sie
Lass es dir nicht geschehen
Kraju demokracji ciągły brak stabilizacji
Im Land der Demokratie, ständiger Mangel an Stabilität
Mówisz że nie mam racji siejesz ziarno prowokacji?
Du sagst, ich habe nicht recht, säst du das Korn der Provokation?
A ten tani chwyt nacji obłudników którzy kraczą
Und dieser billige Trick der Nation von Heuchlern, die krächzen
Za parę marnych groszy do gardła ci skaczą
Für ein paar mickrige Groschen springen sie dir an die Gurgel
A sługusy się odznaczą przypucują się do mendy
Und die Lakaien werden sich auszeichnen, schleimen sich bei dem Abschaum ein
Na bank taki odbiera druga wypłatę z komendy
Sicherlich bekommt so einer ein zweites Gehalt von der Wache
Wniosek pochopnie wysunięty? Ostrożności nie zaszkodzi
Eine voreilige Schlussfolgerung? Vorsicht schadet nie
Lepiej dmuchać na zimne niż w*****ić się jak młodzi
Besser auf Nummer sicher gehen, als sich wie die Jungen zu versauen
Jeden miał przy sobie kozik i teraz jest na wczasach
Einer hatte ein Klappmesser dabei und ist jetzt "im Urlaub"
Co jakiś czas ktoś wraca co jakiś czas ktoś z drogi zbacza
Ab und zu kommt jemand zurück, ab und zu kommt jemand vom Weg ab
Kruchy lód się załamuje pod ciężarem nie rozpaczam
Dünnes Eis bricht unter der Last, ich verzweifle nicht
Ale chodzę w*****iony bardziej niż rozżalony
Aber ich laufe angepisster herum als verbittert
Że kolejny bliski sercu wariat został osadzony
Dass ein weiterer, dem Herzen naher Verrückter eingelocht wurde
Wyciągnij z tego wnioski albo jesteś porobiony
Zieh deine Schlüsse daraus, oder du bist erledigt
Byle pajda była mała żeby wyrok zawieszony
Hauptsache, die Strafe ist klein, damit das Urteil zur Bewährung ausgesetzt wird
Myślę o przyszłym tygodniu najchętniej bym chciał uciec
Ich denke an nächste Woche, am liebsten würde ich fliehen
Przed organem sprawiedliwości ze Ski Składem stanąć muszę
Vor dem Organ der Gerechtigkeit, mit Ski Skład muss ich stehen
Ryzyko podjęte to ataku konsekwencja
Das Risiko eingegangen, das ist die Konsequenz des Angriffs
Trzeba z gówna się wyślizgać to na przyszłość daję lekcję
Man muss sich aus der Scheiße winden, das ist eine Lektion für die Zukunft
Zawiasy to jak lejce jeden błąd na mordę lecę
Bewährung ist wie Zügel, ein Fehler und ich fall auf die Fresse
Nie chcę tego hecę za dużo do stracenia
Ich will diesen Stress nicht, habe zu viel zu verlieren
Jeden niefart tyle zmienia jest pies to do widzenia
Ein Unglück ändert so viel, ist ein Bulle da, dann auf Wiedersehen
Zanim za póŹno będzie lepiej zawalcz o swe życie
Bevor es zu spät ist, kämpfe lieber um dein Leben
I niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Und lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Ref. x2
Ref. x2
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
I niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Und lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Kolejny ruch wykonuje na życia planszy
Ich mache den nächsten Zug auf dem Spielbrett des Lebens
BądŹ uważny by nie przegapić szansy
Sei wachsam, um die Chance nicht zu verpassen
Wpada w trans i nie interesi mnie czy ci pasi
Ich falle in Trance und es interessiert mich nicht, ob es dir passt
Zdążę skończyć zanim joint się dogasi
Ich werde fertig, bevor der Joint zu Ende geraucht ist
Złodzieje dilerzy i bandziory wszędzie
Diebe, Dealer und Banditen sind überall
Jeden siedział drugi będzie a ten właśnie wyszedł
Einer saß, der andere wird sitzen, und der da ist gerade rausgekommen
