Текст и перевод песни Slyser feat. LGM - Licht
Schick
mir
Licht
Send
me
light
Bis
die
Dunkelheit
zerbricht
Until
the
darkness
breaks
Ja,
schick
mir
Licht
Yes,
send
me
light
Bis
die
Dunkelheit
zerbricht
Until
the
darkness
breaks
Endet
diese
Zeit
mit
einem
Punkt
oder
mit
Strick?
Does
this
time
end
with
a
period
or
a
rope?
Ich
hab
das
alles
nicht
gewollt,
doch
wir
brauchten
das
I
didn't
want
all
this,
but
we
needed
it
Keine
Liebe,
nur
noch
Streit
fand
hier
zu
Hause
Platz
No
love,
only
fights
found
space
here
at
home
Ich
verfluch′
die
schwere
Zeit,
die
mich
so
traurig
macht
I
curse
the
hard
times
that
make
me
so
sad
Würd'
gern
verdrängen
und
vergessen,
doch
lieg′
dauernd
wach
I'd
like
to
suppress
and
forget,
but
I'm
always
awake
Bei
einem
von
1000
klappt's
One
in
a
thousand
makes
it
Da
verfliegen
diese
Sorgen
einfach
draußen
in
die
graue
Nacht
These
worries
just
fly
away
into
the
gray
night
Also
lauf'
ich
bis
die
Richtige
der
Frauen
mich
packt
So
I
walk
until
the
right
woman
grabs
me
Vielleicht
gibt
mir
ihr
Vertrauen
dann
ein′
Haufen
Kraft
Maybe
her
trust
will
give
me
a
lot
of
strength
Doch
ich
hab′
irgendwie
den
Glauben
verloren
But
I've
somehow
lost
faith
Ich
weiß
schon
selbst
nicht
mehr
warum,
doch
ich
bin
dauernd
am
Boden
I
don't
even
know
why
anymore,
but
I'm
constantly
on
the
ground
Das
Gefühl
plagt,
sie
brauchen
mich
oben
The
feeling
plagues
me,
they
need
me
up
there
Dabei
hab'
ich
mich
nur
einzig
und
allein
weiter
verlaufen
in
Strophen
While
I've
only
lost
myself
further
in
verses
Find′
keinen
Ausgang,
nur
ein'
Ausweg
I
can't
find
an
exit,
only
a
way
out
Bei
dem
ich
scheinbar
draufgeh′,
ein
Abschied,
wo
Applaus
fehlt
Where
I
seem
to
be
going
down,
a
farewell
without
applause
Das
Ende
ist
wohl
einfach
unausweichlich
The
end
is
probably
just
inevitable
Ich
weiß
nicht,
sag
mir,
ob
das
Alles
jetzt
vorbei
ist
I
don't
know,
tell
me
if
it's
all
over
now
Sag
mir,
ob
das
alles
jetzt
das
Ende
ist
Tell
me
if
this
is
all
the
end
now
Weil
die
schlechten
Zeiten
steh'n
und
die
guten
Seiten
kenn′
ich
nicht
Because
the
bad
times
are
here
and
I
don't
know
the
good
sides
Dunkle
Welt,
wie
brems
ich
dich?
Dark
world,
how
do
I
slow
you
down?
Schick
mir
Hoffnung
und
dann
zeig'
ich
dir,
wie
fremd
du
bist
Send
me
hope
and
then
I'll
show
you
how
foreign
you
are
Schick
mir
Licht
Send
me
light
Bis
die
Dunkelheit
zerbricht
Until
the
darkness
breaks
Ja,
schick
mir
Licht
Yes,
send
me
light
Bis
die
Dunkelheit
zerbricht
Until
the
darkness
breaks
Endet
diese
Zeit
mit
einem
Punkt
oder
mit
Strick?
Does
this
time
end
with
a
period
or
a
rope?
Ich
hab
gedacht,
dass
du
mein
Lichtblick
bist
I
thought
you
were
my
ray
of
hope
Vielleicht
bist
du's
nicht
Maybe
you're
not
Gefühle
frisch,
doch
kann
sein,
dass
schon
das
Licht
erlischt
Fresh
feelings,
but
it
could
be
that
the
light
is
already
going
out
Ich
bin
nach
all
diesen
Jahren
After
all
these
years
Ein
bisschen
müde
von
der
Liebe,
kann
seit
Tagen
nicht
schlafen
I'm
a
little
tired
of
love,
I
haven't
been
able
to
sleep
for
days
Ich
hab
ein′
Stein
in
mein′
Magen
I
have
a
stone
in
my
stomach
Wo
mal
Schmetterlinge
war'n
Where
there
used
to
be
butterflies
Oder
sind,
aber
dich
kann
man
mit
Schmetterlingen
jagen
Or
maybe
they
are,
but
you
can
be
chased
with
butterflies
Ich
hab
oft
gesagt,
dass
ich
keinen
brauch′
I
often
said
that
I
don't
need
anyone
Doch
mein
Herz
schlug
laut
But
my
heart
beat
loudly
Als
ich
still
wurd'
hinter
weißen
Rauch
When
I
fell
silent
behind
white
smoke
Ich
war
so
kalt,
an
Liebe
nicht
mehr
zu
denken
I
was
so
cold,
not
thinking
about
love
anymore
Und
viel
zu
lange
war
ich
blind
für
den
richtigen
Menschen
And
for
too
long
I
was
blind
to
the
right
person
Es
geht
mir
gut
- Keine
Lüge,
wenn
ich
bei
dir
bin
I'm
fine
- no
lie,
when
I'm
with
you
Lange
dacht′
ich,
das
mit
dir
und
mir
macht
keinen
Sinn
For
a
long
time
I
thought
that
you
and
me
made
no
sense
Blieb
auf
Distanz,
du
auf
'nem
anderen
Weg
I
kept
my
distance,
you
on
a
different
path
Doch
was,
wenn
wir
beide
haben,
was
dem
Anderen
fehlt?
But
what
if
we
both
have
what
the
other
lacks?
Egal,
was
auch
passiert,
für
mich
bleibst
du
was
Besonderes
No
matter
what
happens,
you
remain
something
special
to
me
Weil
du
Richtung
Licht
mein
Kompass
bist
Because
you
are
my
compass
towards
the
light
Sag
mir,
ob
das
alles
jetzt
das
Ende
ist
Tell
me
if
this
is
all
the
end
now
Weil
die
schlechten
Zeiten
steh′n
und
die
guten
Seiten
kenn'
ich
nicht
Because
the
bad
times
are
here
and
I
don't
know
the
good
sides
Dunkle
Welt,
wie
brems
ich
dich?
Dark
world,
how
do
I
slow
you
down?
Schick
mir
Hoffnung
und
dann
zeig'
ich
dir,
wie
fremd
du
bist
Send
me
hope
and
then
I'll
show
you
how
foreign
you
are
Schick
mir
Licht
Send
me
light
Bis
die
Dunkelheit
zerbricht
Until
the
darkness
breaks
Ja,
schick
mir
Licht
Yes,
send
me
light
Bis
die
Dunkelheit
zerbricht
Until
the
darkness
breaks
Endet
diese
Zeit
mit
einem
Punkt
oder
mit
Strick?
Does
this
time
end
with
a
period
or
a
rope?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.