Текст и перевод песни Slums Attack - Kurewskie Życie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurewskie Życie
Fucking Life
Raz
raz
tak
tak
tak
cały
czas
tak
kurewskie
życie
raz
dwa
tak
tak
ooo
One
one,
yeah
yeah
yeah,
all
the
time,
such
a
fucking
life,
one
two,
yeah
yeah,
ooo
Życie
jest
kurewskie
patrz
jak
się
porobiło
Life
is
fucking
crazy,
look
how
it
turned
out
Tylko
dobrze
byś
chciał
żyć
żeby
tylko
tak
było
You
just
want
to
live
well,
if
only
it
were
that
way
Mało
tego
nic
nie
idzie
jakbyś
sobie
tego
życzył,
There's
little
of
that,
nothing
goes
as
you
wish,
Nieraz
ryczeć
sie
chce
i
wkurwiony
wstajesz
krzyczysz
Often
you
feel
like
crying
and
you
get
up
pissed
off
and
scream
Wyczyść
wszystkie
brudne
myśli
ze
łba
skasuj;
Clear
all
the
dirty
thoughts
from
your
head,
erase
them;
Widzisz
ogłupiony
umysł
poranioną
duszę
ratuj
Swoich
bliskich
nie
katuj,
kiedy
brat
na
Twoich
oczach
You
see
a
fooled
mind,
a
wounded
soul,
save
it.
Don't
torture
your
loved
ones,
when
your
brother
Upada
- pomóż
bratu!
Ważne
dłonie
pomocne
Falls
down
before
your
eyes
- help
your
brother!
Helping
hands
are
important
O
niej
nie
myśl
jak
o
suce,
pomyśl
jak
o
siostrze,
Don't
think
of
her
as
a
bitch,
think
of
her
as
a
sister,
A
ty
nie
wstydź
się
dziewczyno
ciuchów
drugiej
kategorii
And
don't
be
ashamed,
girl,
of
second-hand
clothes
Bo
czy
warto
się
skurwić
tylko
po
to
by
być
modnym?
Because
is
it
worth
becoming
a
whore
just
to
be
fashionable?
Ten
kradnie
bo
głodny,
tylko
głod
jak
u
narkusa.
This
one
steals
because
he's
hungry,
just
hungry
like
a
junkie.
Nie
ma
za
co
ćpać
to
nie
sypia
w???
He
has
nothing
to
get
high
with,
so
he
doesn't
sleep
in???
Diabłu
zaprzedana
dusza
ten
głod
dobrze
go
zmusza
His
soul
sold
to
the
devil,
this
hunger
forces
him
well
On
zepchnięty
na
margines
nie
cofnie
sie
przed
niczym
He's
pushed
to
the
margins,
he
won't
back
down
from
anything
Nie
szarpnie
wtedy
ginie
on
wie
że
jest
już
martwy
He
doesn't
flinch,
then
he
dies,
he
knows
he's
already
dead
Za
życia
które
nazwał
kurewskim
nie
na
żarty
For
a
life
he
called
fucking,
not
jokingly
Ja
mam
umysł
otwarty
to
i
tak
błąd
za
błędem
I
have
an
open
mind,
so
it's
still
mistake
after
mistake
Popełniam
je
kolejne
chodź
niektórzy
widzą
we
mnie
I
make
them
one
after
another,
even
though
some
see
in
me
Człowieka
sukcesu,
uosobienie
marzeń
A
man
of
success,
the
embodiment
of
dreams
życie
kurewskie
jeszcze
nie
jedno
Ci
pokaże
Fucking
life
will
show
you
more
than
one
thing
Więcej
dobrych
złych
zdarzeń
zbyt
wiele
mocnych
wrażeń
More
good
and
bad
events,
too
many
strong
sensations
Ty
staczjąc
się
przy
barze
myslisz
o
nowej
ofiarze
You,
sinking
at
the
bar,
think
about
a
new
victim
Chcesz
dać
ujścia
cierpieniom
zadasz
cierpienie
innym
You
want
to
give
vent
to
your
suffering,
you
will
inflict
suffering
on
others
Bliskim,
niewinnym
co
przez
przypadek
wyszło
Close
ones,
innocent
ones
who
accidentally
came
out
Staneli
na
Twej
drodze
a
Ty
paląc
wszystkie
mosty
They
stood
in
your
way,
and
you,
burning
all
bridges,
Nie
chcesz
skurwysynu
żadnej
dłoni
pomocnej
You
don't
want
any
helping
hand,
you
bastard
żegnasz
beztroskie
życie
inaczej
rezygnujesz
z
walki
You
say
goodbye
to
a
carefree
life,
in
other
words,
you
give
up
the
fight
Zbyt
wielki
to
ciężar
miałyś
przyjąć
go
na
barki
It's
too
much
of
a
burden
to
take
on
your
shoulders
Z
góry
założyłeś
zanim
jesczez
spróbowałeś
You
assumed
from
the
start,
before
you
even
tried
że
sprawy
nie
podołasz,
ile
razy
żałowaleś
That
you
wouldn't
be
able
to
handle
things,
how
many
times
have
you
regretted
it
Nie
pamiętasz
czy
nie
chcesz
odpowiedzieć
na
kwestię
You
don't
remember
or
you
don't
want
to
answer
the
question
Sprawa
Cię
przerasta
mówisz
życie
jest
kurewskie
The
matter
overwhelms
you,
you
say
life
is
fucking
Oto
życie
kurewskie
które
tak
często
przeklinasz,
This
is
the
fucking
life
that
you
curse
so
often,
Oto
zycie
kurewskie
w
którym
tak
często
przeginasz,
This
is
the
fucking
life
in
which
you
cross
the
line
so
often,
Oto
życie
kurewskie
życie
kurewskie
za
to
życie
kurewskie
miej
do
siebie
pretensje.
