Slyser feat. Zate, CedMusic & Kodokubeats - Es tut weh II - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Slyser feat. Zate, CedMusic & Kodokubeats - Es tut weh II




Es tut weh II
Больно II
: SlySer]
: SlySer]
Unser Liebeskrieg ist schwer, zieh' das Schwert raus
Наша война любви тяжела, вытащи свой меч
Und mal' dir ein'n Kreis, weil du weißt:
И нарисуй круг, ведь ты знаешь:
Drückst du ihn ein, kommt ein Herz raus
Если нажмешь на него, появится сердце
Sitz' hier allein, legst du Wert drauf?
Сижу здесь один, ценишь ли ты это?
Oder baust du dir ein neues Leben auf in deinem Werkhaus?
Или строишь новую жизнь в своей мастерской?
Sonnenstrahlen meiden uns, Huren stehen still
Солнечные лучи избегают нас, шлюхи стоят неподвижно
Immer der Uranov im Bild, nur weil du mich nicht mehr willst
Вечно этот Уранов в кадре, только потому, что ты меня больше не хочешь
Sind ein Film ohne Story eben
Мы как фильм без сюжета
Doch jeden Abend sitz' ich hier,
Но каждый вечер я сижу здесь,
Und ich schwör' dir, dass ich bete für die Folgeszene
И клянусь, что молюсь о следующей сцене
Meine Seele hisst die weiße Fahne
Моя душа поднимает белый флаг
Sind liebestechnisch eingeschlafen, weil wir da nicht bereit zu waren
Мы заснули в любовном плане, потому что не были к этому готовы
Die Jahre sind vergang'n wie in 'ner Zeitmaschine
Годы прошли, как в машине времени
Zusamm'n sind wir noch eingestiegen,
Мы вошли в нее вместе,
Doch draußen nicht bereit zu lieben
Но снаружи не были готовы любить
Schmetterlinge fingen an im Kreis zu fliegen
Бабочки начали кружить
Denn dann hat Amor sich entschieden,
Потому что Амур решил
Nicht den Pfeil, sondern mit Blei zu schießen
Стрелять не стрелой, а свинцом
Bleiche Gesichter spiegeln das innere Schlachtfeld
Бледные лица отражают внутреннее поле битвы
Wenn dich die Stille der Nacht hält
Когда тебя держит ночная тишина
Ich hör' nicht auf zu weinen
Я не перестаю плакать
Es tut weh im Kopf und im Herzen, ey (ey)
Больно в голове и в сердце, эй (эй)
Kann mir denn keiner helfen?
Может ли кто-нибудь мне помочь?
Wer teilt mit mir den Schmerz?
Кто разделит со мной боль?
Unsre Liebe war kein Feuer, eher ein Laster voll Benzin
Наша любовь была не огнем, а скорее грузовиком, полным бензина
Könnten uns sagen, was wir fühl'n, doch dann wär' Wasser nicht so tief
Могли бы сказать, что чувствуем, но тогда вода не была бы такой глубокой
Alles verschwimmt im Anthrazit, wollt' nie ein Datum für uns beide
Все расплывается в антраците, я никогда не хотел даты для нас двоих
Denn alles, was damit anfängt, das endet auch mit einem
Ведь все, что с этим начинается, заканчивается тоже с ней
Sag ein Wort und ich bleibe,
Скажи слово, и я останусь,
Würd' gern 'ne Rolle in dei'm Leben spiel'n
Хотел бы сыграть роль в твоей жизни
Wie ein König, der für die Königin in Kriege zieht
Как король, который идет на войну за королеву
Jedoch bekriegen wir uns selbst, denn auch wenn's hält
Однако мы воюем сами с собой, ведь даже если это длится
Macht der eigene Krieg auf der Welt kein'n zum Held
Собственная война в мире не делает никого героем
Wir war'n nie mehr als nur ein Polaroid
Мы никогда не были больше, чем просто полароид
Nur ein Moment eingefang'n,
Всего лишь мгновение, запечатленное,
