Slza - Ani vody proud - перевод текста песни на немецкий

Ani vody proud - Slzaперевод на немецкий




Ani vody proud
Nicht mal der Wasserstrom
Ani vody proud biť sílu má, nepřiměje s ním ryby plout
Nicht mal der Wasserstrom, auch wenn er Kraft hat, zwingt die Fische, mit ihm zu schwimmen
Ani sebe horší z dávnejch můr, nedonutí nás neusnout
Nicht mal der schlimmste Albtraum aus alter Zeit, zwingt uns, nicht einzuschlafen
Vím že i stíny co tíží nás, Nás neomráčí
Ich weiß, dass auch die Schatten, die uns belasten, uns nicht betäuben werden
Vím že jsme víc než ve větru list, Vír co odnáší
Ich weiß, dass wir mehr sind als ein Blatt im Wind, ein Wirbel, der davonträgt
Zvládnem rány přijímat, a snít když touhy spí
Wir schaffen es, Schläge einzustecken, und zu träumen, wenn die Sehnsüchte schlafen
Smát se hrom když hřímá, a okolo svět jen metry stříhá
Zu lachen, wenn der Donner grollt, und die Welt um uns herum nur kleinlich misst
Zvládnem rány přijímat, vát za bezvětří
Wir schaffen es, Schläge einzustecken, zu wehen bei Windstille
A vstát když ráno dřímá, hřát koho mráz nešetří
Und aufzustehen, wenn der Morgen schlummert, zu wärmen, wen der Frost nicht schont
Jůůůů, úuuuu
Juhuuu, uhuuuu
Jůůůů, úuuuu
Juhuuu, uhuuuu
Ani zbraně stráží na hradbách, nezastaví chuť zdolat zeď
Nicht mal die Waffen der Wachen auf den Mauern, stoppen den Drang, die Mauer zu bezwingen
Ani co je psáno ve hvězdách, nemusí se stát zrovna teď
Auch was in den Sternen geschrieben steht, muss nicht genau jetzt geschehen
Vím že i sváry co trápí nás, nás neovládnou
Ich weiß, dass auch die Zwiste, die uns plagen, uns nicht beherrschen werden
Vím že jsme víc než jen vlečnej vůz, jenž musí táhnout
Ich weiß, dass wir mehr sind als nur ein Schleppwagen, der ziehen muss
Zvládnem rány přijímat, a snít když touhy spí
Wir schaffen es, Schläge einzustecken, und zu träumen, wenn die Sehnsüchte schlafen
Smát se hrom když hřímá, a okolo svět jen metry stříhá
Zu lachen, wenn der Donner grollt, und die Welt um uns herum nur kleinlich misst
Zvládnem rány přijímat, a vát za bezvětří
Wir schaffen es, Schläge einzustecken, und zu wehen bei Windstille
A vstát když ráno dřímá, hřát koho mráz nešetří
Und aufzustehen, wenn der Morgen schlummert, zu wärmen, wen der Frost nicht schont
Jůůůů, úuuuu
Juhuuu, uhuuuu
Jůůůů, úuuuu
Juhuuu, uhuuuu
Vím že přes rány co sráží nás, zvládneme dál žít
Ich weiß, dass wir trotz der Schläge, die uns niederwerfen, weiterleben können
Vím že jsme víc než jen prázdnej prám, proud co ho vláčí
Ich weiß, dass wir mehr sind als nur ein leeres Floß, das der Strom dahinschleppt
Vím že taky sílu mám
Ich weiß, dass auch ich Stärke habe
Vím že taky sílu mám
Ich weiß, dass auch ich Stärke habe
Vím že taky sílu mám
Ich weiß, dass auch ich Stärke habe
Vím že taky sílu mám
Ich weiß, dass auch ich Stärke habe
Zvládnu rány přijímat, a snít když touhy spí
Ich schaffe es, Schläge einzustecken, und zu träumen, wenn die Sehnsüchte schlafen
Smát se hrom když hřímá, a okolo svět jen metry stříhá
Zu lachen, wenn der Donner grollt, und die Welt ringsum nur kleinlich misst
Zvládnu rány přijímat, a vát za bezvětří
Ich schaffe es, Schläge einzustecken, und zu wehen bei Windstille
A vstát když ráno dřímá, hřát koho mráz nešetří
Und aufzustehen, wenn der Morgen schlummert, zu wärmen, wen der Frost nicht schont
Jůůůů, úuuuu
Juhuuu, uhuuuu
Jůůůů, úuuuu
Juhuuu, uhuuuu





Авторы: Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.