Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zas
mlčíš
nahlas
zasněná
Wieder
schweigst
du
laut,
verträumt
Za
sklem
zas
tě
mám
Hinter
Glas
hab
ich
dich
wieder
Poznám
to,
když
jseš
Ich
erkenne
es,
wenn
du
bist
Žhne
magma
pod
povrchem
vět
Magma
glüht
unter
der
Oberfläche
der
Sätze
Vět,
cos
vzala
zpět
Sätze,
die
du
zurückgenommen
hast
Slov,
co
o
nich
chceš
Worte,
von
denen
du
willst
Skrejváš
přede
mnou
Du
versteckst
vor
mir
Bolest
už
snad
stou
Den
Schmerz
schon
zum
hundertsten
Mal
Vrásky
pod
maskou
Falten
unter
der
Maske
Však
dál
tu
jsou
Sind
aber
weiter
da
Z
paravanů
dál
stavíš
svoje
skrýše
Aus
Paravents
baust
du
weiter
deine
Verstecke
Plánuješ
a
buduješ
a
stejně
víš,
že
Du
planst
und
baust
und
weißt
trotzdem,
dass
Dál
jen
zkoušíš
hrát
Du
weiter
nur
versuchst
zu
spielen
Že
ti
nevadí
to,
co
má
se
zas
dít
Dass
dir
egal
ist,
was
wieder
geschehen
soll
Jenže
tyhle
pocity
ty
nejde
zazdít
Aber
diese
Gefühle,
die
kann
man
nicht
einmauern
Víš,
že
přijde
zkrat
Du
weißt,
dass
ein
Kurzschluss
kommt
Tváříš
se,
že
to
nebolí
Du
tust
so,
als
täte
es
nicht
weh
Že
ač
bylo
líp
Dass,
obwohl
es
besser
war
Zvládneš
překlenout
Du
überbrücken
kannst
A
city,
který
nevyvřou
Und
Gefühle,
die
nicht
hervorbrechen
Na
patře
tě
dřou
Reiben
dich
am
Gaumen
A
pak
za
tebou
Und
dann
hinter
dir
Chodí
tmou
Gehen
sie
durch
die
Dunkelheit
Vrásky
pod
maskou
Falten
unter
der
Maske
Jak
víš
tu
jsou
Wie
du
weißt,
sind
sie
da
Z
paravanů
dál
stavíš
svoje
skrýše
Aus
Paravents
baust
du
weiter
deine
Verstecke
Plánuješ
a
buduješ
a
stejně
víš,
že
Du
planst
und
baust
und
weißt
trotzdem,
dass
Dál
jen
zkoušíš
hrát
Du
weiter
nur
versuchst
zu
spielen
Že
ti
nevadí
to,
co
má
se
zas
dít
Dass
dir
egal
ist,
was
wieder
geschehen
soll
Jenže
tyhle
pocity
ty
nejde
zazdít
Aber
diese
Gefühle,
die
kann
man
nicht
einmauern
Víš,
že
přijde
zkrat
Du
weißt,
dass
ein
Kurzschluss
kommt
Pak
se
nad
Etnou
Dann
über
dem
Ätna
Mračna
rozlétnou
Werden
die
Wolken
zerstieben
Pak
se
navždycky
Dann
werden
für
immer
Uzly
gordický
přetnou
Die
gordischen
Knoten
durchtrennt
Z
paravanů
pak
zbydou
jenom
třísky
Von
den
Paravents
bleiben
dann
nur
Splitter
Láva
zničí
všechno,
co
ti
bylo
blízký
Lava
zerstört
alles,
was
dir
nah
war
Vše,
co
měl
jsem
rád
Alles,
was
ich
liebte
Máš
strachů
víc,
než
tvý
srdce
zvládne
vlíct
Du
hast
mehr
Ängste,
als
dein
Herz
tragen
kann
Jen
pust
je
ven,
dej
si
říct
Lass
sie
einfach
raus,
lass
es
dir
sagen
Z
paravanů
dál
stavíš
svoje
skrýše
Aus
Paravents
baust
du
weiter
deine
Verstecke
Plánuješ
a
buduješ
a
stejně
víš,
že
Du
planst
und
baust
und
weißt
trotzdem,
dass
Dál
jen
zkoušíš
hrát
Du
weiter
nur
versuchst
zu
spielen
Že
ti
nevadí
to,
co
má
se
zas
dít
Dass
dir
egal
ist,
was
wieder
geschehen
soll
Jenže
tyhle
pocity
ty
nejde
zazdít
Aber
diese
Gefühle,
die
kann
man
nicht
einmauern
Víš,
že
přijde
zkrat
Du
weißt,
dass
ein
Kurzschluss
kommt
Pak
se
nad
Etnou
Dann
über
dem
Ätna
Mračna
rozlétnou
Werden
die
Wolken
zerstieben
Pak
se
navždycky
Dann
werden
für
immer
Uzly
gordický
přetnou
Die
gordischen
Knoten
durchtrennt
Z
paravanů
pak
zbydou
jenom
třísky
Von
den
Paravents
bleiben
dann
nur
Splitter
Láva
zničí
všechno,
co
ti
bylo
blízký
Lava
zerstört
alles,
was
dir
nah
war
Vše,
co
měl
jsem
rád
Alles,
was
ich
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Bundil, Oliver Som
Альбом
4 ráno
дата релиза
22-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.