Slza - Pouta - перевод текста песни на немецкий

Pouta - Slzaперевод на немецкий




Pouta
Fesseln
Stále mám v sobě víc
Immer noch trage ich dich in mir, mehr
Než-li mít bych chtěl
Als ich dich haben möchte
Jak v ráně sůl či spíš trn
Wie Salz in der Wunde oder eher ein Dorn
Pod nehtem
Unter dem Nagel
Dál v sobě mám každou hádku i šrám z konce dní
Ich trage immer noch jeden Streit und jede Narbe vom Ende der Tage in mir
Doufám že zášť jednou snad odezní
Ich hoffe, dass der Groll eines Tages vergeht
Zvládnu zříct se pout
Ich schaffe es, mich von den Fesseln zu lösen
A z místa dál se hnout
Und mich von der Stelle zu bewegen
Dál nechci být splínů číž
Ich will nicht länger der Knecht der Schwermut sein
Dát sílu šrámům stavět mříž
Den Narben Kraft geben, Gitter zu bauen
Chtít rány vrátit
Die Wunden zurückgeben wollen
A být pak jen spíš ráně blíž
Und dann nur der Wunde näher sein
Blíž, blíž, blíž
Näher, näher, näher
Dál nechci být splínů číž
Ich will nicht länger der Knecht der Schwermut sein
Vláčet na zádech tenhle kříž
Dieses Kreuz auf dem Rücken schleppen
Házíš-li špínou tak jít nejde dál
Wenn du mit Schmutz wirfst, kann man nicht weitergehen
Vždyť to víš
Du weißt es doch
Víš, víš, víš
Du weißt, du weißt, du weißt
Stále mám v sobě víc
Immer noch trage ich dich in mir, mehr
Než-li dál můžu snýst
Als ich ertragen kann
Krev ulpívá na mapách známejch míst
Blut klebt an den Karten bekannter Orte
Dál počítám každej hřích
Ich zähle immer noch jede Sünde
Každej díl bezpráví
Jeden Teil des Unrechts
Rány co čas jak vím, nespraví
Wunden, die, wie ich jetzt weiß, die Zeit nicht heilt
Zvládnu zříct se pout
Ich schaffe es, mich von den Fesseln zu lösen
A z místa dál se hnout
Und mich von der Stelle zu bewegen
Dál nechci být splínů číž
Ich will nicht länger der Knecht der Schwermut sein
Dát sílu šrámům stavět mříž
Den Narben Kraft geben, Gitter zu bauen
Chtít rány vrátit
Die Wunden zurückgeben wollen
A být pak jen spíš ráně blíž
Und dann nur der Wunde näher sein
Blíž, blíž, blíž
Näher, näher, näher
Dál nechci být splínů číž
Ich will nicht länger der Knecht der Schwermut sein
Vláčet na zádech tenhle kříž
Dieses Kreuz auf dem Rücken schleppen
Házíš-li špínou tak jít nejde dál
Wenn du mit Schmutz wirfst, kann man nicht weitergehen
Vždyť to víš, víš, víš, víš
Du weißt es doch, du weißt, du weißt, du weißt
Zvládnu zříct se pout
Ich schaffe es, mich von den Fesseln zu lösen
Nechat tu špínu spláchne proud
Den Schmutz einfach von der Strömung wegspülen lassen
Zvládnu zříct se pout
Ich schaffe es, mich von den Fesseln zu lösen
Zvládnu z místa se hnout
Ich schaffe es, mich endlich von der Stelle zu bewegen
Dál nechci být splínů číž
Ich will nicht länger der Knecht der Schwermut sein
Dát sílu šrámům stavět mříž
Den Narben Kraft geben, Gitter zu bauen
Chtít rány vrátit
Die Wunden zurückgeben wollen
A být pak jen spíš ráně blíž
Und dann nur der Wunde näher sein
Blíž, blíž, blíž
Näher, näher, näher
Dál nechci být splínů číž
Ich will nicht länger der Knecht der Schwermut sein
Vláčet na zádech tenhle kříž
Dieses Kreuz auf dem Rücken schleppen
Házíš-li špínou tak jít nejde dál
Wenn du mit Schmutz wirfst, kann man nicht weitergehen
Vždyť to víš, víš, víš, víš
Du weißt es doch, du weißt, du weißt, du weißt
Vždyť víš
Du weißt es doch





Авторы: Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.