Текст и перевод песни Slyser feat. Zate, CedMusic & Kodokubeats - Es tut weh II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unser
Liebeskrieg
ist
schwer,
zieh'
das
Schwert
raus
Наша
война
любви
тяжела,
вытащи
свой
меч
Und
mal'
dir
ein'n
Kreis,
weil
du
weißt:
И
нарисуй
круг,
ведь
ты
знаешь:
Drückst
du
ihn
ein,
kommt
ein
Herz
raus
Если
нажмешь
на
него,
появится
сердце
Sitz'
hier
allein,
legst
du
Wert
drauf?
Сижу
здесь
один,
ценишь
ли
ты
это?
Oder
baust
du
dir
ein
neues
Leben
auf
in
deinem
Werkhaus?
Или
строишь
новую
жизнь
в
своей
мастерской?
Sonnenstrahlen
meiden
uns,
Huren
stehen
still
Солнечные
лучи
избегают
нас,
шлюхи
стоят
неподвижно
Immer
der
Uranov
im
Bild,
nur
weil
du
mich
nicht
mehr
willst
Вечно
этот
Уранов
в
кадре,
только
потому,
что
ты
меня
больше
не
хочешь
Sind
ein
Film
ohne
Story
eben
Мы
как
фильм
без
сюжета
Doch
jeden
Abend
sitz'
ich
hier,
Но
каждый
вечер
я
сижу
здесь,
Und
ich
schwör'
dir,
dass
ich
bete
für
die
Folgeszene
И
клянусь,
что
молюсь
о
следующей
сцене
Meine
Seele
hisst
die
weiße
Fahne
Моя
душа
поднимает
белый
флаг
Sind
liebestechnisch
eingeschlafen,
weil
wir
da
nicht
bereit
zu
waren
Мы
заснули
в
любовном
плане,
потому
что
не
были
к
этому
готовы
Die
Jahre
sind
vergang'n
wie
in
'ner
Zeitmaschine
Годы
прошли,
как
в
машине
времени
Zusamm'n
sind
wir
noch
eingestiegen,
Мы
вошли
в
нее
вместе,
Doch
draußen
nicht
bereit
zu
lieben
Но
снаружи
не
были
готовы
любить
Schmetterlinge
fingen
an
im
Kreis
zu
fliegen
Бабочки
начали
кружить
Denn
dann
hat
Amor
sich
entschieden,
Потому
что
Амур
решил
Nicht
den
Pfeil,
sondern
mit
Blei
zu
schießen
Стрелять
не
стрелой,
а
свинцом
Bleiche
Gesichter
spiegeln
das
innere
Schlachtfeld
Бледные
лица
отражают
внутреннее
поле
битвы
Wenn
dich
die
Stille
der
Nacht
hält
Когда
тебя
держит
ночная
тишина
Ich
hör'
nicht
auf
zu
weinen
Я
не
перестаю
плакать
Es
tut
weh
im
Kopf
und
im
Herzen,
ey
(ey)
Больно
в
голове
и
в
сердце,
эй
(эй)
Kann
mir
denn
keiner
helfen?
Может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Wer
teilt
mit
mir
den
Schmerz?
Кто
разделит
со
мной
боль?
Unsre
Liebe
war
kein
Feuer,
eher
ein
Laster
voll
Benzin
Наша
любовь
была
не
огнем,
а
скорее
грузовиком,
полным
бензина
Könnten
uns
sagen,
was
wir
fühl'n,
doch
dann
wär'
Wasser
nicht
so
tief
Могли
бы
сказать,
что
чувствуем,
но
тогда
вода
не
была
бы
такой
глубокой
Alles
verschwimmt
im
Anthrazit,
wollt'
nie
ein
Datum
für
uns
beide
Все
расплывается
в
антраците,
я
никогда
не
хотел
даты
для
нас
двоих
Denn
alles,
was
damit
anfängt,
das
endet
auch
mit
einem
Ведь
все,
что
с
этим
начинается,
заканчивается
тоже
с
ней
Sag
ein
Wort
und
ich
bleibe,
Скажи
слово,
и
я
останусь,
Würd'
gern
'ne
Rolle
in
dei'm
Leben
spiel'n
Хотел
бы
сыграть
роль
в
твоей
жизни
Wie
ein
König,
der
für
die
Königin
in
Kriege
zieht
Как
король,
который
идет
на
войну
за
королеву
Jedoch
bekriegen
wir
uns
selbst,
denn
auch
wenn's
hält
Однако
мы
воюем
сами
с
собой,
ведь
даже
если
это
длится
Macht
der
eigene
Krieg
auf
der
Welt
kein'n
zum
Held
Собственная
война
в
мире
не
делает
никого
героем
Wir
war'n
nie
mehr
als
nur
ein
Polaroid
Мы
никогда
не
были
больше,
чем
просто
полароид
Nur
ein
Moment
eingefang'n,
Всего
лишь
мгновение,
запечатленное,
Bevor
man
