Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's the Point?
Was soll das?
Is
this
really
you
Bist
du
das
wirklich?
All
these
colors
that
you
showing
are
they
really
true
All
diese
Farben,
die
du
zeigst,
sind
sie
wirklich
echt?
We
used
to
facetime
like
what
you
finna
do
Früher
haben
wir
gefacetimed,
so
nach
dem
Motto,
was
machst
du
gerade?
Now
I
gotta
face
time
without
you
in
my
view
Jetzt
muss
ich
Facetime
machen,
ohne
dich
im
Bild
zu
haben.
Feeling
like
the
whole
world
against
me
Fühle
mich,
als
wäre
die
ganze
Welt
gegen
mich.
Heart
wanna
love
but
it's
empty
Mein
Herz
will
lieben,
aber
es
ist
leer.
I
wanna
hit
yo
line
cause
its
tempting
Ich
will
dich
anrufen,
weil
es
verlockend
ist.
You
wanna
come
back
while
I'm
healing
Du
willst
zurückkommen,
während
ich
heile.
I'm
afraid
that
it's
over
Ich
habe
Angst,
dass
es
vorbei
ist.
Put
an
end
to
the
games
like
the
closer
Ich
beende
die
Spielchen,
wie
der,
der
Schluss
macht.
Ima
play
it
cool
i'm
keeping
my
composure
Ich
bleibe
cool,
ich
bewahre
meine
Fassung.
Never
been
the
type
to
play
it
like
I
told
ya
Ich
war
nie
der
Typ,
der
so
tut,
wie
ich
dir
gesagt
habe.
But
I
told
ya
Aber
ich
habe
es
dir
gesagt.
Fighting
for
the
shit
that
I
believe
in
like
a
soldier
Ich
kämpfe
für
das,
woran
ich
glaube,
wie
ein
Soldat.
I
say
just
what
I
feel
cause
I
can
die
before
i'm
older
Ich
sage,
was
ich
fühle,
denn
ich
könnte
sterben,
bevor
ich
älter
werde.
What's
the
point
of
acting
like
we
give
a
fuck
Was
soll
das,
so
zu
tun,
als
ob
es
uns
interessiert?
What's
the
point
of
tryna
to
see
eye
to
eye
when
we
both
keep
getting
stuck
Was
soll
das,
zu
versuchen,
einer
Meinung
zu
sein,
wenn
wir
beide
immer
wieder
stecken
bleiben?
What's
the
point
of
tryna
keep
it
at
two
when
it
always
get
to
ten
Was
soll
das,
zu
versuchen,
es
bei
zwei
zu
belassen,
wenn
es
immer
bis
zehn
geht?
What's
the
point
why
we
try
this
shit
again
Was
soll
das,
warum
versuchen
wir
diesen
Scheiß
noch
mal?
What's
the
point
of
being
friends
Was
soll
die
Freundschaft?
Bitch
you
selfish
Schlampe,
du
bist
egoistisch.
Saw
the
chance
to
do
me
dirty
and
couldn't
help
it
Du
hast
die
Chance
gesehen,
mich
fertigzumachen,
und
konntest
nicht
widerstehen.
I
ain't
never
switched
up
for
acceptance
Ich
habe
mich
nie
für
Akzeptanz
verbogen.
I
ain't
worried
about
nobody
else's
preference
Ich
kümmere
mich
nicht
um
die
Vorlieben
anderer
Leute.
Gave
you
everything
and
nothing
what
i'm
left
with
Ich
habe
dir
alles
gegeben
und
habe
jetzt
nichts
mehr.
Maybe
the
memories
Vielleicht
die
Erinnerungen.
How
the
hell
we
go
from
im
too
good
to
you
ain't
feeling
me
Wie
zum
Teufel
sind
wir
von
"Ich
bin
zu
gut
für
dich"
zu
"Du
fühlst
mich
nicht
mehr"
gekommen?
Acting
so
alive
on
the
socials
but
it's
killing
me
Du
tust
in
den
sozialen
Medien
so
lebendig,
aber
es
bringt
mich
um.
Why
you
tell
me
you
got
my
back
but
quick
to
front
on
me
Warum
sagst
du
mir,
dass
du
hinter
mir
stehst,
aber
bist
schnell
dabei,
mich
zu
hintergehen?
You
pulled
a
stunt
on
me
Du
hast
mir
was
vorgemacht.
Went
Jackie
Chan
on
me
Hast
einen
auf
Jackie
Chan
gemacht.
But
it
just
dawned
on
me
Aber
es
ist
mir
gerade
klar
geworden.
I
don't
need
ya
Ich
brauche
dich
nicht.
Went
and
copped
the
Gucci
why
I
cash
out
on
a
teaser
Habe
mir
Gucci
geholt,
warum
ich
mein
Geld
für
einen
Teaser
ausgebe.
I
should've
known
better
bitch
I
made
two
liter
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
Schlampe,
ich
habe
zwei
Liter
gemacht.
Gotta
learn
from
my
mistakes
I
know
life
the
best
teacher
Ich
muss
aus
meinen
Fehlern
lernen,
ich
weiß,
das
Leben
ist
der
beste
Lehrer.
What's
the
point
of
acting
like
we
give
a
fuck
Was
soll
das,
so
zu
tun,
als
ob
es
uns
interessiert?
What's
the
point
of
tryna
see
eye
to
eye
when
we
both
keep
getting
stuck
Was
soll
das,
zu
versuchen,
einer
Meinung
zu
sein,
wenn
wir
beide
immer
wieder
stecken
bleiben?
What's
the
point
of
tryna
keep
it
at
two
when
it
always
get
to
ten
Was
soll
das,
zu
versuchen,
es
bei
zwei
zu
belassen,
wenn
es
immer
bis
zehn
geht?
What's
the
point
why
we
try
this
shit
again
Was
soll
das,
warum
versuchen
wir
diesen
Scheiß
noch
mal?
What's
the
point
of
being
friends
Was
soll
die
Freundschaft?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daren Osby
Альбом
Hbs3
дата релиза
24-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.