Bevor man sich zerstreut ich hab' dich nie bereut
Прежде чем мы разошлись я никогда не жалел о тебе
Doch Reue zeigen wär' ein Akt dieser Musik
Но показать раскаяние было бы актом этой музыки
Zieh'n die Blicke an,
Привлекаем взгляды,
Dabei wollten wir erst tanzen, wenn's niemand sieht
Хотя мы хотели танцевать только тогда, когда никто не видит
Doch jede Lovestory lebt nur durch das Drama
Но каждая история любви живет только драмой
Und jede Symphonie spielt plötzlich unser Lieblingslied von damals
И каждая симфония вдруг играет нашу любимую песню тех времен
Bevor du abgehau'n bist ohne 'ne Fährte
Прежде чем ты сбежала без следа
Mit 'nem Brief, ich soll nicht suchen,
С письмом, чтобы я не искал,
Weil du denkst, dass du's nicht wert bist
Потому что ты думаешь, что ты этого не достойна
Ich hör' nicht auf zu weinen
Я не перестаю плакать
Es tut weh im Kopf und im Herzen, ey (ey)
Больно в голове и в сердце, эй (эй)
Kann mir denn keiner helfen?
Может ли кто-нибудь мне помочь?
Wer teilt mit mir den Schmerz?
Кто разделит со мной боль?
Du fehlst, aber fehl' ich dir auch?
Мне тебя не хватает, но разве я тебе тоже?
Erinnerung verstaubt in einem Sepiabraun
Воспоминания покрываются пылью сепии
Wollten mit Taktik unsre Liebe retten
Хотели с помощью тактики спасти нашу любовь
Uns blieb gar nichts außer Ziele setzen, Panik von zu viel versprechen
Нам ничего не оставалось, кроме как ставить цели, паника от слишком больших обещаний
Neben dem Menschen,
Рядом с человеком,
Der dich glücklich macht, bevor es jemand anders tut
Который делает тебя счастливой, прежде чем это сделает кто-то другой
Mein letzter Satz: Alles gut! Doppelpunkt, Klammer zu
Моя последняя фраза: Все хорошо! Двоеточие, скобка закрывается
Du bringst mich nicht zum Lächeln
Ты не заставляешь меня улыбаться
Mariacron in großen Mengen, nur um dich zu vergessen
Mariacron в больших количествах, только чтобы забыть тебя
Ja, vielleicht trifft man sich im andren Leben
Да, может быть, мы встретимся в другой жизни
Und entscheidet sich die Hand zu geben, du und ich in Garten Eden
И решимся пожать друг другу руки, ты и я в райском саду
Wenn du jetzt gehst, reißt mein Herz aus meiner Brust aus
Если ты сейчас уйдешь, мое сердце вырвется из груди
Bedeutet, wenn du gehst, setzt mein Herz aus meiner Brust aus und
Значит, если ты уйдешь, мое сердце остановится и
Schlägt nicht mehr im Takt, der mein'n Atem hält
Больше не будет биться в такт моему дыханию
Ein Akt, der kein'n Schlaf mehr kennt, Hass, der dein'n Namen nennt
Акт, который больше не знает сна, ненависть, которая называет твое имя
Ein tiefes Grau tief in meinem inneren Ich
Глубокий серый цвет глубоко внутри меня
Unser Liebesaus im Drehbuch hat die Tinte verwischt
Наш разрыв в сценарии размазал чернила
Ich hör' nicht auf zu weinen
Я не перестаю плакать
Es tut weh im Kopf und im Herzen, ey (ey)
Больно в голове и в сердце, эй (эй)
Kann mir denn keiner helfen?
Может ли кто-нибудь мне помочь?
Wer teilt mit mir den Schmerz?
Кто разделит со мной боль?





Авторы: Cedmusic, Kodokubeats, Slyser, Zate

Slyser feat. Zate, CedMusic & Kodokubeats - Musik an, Welt aus
Альбом
Musik an, Welt aus
дата релиза
03-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.