Nie jednym zdarzyło się mieć przerwę w życiorysie
Nicht nur einem ist es passiert, eine Lücke im Lebenslauf zu haben
Co poradzisz życie różne scenariusze pisze
Was willst du machen, das Leben schreibt verschiedene Drehbücher
Ważne że elegancko i zawsze w porządku
Wichtig ist, dass es elegant ist und immer in Ordnung
Prawdą jest miłość gorętsza od wrzątku
Wahrheit ist Liebe, heißer als kochendes Wasser
tu Wilku Bilon Hemp Gru JLB
Hier sind Wilku, Bilon, Hemp Gru, JLB
Spokojnie ze snu się budzę i hawir opuszczam
Ruhig wache ich aus dem Schlaf auf und verlasse die Bude
Pozdrówki dla tych których drugim domem jest puszka
Grüße an die, deren zweites Zuhause der Knast ist
Zważka na usta zważka na ruchy
Pass auf deine Worte auf, pass auf deine Bewegungen auf
Zważka bo ściany mają uszy
Pass auf, denn die Wände haben Ohren
Rap w oddali i słowa otuchy
Rap in der Ferne und Worte des Trostes
Dla ziomali co grzeją ostre wyroki
Für die Kumpels, die harte Strafen absitzen
Spójrz w obłoki i ja tam popatrzę
Schau in die Wolken, und ich werde auch dorthin schauen
Spójrz na bloki tam jak zawsze pełno syfu
Schau auf die Blocks, dort ist wie immer alles voller Dreck
Ludzie zmuszani do nielegalnego bytu
Menschen werden zu einem illegalen Dasein gezwungen
Bez zachwytu czując nóż na gardle
Ohne Begeisterung, das Messer an der Kehle spürend
Robią swoje interesy czarne
Machen sie ihre schwarzen Geschäfte
Myślisz że tak fajnie jest półdarmo tyrać
Du denkst, es ist so cool, für fast umsonst zu schuften
Chwila a co system zrobił dla mnie
Einen Moment, und was hat das System für mich getan
Nie ogarniesz WDZ cios Ski Skład HG
Du wirst es nicht verstehen, WDZ, ein Schlag, Ski Skład, HG
Ref. x2
Ref. x2
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
I niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Und lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Czy pamiętasz tego gościa co od życia mało dostał
Erinnerst du dich an diesen Kerl, der vom Leben wenig bekam
Choć problemom miał sprostać, tego dnia los chciał
Obwohl er den Problemen trotzen sollte, wollte das Schicksal an diesem Tag
By się w prawa łapy dostał i za kratą został
Dass er in die Fänge des Gesetzes geriet und hinter Gittern blieb
Nie zapomnę o tobie, w mej pamięci ważna postać
Ich werde dich nicht vergessen, eine wichtige Gestalt in meiner Erinnerung
Wielu z nas, próbując z biedy się wydostać
Viele von uns, die versuchen, der Armut zu entkommen
Może słono zapłacić bo chce szybko się wzbogacić
Können teuer bezahlen, weil sie schnell reich werden wollen
Więc nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Also lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Chcesz przegrać swoje życie myśląc o lepszym bycie
Willst du dein Leben verlieren, indem du an ein besseres Dasein denkst
Niech nie zdarzy ci się nawet najmniejsza wpadka
Lass dir nicht einmal den kleinsten Ausrutscher passieren
Wyrok w zawieszeniu czeka na ciebie pułapka
Ein Urteil auf Bewährung wartet auf dich, eine Falle
Ale wiadomo przecież bez ryzyka nie ma zysku
Aber es ist ja bekannt, ohne Risiko kein Gewinn
Nieraz jeszcze dostaniesz od życia po pysku
Noch manches Mal wirst du vom Leben eins auf die Fresse bekommen
Chcesz paczki żywnościowe za akcje hardcorowe
Willst du Lebensmittelpakete für Hardcore-Aktionen
Stań przed lustrem i sam odpowiedz sobie na pytanie tak trudne
Stell dich vor den Spiegel und beantworte dir selbst die so schwere Frage