This
is
the
fucking
life,
fucking
life,
blame
yourself
for
this
fucking
life.
Oto
życie
kurewskie
które
tak
często
przeklinasz,
This
is
the
fucking
life
that
you
curse
so
often,
Oto
zycie
kurewskie
w
którym
tak
często
przeginasz,
This
is
the
fucking
life
in
which
you
cross
the
line
so
often,
Oto
życie
kurewskie
życie
kurewskie
za
to
życie
kurewskie
miej
do
siebie
pretensje.
This
is
the
fucking
life,
fucking
life,
blame
yourself
for
this
fucking
life.
Znaleźc
plan
na
życie
ilu
z
Was
tak
zakładało
To
find
a
plan
for
life,
how
many
of
you
assumed
that
Ile
było
przykładów
na
przegrane
zycie
mało?
How
many
examples
were
there
of
a
lost
life,
few?
Przewaznie
ideały
którym
hołdujesz
za
młodu
Mostly
ideals
that
you
cherish
when
you're
young
Giną
w
rzeczywistości
tak
chujowo
jest
na
ogół.
Perish
in
reality,
it's
so
shitty
overall.
Wiem
wiem
chuj
kłopotów
dupa
z
Tobą
zerwała
I
know,
I
know,
a
dick
full
of
problems,
your
girl
broke
up
with
you
Ha
a
najlepszy
kumpel
chciał
zrobić
z
Ciebie
wała.
Ha,
and
your
best
buddy
wanted
to
screw
you
over.
Ty
gęba
rozećpana
sie
wałęsasz
po
projektach,
You,
with
your
mouth
open,
wander
around
the
projects,
Matka
modli
się
o
zmiany
i
kolejny
raz
wymiękła
Your
mother
prays
for
changes
and
once
again
she's
softened
up
Widząc
w
opłakanym
stanie
swego
syna
znów
upadek,
Seeing
her
son
in
a
deplorable
state,
another
downfall,
To
reakcja
na
zimno,
tych
codziennych
zdarzeń
świadek
It's
a
reaction
to
the
cold,
a
witness
to
these
everyday
events
Trochę
trudów
życia
przeszło
mimo
to
non
- stop
zdziwiony
He's
gone
through
some
hardships
of
life,
yet
he's
still
surprised
all
the
time
życie
kurewskie
zbiera
swe
owocne
plony
Fucking
life
is
reaping
its
fruitful
rewards
Wiecznie
niezadowolony
frustracja,
strach,
niepewność,
Eternally
dissatisfied,
frustration,
fear,
uncertainty,
Jedziesz
po
wszystkich
skurwysynu
masz
czelnośc
You're
riding
everyone,
you
bastard,
you
have
the
audacity
Po
co
się
unosisz,
ochłoń,
sprawe
przemyśl
Why
are
you
getting
so
worked
up,
calm
down,
think
things
through
Wiem
jesteś
młody
robisz
błędy
rozmumiemy
I
know
you're
young,
you
make
mistakes,
we
understand
Ale
po
co
te
sceny
że
w
tym
życiu
nic
nie
warto
But
why
these
scenes
that
nothing
in
this
life
is
worth
it
Zrobic
cokolwiek
by
się
wybić
ponad
bagno,
To
do
anything
to
rise
above
the
swamp,
To
wciąga
coraz
większe
rzesze
młodych
It's
sucking
in
more
and
more
young
people
Wkurwiony
kazdy
jeden
bo
nie
zaznał
wygody
Everyone's
pissed
off
because
they
haven't
experienced
comfort
A
najdrobniejsza
sprawa
urasta
do
rangi
przeszkody.
