Текст и перевод песни Slums Attack feat. Medi Top & Mientha - Glucha Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Słuchaj
to,
sprawdź
to,
to
Peja
Syku,
Medi
Top
Listen
to
this,
check
this
out,
it's
Peja
Syku,
Medi
Top
I
Mefi
Mef
krew
za
krew,
połączenie
stref
And
Mefi
Mef
blood
for
blood,
connection
of
zones
Nocna
rozpierducha
to
nie
blef
Night
mayhem,
it's
not
a
bluff
I
dalej
krok
za
krokiem
w
złodziei
mieście
And
further
step
by
step
in
the
city
of
thieves
Czasami
jest
taka
nuda,
że
dłubie
się
nim
Sometimes
there's
such
boredom
that
I
pick
at
it
Jak
pieprzone
rodzynki
w
domowym
cieście
Like
damn
raisins
in
a
homemade
cake
Nadchodzą
nocne
mary,
więc
zróbcie
przejście
Nightmares
are
coming,
so
make
a
move
W
sumie
olej
zadymę,
dziś
tylko
track
i
rap
mnie
interesuje
Actually,
forget
the
fight,
today
only
track
and
rap
interests
me
Przez
biznes
porażony
w
tym
mieście
jak
grom
Struck
by
business
in
this
city
like
thunder
Każdemu
leserowi
mordę
pluję
I
spit
in
the
face
of
every
slacker
Często
nocna
jazda
z
Mefim,
wtedy
kontempluje
Often
night
rides
with
Mefi,
that's
when
I
contemplate
I
tak
wokoło
pełno
geji
pizga
w
Polske
And
so
around
full
of
gays,
pissing
in
Poland
A
ja
sam
se
biegam,
ciągle
biegam,
biegam
And
I
run
by
myself,
constantly
running,
running
Jak
się
coś
przyklei
do
łapy
to
sprzedam
If
something
sticks
to
my
paw,
I'll
sell
it
Wierzysz
w
to,
to
rzuć
okiem
na
palące
projekty
PCP
Believe
it,
take
a
look
at
the
burning
PCP
projects
Czekam
tu
na
ciebie,
od
razu
dżejkiem
cię
skatuje
I'm
waiting
here
for
you,
I'll
beat
you
with
a
jack
right
away
Byś
wczuł
się
w
to
miejsce,
poczuł
mistyczny
So
you
can
feel
this
place,
feel
the
mystical
Sprawdź
to,
ja
reprezentuje
moich
ludzi
Check
this
out,
I
represent
my
people
I
a
oni
reprezentują
mnie
And
they
represent
me
Obskurne
czasy,
skazani
na
piekło
na
ziemi,
tego
jestem
pewien
Obscure
times,
condemned
to
hell
on
earth,
I'm
sure
of
that
Bo
ciągle
klepie
biedę
Because
I'm
constantly
struggling
with
poverty
Samoobrona
w
kieszeni
za
zawsze
na
bicie
Self-defense
in
my
pocket
always
ready
for
a
beat
Niosą
mnie
dzieciaki
pogrążone
w
biedę
Kids
plunged
into
poverty
carry
me
Dalej
stale
wale
swoją
prostą
przed
siebie
Still
constantly
punching
my
straight
ahead
Robię
to
i
tylko
ode
mnie
zależy
jak
ja
to
na
kartce
uchwycę
I
do
this
and
it
only
depends
on
me
how
I
capture
it
on
the
card
Moje
ukochane
brudne
ulice
My
beloved
dirty
streets
Obnażone
tak,
że
aż
dreszcze
są
i
tchu
brak,
i
tchu
brak.
Exposed
so
much
that
there
are
chills
and
breathlessness,
breathlessness.
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Głucha
noc,
noc
głucha,
ja,
Wiśniowy,
z
nami
Grucha
Deaf
night,
deaf
night,
me,
Wiśniowy,
with
us
Grucha
W
centrum
miasta
zawierucha,
sto
pięćdziesiąt
siedem
chucha
In
the
city
center,
a
storm,
one
hundred
and
fifty-seven
blows
Patroli
prewencji
fucha,
zakuć
nas,
przetransportować
The
patrol
prevention
fuck,
arrest
us,
transport
us
Długa
była
noc,
nie
kleiła
się
rozmowa
It
was
a
long
night,
the
conversation
wasn't
sticking
Do
niczego
się
nie
pucować,
to
Ski
Składu
zmowa
Don't
polish
yourself
up
to
anything,
it's
a
Ski
Skład
conspiracy
Głupa
palę,
ściemniam,
ściemniam,
mnie
tam
przecież
nie
było
I
smoke
stupid,
I
darken,
I
darken,
I
wasn't
there
anyway
Parę
piwek
się
wypiło,
z
impry
do
domu
wracałem
A
couple
of
beers
were
drunk,
I
was
coming
home
from
the
party
Przecież
nikogo
nie
tłukłem,
w
sklepach
szyb
nie
wybijałem
I
didn't
hit
anyone,
I
didn't
break
any
windows
in
stores
Obciążony
tym
zeznaniem,
cztery
osiem
przesiedziałem
Burdened
with
this
testimony,
I
sat
through
four-eight
Wśród
zgłoszeń
szczekaczki
z
suki
księżyc
podziwiałem
Among
the
reports,
I
admired
the
moon
from
the
bitch's
kennel
Szybki
dojazd
na
aleje,
diabeł
w
ryj
mi
się
śmieje
Quick
trip
to
the
avenues,
the
devil
is
laughing
in
my
face
Myślę
sobie
oszaleje,
mają
kolejne
zgłoszenie
I
think
I'm
going
crazy,
they
have
another
report
Wyciągają
mnie
z
klatki,
straszą
pójdziesz
za
kratki
They
pull
me
out
of
the
cage,
threaten
me
you'll
go
behind
