Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Srdce
tep
hlavu
přepnul
do
pozice
off
Das
Herz
schlägt,
den
Kopf
in
Position
aus
geschaltet
V
mozku
sbírka
fádních
slov
Im
Gehirn
eine
Sammlung
banaler
Worte
Planu
víc
než
bych
dřív
byl
svolnej
říct
Ich
brenne
mehr,
als
ich
früher
bereit
war
zu
sagen
Však
dnes
to
říkám
Doch
heute
sage
ich
es
Tu
mě
máš,
tak
mě
zhaš
nebo
chytni
a
hoř
Hier
hast
du
mich,
also
lösch
mich
aus
oder
fang
mich
und
brenne
Silou
žáru
hráze
zboř
Mit
der
Kraft
der
Glut
brich
die
Dämme
V
hrudi
píst
chce
tě
výst
do
tajnejch
míst
In
der
Brust
will
ein
Kolben
dich
an
geheime
Orte
führen
Jen
on
ví,
kam
Nur
er
weiß,
wohin
A
před
tebou
sráz
Und
vor
dir
ein
Abgrund
A
ty
už
zas
Und
du
schon
wieder
Se
nechceš
spálit
Willst
dich
nicht
verbrennen
A
tak
pálí
tě
mráz
Und
so
verbrennt
dich
der
Frost
Nechceš
se
spálit
Du
willst
dich
nicht
verbrennen
A
tak
pálí
nás
mráz
Und
so
verbrennt
uns
der
Frost
Můžem
odložit
štít
Können
wir
den
Schild
ablegen
Popustit
oka
a
sít
Die
Maschen
lockern
und
säen
Hřát
se
dechem
Uns
mit
dem
Atem
wärmen
Když
sníh
bere
sílu
dál
jít
Wenn
der
Schnee
die
Kraft
raubt,
weiterzugehen
Srdce
tep
hlavu
přepnul
do
pozice
off
Das
Herz
schlägt,
den
Kopf
in
Position
aus
geschaltet
V
boku
šíp
mám,
dál
mě
lov
Ich
habe
einen
Pfeil
in
der
Seite,
jage
mich
weiter
Planu
víc,
než
jsem
dřív
byl
svolnej
říct
Ich
brenne
mehr,
als
ich
früher
bereit
war
zu
sagen
Však
dnes
to
zvládnu
Doch
heute
schaffe
ich
es
Dám
se
všanc,
ztratím
glanc,
tak
snad
přejdeš
ten
most
Ich
gebe
mich
hin,
verliere
meinen
Glanz,
also
überquerst
du
hoffentlich
die
Brücke
Fakt
v
to
doufám
víc
než
dost
Ich
hoffe
es
wirklich
mehr
als
genug
V
hrudi
píst
může
výst
nás
na
věčnost
In
der
Brust
kann
ein
Kolben
uns
in
die
Ewigkeit
führen
Aspoň
pár
dnů
Wenigstens
für
ein
paar
Tage
A
před
náma
sráz
Und
vor
uns
ein
Abgrund
A
ty
už
zas
Und
du
schon
wieder
Se
nechceš
spálit
Willst
dich
nicht
verbrennen
A
tak
pálí
tě
mráz
Und
so
verbrennt
dich
der
Frost
Nechceš
se
spálit
Du
willst
dich
nicht
verbrennen
A
tak
pálí
nás
mráz
Und
so
verbrennt
uns
der
Frost
Můžem
odložit
štít
Können
wir
den
Schild
ablegen
Popustit
oka
sít
Die
Maschen
lockern
Hřát
se
dechem,
když
sníh
Uns
mit
dem
Atem
wärmen,
wenn
der
Schnee
Bere
sílu
dál
jít
Die
Kraft
raubt,
weiterzugehen
Můžem
odložit
štít
Können
wir
den
Schild
ablegen
Popustit
oka
sít
Die
Maschen
lockern
Hřát
se
dechem,
když
sníh
Uns
mit
dem
Atem
wärmen,
wenn
der
Schnee
Bere
sílu
dál
jít
Die
Kraft
raubt,
weiterzugehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil
Альбом
Katarze
дата релиза
08-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.