Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Affair
Familienangelegenheit
It's
a
family
affair,
it's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit,
es
ist
eine
Familienangelegenheit
It's
a
family
affair,
it's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit,
es
ist
eine
Familienangelegenheit
One
child
grows
up
to
be
Ein
Kind
wächst
heran,
um
zu
werden
Somebody
that
just
loves
to
learn
Jemand,
der
einfach
gerne
lernt
And
another
child
grows
up
to
be
Und
ein
anderes
Kind
wächst
heran,
um
zu
werden
Somebody
you'd
just
love
to
burn
Jemand,
den
du
am
liebsten
zum
Teufel
wünschen
würdest
Mom
loves
the
both
of
them
Mama
liebt
sie
beide
You
see
it's
in
the
blood
Siehst
du,
es
liegt
im
Blut
Both
kids
are
good
to
Mom
Beide
Kinder
sind
gut
zu
Mama
'Blood's
thicker
than
mud'
'Blut
ist
dicker
als
Wasser'
It's
a
family
affair,
it's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit,
es
ist
eine
Familienangelegenheit
Newlywed
a
year
ago
Vor
einem
Jahr
frisch
verheiratet
But
you're
still
checking
each
other
out
Aber
ihr
beäugt
euch
immer
noch
gegenseitig
Nobody
wants
to
blow
Niemand
will
aufgeben
Nobody
wants
to
be
left
out
Niemand
will
außen
vor
bleiben
You
can't
leave,
'cause
your
heart
is
there
Du
kannst
nicht
gehen,
denn
dein
Herz
ist
dort
But
you
can't
stay,
'cause
you
been
somewhere
else!
Aber
du
kannst
nicht
bleiben,
denn
du
warst
woanders!
You
can't
cry,
'cause
you'll
look
broke
down
Du
kannst
nicht
weinen,
denn
du
siehst
dann
am
Boden
zerstört
aus
But
you're
cryin'
anyway
'cause
you're
all
broke
down!
Aber
du
weinst
trotzdem,
denn
du
bist
völlig
am
Boden
zerstört!
It's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
It's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stewart Sylvester, Gordon Rexton, Dillon E, Smith Dorothy Patra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.