Jak syzyfowe prace, czy za następną wpadkę gotówką czy wolnością zapłacę
Wie Sisyphusarbeiten, werde ich für den nächsten Fehler mit Bargeld oder Freiheit bezahlen
Kto ma racje w wyścigu po pieniądze
Wer hat recht im Rennen ums Geld
Chyba tylko ten kto sam wnioski wyciągnie
Wahrscheinlich nur der, der selbst seine Schlüsse zieht
Jeden niewłaściwy ruch i właściwie już po mnie
Ein falscher Zug und eigentlich ist es schon aus mit mir
Ale nie wyrzeknę się swych marzeń osobistych dążeń
Aber ich werde meine Träume, meine persönlichen Bestrebungen nicht aufgeben
Nie zapomnij tych słów i nie zapomnij o mnie
Vergiss diese Worte nicht und vergiss mich nicht
Nie zapomnij o mnie Ref. x2
Vergiss mich nicht Ref. x2
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
I niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Und lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Nie mówię ci co masz robić
Ich sage dir nicht, was du tun sollst
Jak zarobić trudno wie to każdy sam nie jestem święty
Wie man Geld verdient, ist schwer, das weiß jeder selbst, ich bin kein Heiliger
W rapie mam swą szansę chcę uniknąć pajdy
Im Rap habe ich meine Chance, ich will die kleine Strafe vermeiden
Nie mam czasu na siedzenie chociaż trudno
Ich habe keine Zeit zum Sitzen, obwohl es schwer ist
Zmienić swoje przeznaczenie
Sein Schicksal zu ändern
Co ma być to będzie płacz nic nie pomoże
Was sein soll, wird sein, Weinen hilft nichts
BądŹ z nami dobry Boże
Sei mit uns, guter Gott
I uchroń nas proszę od niefartownych zdarzeń
Und beschütze uns bitte vor unglücklichen Ereignissen
Wszyscy od dziecka dążą do spełnienia marzeń
Alle streben von Kindheit an nach der Erfüllung ihrer Träume
Non stop desperado i ulicy fascynacje
Nonstop Desperado und die Faszination der Straße
Matka czeka w domu on nie wraca na kolację
Die Mutter wartet zu Hause, er kommt nicht zum Abendessen zurück
Ty bracie drogi chroń swoje nogi
Du, lieber Bruder, schütze deine Beine
Od poślizgowych akcji przymusowych wakacji
Vor rutschigen Aktionen, Zwangsurlaub
Nie w Madrycie a za więzienną kratą
Nicht in Madrid, sondern hinter Gefängnismauern
Cały czas orient niech nigdy cię nie złapią
Sei immer wachsam, lass dich niemals von ihnen schnappen
Ja tego ci życzę nie ma co przekładać
Das wünsche ich dir, es gibt keinen Grund, etwas aufzuschieben
Czasu na zdobycze produkt rzecz nabyta
Zeit für Errungenschaften, ein Produkt ist eine erworbene Sache
Czasy już nie schwytasz różnie bywa tak naprawdę
Die Zeit kannst du nicht mehr einfangen, es läuft wirklich unterschiedlich
Lecz zastanów najpierw ty się
Aber überlege zuerst du
Czy opłaci ci się mieć przerwę w życiorysie
Ob es sich für dich lohnt, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Czy opłaci ci się mieć przerwę w życiorysie
Ob es sich für dich lohnt, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
HG Szady Sik Kaczy HP o was zawsze pamiętamy
HG Szady Sik Kaczy HP, wir erinnern uns immer an euch
Elo Ski Skład BPPsku dla was
Yo Ski Skład BPPsku für euch
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Ref. x2
Ref. x2
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
I niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Und lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben
Niech nie zdarzy ci się mieć przerwę w życiorysie
Lass es dir nicht geschehen, eine Lücke in deinem Lebenslauf zu haben





Авторы: Bartosz Wiśniewski, Maciej Bilka, Robert Darkowski, Ryszard Andrzejewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.