sich
zerstreut
– ich
hab'
dich
nie
bereut
Прежде
чем
мы
разошлись
– я
никогда
не
жалел
о
тебе
Doch
Reue
zeigen
wär'
ein
Akt
dieser
Musik
Но
показать
раскаяние
было
бы
актом
этой
музыки
Zieh'n
die
Blicke
an,
Привлекаем
взгляды,
Dabei
wollten
wir
erst
tanzen,
wenn's
niemand
sieht
Хотя
мы
хотели
танцевать
только
тогда,
когда
никто
не
видит
Doch
jede
Lovestory
lebt
nur
durch
das
Drama
Но
каждая
история
любви
живет
только
драмой
Und
jede
Symphonie
spielt
plötzlich
unser
Lieblingslied
von
damals
И
каждая
симфония
вдруг
играет
нашу
любимую
песню
тех
времен
Bevor
du
abgehau'n
bist
ohne
'ne
Fährte
Прежде
чем
ты
сбежала
без
следа
Mit
'nem
Brief,
ich
soll
nicht
suchen,
С
письмом,
чтобы
я
не
искал,
Weil
du
denkst,
dass
du's
nicht
wert
bist
Потому
что
ты
думаешь,
что
ты
этого
не
достойна
Ich
hör'
nicht
auf
zu
weinen
Я
не
перестаю
плакать
Es
tut
weh
im
Kopf
und
im
Herzen,
ey
(ey)
Больно
в
голове
и
в
сердце,
эй
(эй)
Kann
mir
denn
keiner
helfen?
Может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Wer
teilt
mit
mir
den
Schmerz?
Кто
разделит
со
мной
боль?
Du
fehlst,
aber
fehl'
ich
dir
auch?
Мне
тебя
не
хватает,
но
разве
я
тебе
тоже?
Erinnerung
verstaubt
in
einem
Sepiabraun
Воспоминания
покрываются
пылью
сепии
Wollten
mit
Taktik
unsre
Liebe
retten
Хотели
с
помощью
тактики
спасти
нашу
любовь
Uns
blieb
gar
nichts
außer
Ziele
setzen,
Panik
von
zu
viel
versprechen
Нам
ничего
не
оставалось,
кроме
как
ставить
цели,
паника
от
слишком
больших
обещаний
Neben
dem
Menschen,
Рядом
с
человеком,
Der
dich
glücklich
macht,
bevor
es
jemand
anders
tut
Который
делает
тебя
счастливой,
прежде
чем
это
сделает
кто-то
другой
Mein
letzter
Satz:
Alles
gut!
Doppelpunkt,
Klammer
zu
Моя
последняя
фраза:
Все
хорошо!
Двоеточие,
скобка
закрывается
Du
bringst
mich
nicht
zum
Lächeln
Ты
не
заставляешь
меня
улыбаться
Mariacron
in
großen
Mengen,
nur
um
dich
zu
vergessen
Mariacron
в
больших
количествах,
только
чтобы
забыть
тебя
Ja,
vielleicht
trifft
man
sich
im
andren
Leben
Да,
может
быть,
мы
встретимся
в
другой
жизни
Und
entscheidet
sich
die
Hand
zu
geben,
du
und
ich
in
Garten
Eden
И
решимся
пожать
друг
другу
руки,
ты
и
я
в
райском
саду
Wenn
du
jetzt
gehst,
reißt
mein
Herz
aus
meiner
Brust
aus
Если
ты
сейчас
уйдешь,
мое
сердце
вырвется
из
груди
Bedeutet,
wenn
du
gehst,
setzt
mein
Herz
aus
meiner
Brust
aus
und
Значит,
если
ты
уйдешь,
мое
сердце
остановится
и
Schlägt
nicht
mehr
im
Takt,
der
mein'n
Atem
hält
Больше
не
будет
биться
в
такт
моему
дыханию
Ein
Akt,
der
kein'n
Schlaf
mehr
kennt,
Hass,
der
dein'n
Namen
nennt
Акт,
который
больше
не
знает
сна,
ненависть,
которая
называет
твое
имя
Ein
tiefes
Grau
tief
in
meinem
inneren
Ich
Глубокий
серый
цвет
глубоко
внутри
меня
Unser
Liebesaus
im
Drehbuch
hat
die
Tinte
verwischt
Наш
разрыв
в
сценарии
размазал
чернила
Ich
hör'
nicht
auf
zu
weinen
Я
не
перестаю
плакать
Es
tut
weh
im
Kopf
und
im
Herzen,
ey
(ey)
Больно
в
голове
и
в
сердце,
эй
(эй)
Kann
mir
denn
keiner
helfen?
Может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Wer
teilt
mit
mir
den
Schmerz?
Кто
разделит
со
мной
боль?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedmusic, Kodokubeats, Slyser, Zate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.