Slyver PV - Yaba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Slyver PV - Yaba




Yaba
Yaba
دول ناكرين خيري يابا
Those who have betrayed me, my dear
يجيبوا في سيرتي، عيال رطاطه
They utter my name, the worthless ones
يوصلني القول أقول يا خسارة
Their words reach me, and I say, "What a loss"
بناقص الصحبة البطالة
My friendship was wasted on fools
كنت قاعد بكيفي وأما عوزت جيت
I sat comfortably, and when I needed you, I came
أدي الباب برجلي، أنا صاحب البيت
I opened the door with my own hand, I am the master of my house
ناس تدمني، PV الكيف
People who adore me, my passion
بخروني عشان أغزي العين (عشان أغزي العين)
They burned incense for me to charm my eyes (to charm my eyes)
ما بالسلامة يابا (بالسلامة يابا)
What a relief, my love (Relief, my love)
لو عايزين فارقونا (فارقونا، فارقونا)
If you want to leave, go (Leave, leave)
لا تنزل منا دمعة (خالص، خالص)
Not a tear will fall from us (Never, never)
ولا هنقول وحشتونا (قول أنجم)
And we will not say we miss you (Speak of stars)
شبطت الطعم وجبت الأبله (برر)
I cast the bait and caught the fool (Speak)
شمط الخصم قبل ما أبدأ (أوه)
I beat the enemy before I began (Oh)
ولعت سيجارة خضرا في دهب (خضرا)
I lit a green cigarette in gold (Green)
حسيت إن أنا في كازابلانكا (كازابلانكا)
I felt like I was in Casablanca (Casablanca)
حسيت فجأة الدنيا بقت بمبى (بمبى)
I suddenly felt the world had become Bombay (Bombay)
وإتخدعت بشغل اللمة (اللمة)
And I was deceived by the company (company)
بس إنتوا كنتوا فين بقى لما (كنتوا فين؟)
But where were you when (Where were you?)
وأنا روحي بتتشفي (خالص، خالص)
And my soul is healed (Never, never)
قول يا PV وسمعهم (سمع)
Speak, my love, and let them hear (Hear)
أما الأندال هودعهم (ودع)
When the Andals depart, I bid them farewell (Farewell)
عشان الصحبة ضرب الضرب (ضرب الضرب)
Because true friends never betray (Never betray)
هلمهم في زبالة أرجعهم
I will gather them in trash and return them
واد دمه تقيل عمري ما بلعته
And one who is heavy with blood, I will never swallow
إحلو إتأدب فلسعته (PV)
How sweet it is to be disciplined, his sting (PV)
فيا ميزة لما أعوزها تيجي
As for me, when I need it, it comes
ما أسألكيش عشان إنتي مش كيكي
I do not ask you, for you are not a fool
دول ناكرين خيري يابا
Those who have betrayed me, my dear
يجيبوا في سيرتي، عيال رطاطه
They utter my name, the worthless ones
يوصلني القول أقول يا خسارة
Their words reach me, and I say, "What a loss"
بناقص الصحبة البطالة
My friendship was wasted on fools
كنت قاعد بكيفي وأما عوزت جيت
I sat comfortably, and when I needed you, I came
أدي الباب برجلي، أنا صاحب البيت
I opened the door with my own hand, I am the master of my house
ناس تدمني، PV الكيف
People who adore me, my passion
بخروني عشان أغزي العين (روح)
They burned incense for me to charm my eyes (Go)
وأما اللمة لمت
And when the gathering gathered
خدت جنب عشان أوقات بلمس
I took a side to avoid being touched
وفي وقت الجد ما أجليش، أنفذ
And in times of need, I do not delay, I flee
ما أكشملكش إزاي؟ أنا ما بعرفش أحسس
How can I tell you that I do not know how to feel?
ما تأتأليش وتقوم تندبلي
Do not delay and start to regret
ما تأتأليش وتقول تعملي (حاسب)
Do not delay and say that you will do it (Account)
عشان PV جني (ودي)
For PV is a genie (This)
خمسة عليا أنا واللي مني
Five upon me and those who are mine
آه بوليكا بوليكا (بوليكا)
Oh, police, police (Police)
جينا نكوش ع الكيكة الكيكة)
We came to celebrate (the cake)
حريف أفلسك، تقدر تقول (تقول)
A professional who has ruined you, you could say (Say)
إن PV أبو تريكة
That PV is Abou Treka
وأوقات تانية ببقى غجري
And at other times I am a gypsy
لو مت ما فكوش حد يبقى بدلي
If I die, no one will be found to replace me
واحد بس، مافيش شبهي
Only one, there is none like me
PV يبقى سيدها بالبلدي
PV remains the master in the village
دول ناكرين خيري يابا
Those who have betrayed me, my dear
يجيبوا في سيرتي، عيال رطاطه
They utter my name, the worthless ones
يوصلني القول أقول يا خسارة
Their words reach me, and I say, "What a loss"
بناقص الصحبة البطالة
My friendship was wasted on fools
كنت قاعد بكيفي وأما عوزت جيت
I sat comfortably, and when I needed you, I came
أدي الباب برجلي، أنا صاحب البيت
I opened the door with my own hand, I am the master of my house
ناس تدمني، PV الكيف
People who adore me, my passion
بخروني عشان أغزي العين (عشان أغزي العين)
They burned incense for me to charm my eyes (to charm my eyes)
دول ناكرين خيري يابا
Those who have betrayed me, my dear
يجيبوا في سيرتي، عيال رطاطه
They utter my name, the worthless ones
يوصلني القول أقول يا خسارة
Their words reach me, and I say, "What a loss"
بناقص الصحبة البطالة
My friendship was wasted on fools






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.