bars
Zapowiadają
sanki
bez
rymów
i
szklanki
They
announce
sanctions
without
rhymes
and
glass
Ta
noc
była
długa,
najebkowicz
uga-buga
That
night
was
long,
the
drunkard
uga-buga
Wyczynia
w
centrum
cuda,
w
każdy
weekend
pewna
zguba
He
does
wonders
in
the
center,
every
weekend
a
certain
loss
Nieświadomy
swych
poczynań,
wytrzeźwiej,
sobie
przemyśl
Unaware
of
your
actions,
sober
up,
think
it
over
Co
w
nocy
wyczyniasz,
raport
zaliczonej
gleby
What
you
do
at
night,
a
report
of
the
soil
you
hit
Głucha
noc
sto
procent,
zakazane
owoce
Deaf
night
one
hundred
percent,
forbidden
fruit
Długie
nieprzespane
noce
i
patrzały
podkrążone
Long
sleepless
nights
and
watched
the
circles
under
the
eyes
Kolorowe
neony,
światła
miasta,
ja
wpatrzony
w
to
wszystko
Colorful
neons,
city
lights,
I
stare
at
it
all
Obrazy,
trasy
znam
na
pamięć
większość
Images,
routes
I
know
most
of
them
by
heart
Wariat
udowadnia
męskość,
szaleństwo,
noce
piekło
Wariat
proves
masculinity,
madness,
nights
hell
Głucha
noc,
noc
głucha
Medi
Top
i
Mefi
słuchaj
Deaf
night,
deaf
night
Medi
Top
and
Mefi
listen
Jeden
z
drugim
wariaty,
chłonie
noc
nowe
ofiary
One
with
the
other
lunatics,
the
night
absorbs
new
victims
Ja
odbijam
dziś
do
chaty,
bo
chce
dziś
uniknąć
kary
I'm
bouncing
back
to
the
hut
today
because
I
want
to
avoid
punishment
today
Za
szaleństwo
noc
głucha,
głucha
noc
pewna
zguba
For
the
madness
deaf
night,
deaf
night
certain
loss
Głucha
noc
pewna
zguba,
to
piekło
pewna
zguba
Deaf
night
certain
loss,
this
hell
certain
loss
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Z
mroku
wysłany
płomień
przetrwania
odsłoni
A
flame
of
survival
sent
from
the
darkness
will
reveal
Wszyscy
chodźcie
za
mną
w
stronę
światła
Everybody
follow
me
towards
the
light
Noc
mnie
obrasta,
zabójcza
substancja
miasta
The
night
is
growing
over
me,
the
deadly
substance
of
the
city
Nie
zależny
głos
rasta,
PCparkowy
pożeracz
kany
Independent
voice
of
rasta,
PC
park
devourer
of
кана
Mefi
any
many,
bez
szacunku
niedoceniany
Mefi
any
many,
disrespected,
underestimated
Bajecznie
nawdychani
i
chuj
WueRE
puenta
Fabulously
inhaled
and
fuck
WueRE
punchline
Splifa
chmura
zaklęta
The
Splifa
cloud
is
cursed
Jedna
miłość,
jeden
człowiek
Mef
może
Mientha
One
love,
one
man
Mef
maybe
Mientha
Co
się
liczy,
to
się
liczy
co
ci
minie
to
nie
zginie
What
counts
is
what
counts
what
passes
you
will
not
perish
Kryminalne
style
trudne,
pośród
ciszy
dźwięki
brudne
Criminal
styles
are
difficult,
among
the
silence
dirty
sounds
Z
twoich
ustach
same
fałsze
zgubne,
psycha
zryta
From
your
lips
only
false
pernicious,
psyche
torn
Sama
kana
nie
zyta,
siemanko,
łapa
przybita
Kana
itself
is
not
alive,
hello,
paw
nailed
Następny
dobry
bandyta
i
WueRE
dranie
Another
good
bandit
and
WueRE
villains
Na
głowie
mam
to
zdanie,
bestialski
wzrok
I
have
this
opinion
on
my
mind,
a
bestial
look
Dzisiaj
ciemna
noc,
ciepła
noc
Tonight
is
a
dark
night,
a
warm
night
Miłości
nie
ma,
mocno
zaciskam
pięści
There's
no
love,
I'm
clenching
my
fists
tightly
W
letnich
ogrodach
okryty
czarną
płachtą
niosę
złe
wieści
In
the
summer
gardens,
covered
in
a
black
sheet,
I
carry
bad
news
Ja
Mefistofeles,
przyniosę
twoim
cierpieniom
kres
I,
Mephistopheles,
will
bring
an
end
to
your
suffering
Nieprzespane
noce,
ciągły
stres,
życie
takie
piękne
jest
Sleepless
nights,
constant
stress,
life
is
so
beautiful
Dziecino
słuchaj
prawdy
z
moich
ust
Child
listen
to
the
truth
from
my
lips
Nie
chcę
widzieć
na
twej
twarzy
znowu
łez
I
don't
want
to
see
tears
on
your
face
again
Wyrzucę
wszystko
co
najgorsze
jest
I
will
throw
away
everything
that
is
worst
Zanim
powiem
dobrze
jest,
dobrze
jest
Before
I
say
it's
good,
it's
good
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Ciemno
już,
zgasły
wszystkie
światła
It's
dark
already,
all
the
lights
are
out
Ciemno
już,
noc
nadchodzi,
głucha
It's
dark
already,
the
night
is
coming,
deaf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryszard Waldemar Andrzejewski, Marek Sewen-lagoda, Stan Borys, Bartosz Schwierz, Bartosz Mieczkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.