And
the
smallest
matter
becomes
an
obstacle.
Macie
wiele
swobody
korzystajcie
z
niej
mądrze
You
have
a
lot
of
freedom,
use
it
wisely
Niedługo
będzie
dobrze
lecz
w
działaniach
Was
poprze
It
will
be
good
soon,
but
it
will
support
you
in
your
actions
SLU
to
szcunek
dla
ulicy,
naszych
ludzi.
SLU
is
respect
for
the
street,
our
people.
Ludzie
z
ulicy,
którzy
muszą
się
natrudzić
People
from
the
street
who
have
to
work
hard
W
odróżnieniu
od
nas
żyją
na
dolnym
pułapie
Unlike
us,
they
live
at
the
bottom
Na
innym
etapie
nikt
z
nich
po
łbie
drapie
At
a
different
stage,
none
of
them
scratch
their
heads
Bo
se
zdaje
doskonale
sprawę
swego
położenia.
Because
they
are
perfectly
aware
of
their
situation.
Ej
pamiętaj
małolat
wiele
możesz
pozmieniać
Hey,
remember,
youngster,
you
can
change
a
lot
Jedna
rada
od
Rycha:
Ciesz
się
z
tego
co
masz,
One
piece
of
advice
from
Rychu:
Appreciate
what
you
have,
Małe
rzeczy
dziś
doceniaj
w
życiu
masz
młodziutki
staż,
Appreciate
the
little
things
today,
you're
still
young
in
life,
Wiec
mi
nie
mów
więcej
że
to
życie
dobrze
znasz
So
don't
tell
me
anymore
that
you
know
this
life
well
Wszystkie
negatywy
wymarz
popraw
błędy
to
sprawdzian!
Erase
all
the
negatives,
correct
your
mistakes,
this
is
a
test!
Nie
możesz?
Nie
warto?
Czy
nie
chcesz?
Odradzam
You
can't?
It's
not
worth
it?
Or
you
don't
want
to?
I
advise
against
it
W
ten
spobób
myśleć,
taki
stan
to
deprsja
Thinking
this
way,
this
state
is
depression
Z
pętlą
na
szyi
chciałbyś
zeskoczyć
z
krzesła
With
a
noose
around
your
neck,
you'd
want
to
jump
off
a
chair
Po
co
tu
presja,
nie
poddawaj
się
nigdy,
Why
the
pressure,
never
give
up,
Choć
w
plecach
widły
chcesz,
wybierz
modlitwy
Even
if
you
want
pitchforks
in
your
back,
choose
prayers
Ja
stawiam
na
rozum
zimną
krew
stop
emocjom
I
bet
on
reason,
a
cool
head,
stop
the
emotions
Nawet
jeśli
jest
kurewskie
masz
ode
mnie
dłoń
pomocną.
Even
if
it's
fucking,
you
have
a
helping
hand
from
me.
Bo
to
życie
kurewskie
które
tak
często
przeklinasz,
Because
it's
the
fucking
life
that
you
curse
so
often,
Bo
to
zycie
kurewskie
w
którym
tak
często
przeginasz
Because
it's
the
fucking
life
in
which
you
cross
the
line
so
often
Oto
życie
kurewskie,
życie
kurewskie
This
is
the
fucking
life,
fucking
life
O
to
życie
kurewskie
miej
do
siebie
pretensje!
Blame
yourself
for
this
fucking
life!
Ot
życie
kurewskie
które
tak
często
przeklinasz,
This
is
the
fucking
life
that
you
curse
so
often,
Oto
zycie
kurewskie
w
którym
tak
często
przeginasz,
This
is
the
fucking
life
in
which
you
cross
the
line
so
often,
Oto
życie
kurewskie
życie
kurewskie
za
to
życie
kurewskie
miej
do
siebie
pretensje.
This
is
the
fucking
life,
fucking
life,
blame
yourself
for
this
fucking
life.
Oto
życie
kurewskie
które
tak
często
przeklinasz,
This
is
the
fucking
life
that
you
curse
so
often,
Oto
zycie
kurewskie
w
którym
tak
często
przeginasz,
This
is
the
fucking
life
in
which
you
cross
the
line
so
often,
Oto
życie
kurewskie
życie
kurewskie
za
to
życie
kurewskie
miej
do
siebie
pretensje.
This
is
the
fucking
life,
fucking
life,
blame
yourself
for
this
fucking
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.