Smack - Underground - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Smack - Underground




Underground
Underground
Ty to špatně chápeš, nejsi undergound,
You don't get it, you're not underground,
Nemít žádný fans není undergound,
Having no fans isn't underground,
Hrát v prázdnejch sálech není underground,
Playing in empty halls isn't underground,
A bejt hadrák není underground!
And being broke isn't underground!
Ty to špatně chápeš, nejsi undergound,
You don't get it, you're not underground,
Nemít žádný fans není undergound,
Having no fans isn't underground,
Hrát v prázdnejch sálech není underground,
Playing in empty halls isn't underground,
A bejt hadrák není underground!
And being broke isn't underground!
při psaní a nahrávání mejch prvních bomb
Even while writing and recording my first bombs
Jsem věděl, že nechci mít nic společnýho
I knew I didn't want anything to do
S ničím, co tady do doby k vidění bylo
With anything that was here before
Tak sem radši přišel s tím, že zkusim něco svýho.
So I'd rather come up with something of my own.
Ale nešlo to přímo,
But it wasn't straightforward,
Pamatuju si na začátky a na Iscream Boyz,
I remember the beginnings and the Iscream Boyz,
Pro čechy klasicky něco, co nechtěli přijmout,
For Czechs, it's classic, something they didn't want to accept,
Těžký to mívaj, ty co s něčim přídou.
It's hard for those who come up with something.
V jednom klubu třeba nefungoval CD player,
In one club, for example, the CD player didn't work,
Tak přišel speaker, že mi udělá beatbox,
So the speaker came and said he would beatbox for me,
nerad jsem musel odmítnout,
Although I reluctantly had to refuse,
Pak přišel pískot, na hlavu mi letí sklo.
Then came the whistle, glass flying at my head.
A to je real top,
And that's real top,
Nevymejšlim si nic, tak to dřív bylo,
I'm not making anything up, that's how it used to be,
Dneska mi grime platí bydlení a jídlo,
Today grime pays my rent and food,
A to je na czech rap fakt nečekanej výkon.
And that's a really unexpected feat for Czech rap.
Vzpomínám na studio v podzemí,
I remember the studio in the basement,
Na Letný vod neděle do pondělí,
In Letna from Sunday to Monday,
Voba Iscream mixtapes jsou vyprodaný,
Both Iscream mixtapes are sold out,
Takže Bigup všem, co je maj koupený.
So Bigup to everyone who bought them.
A i svuj poslední tape jsem rozesílal sám po celý republice,
And I even sent out my last tape myself all over the country,
A to je podzemí, pět set obálek na poště píčo!
And that's underground, five hundred envelopes at the post office, bitch!
Nevim jestli je to hodně, píčo,
I don't know if that's a lot, bitch,
Jsou důležitější věci než tohle číslo,
There are more important things than that number,
Prodeje jsou u nás celkově hrozně nízko,
Sales are generally very low here,
Proto se soustředim na vystoupení.
That's why I focus on performing.
A jak můžeš o říct, že sem komerční,
And how can you say I'm commercial,
Když se o mně ví,
When people know about me,
Že nehraju na akcích pro šest lidí,
That I don't play at six-people gigs,
Bejt underground neznamená bejt poslední.
Being underground doesn't mean being the last.
Ty to špatně chápeš, nejsi undergound,
You don't get it, you're not underground,
Nemít žádný fans není undergound,
Having no fans isn't underground,
Hrát v prázdnejch sálech není underground,
Playing in empty halls isn't underground,
A bejt hadrák není underground!
And being broke isn't underground!
Ty to špatně chápeš, nejsi undergound,
You don't get it, you're not underground,
Nemít žádný fans není undergound,
Having no fans isn't underground,
Hrát v prázdnejch sálech není underground.
Playing in empty halls isn't underground.
Nemám Bentley, Benz ani Beamer,
I don't have a Bentley, a Benz or a Beamer,
na základce jsem byl malej sígr,
I was a little hustler in elementary school,
Moje máma poslouchala Plastic People,
My mom listened to the Plastic People,
teď jezdim do Londýna do Plastic People.
Now I go to London to the Plastic People.
A na Fabriclive a na Eskimo dance,
And Fabriclive and Eskimo dance,
Co ty vo tom víš, řekni mi, jestli to znáš,
What do you know about it, tell me if you know it,
To je britskej underground,
That's British underground,
Jenže tamní DJs a MCs jsou dál.
But the DJs and MCs there are further along.
Tady se každej kak ohání tim pojmem,
Everyone here is wielding that term,
Myslí, že pak přestane smrdět hovnem,
They think it will stop stinking of shit,
Ani hovno, ani náhodou,
Not a shit, not by chance,
A vyslov to ještě jednou a budeme spolu mít problém.
Say it one more time and we're gonna have a problem.
underground utváří,
Underground shapes me,
Ty underground jenom urážíš,
You're just insulting the underground,
Děláš to sto let, uznání furt žádný,
You've been doing this for a hundred years, still no recognition,
Tak, tak toho nech než se utrápíš!
So give it up before you hurt yourself!
Ty to špatně chápeš, nejsi undergound,
You don't get it, you're not underground,
Nemít žádný fans není undergound,
Having no fans isn't underground,
Hrát v prázdnejch sálech není underground,
Playing in empty halls isn't underground,
A bejt hadrák není underground!
And being broke isn't underground!
Ty Vole, Ty Nikdy nebudeš Big Boss,
You fool, you'll never be Big Boss,
Jsi Blind a Deaf a tvoje hudba není Hypno,
You're Blind and Deaf and your music isn't Hypno,
Kdykoliv slyším tvůj shit, musim to vypnout,
Whenever I hear your shit, I have to turn it off,
To svinstvo přece nemůže cenit nikdo.
Nobody can appreciate that filth.
A rozdávám hits jako Kličko,
And I'm handing out hits like Klitschko,
Šampion a tak trochu psycho, Hitchcock,
Champion and a bit of a psycho, Hitchcock,
Nemůžu jinak střílim vás jako pistol,
Can't help but shoot you like a pistol,
Nebo spíš kulomet, sleduj tu rychlost!
Or rather a machine gun, watch that speed!
Ty Vole, Ty Nikdy nebudeš Big Boss,
You fool, you'll never be Big Boss,
Jsi Blind a Deaf a tvoje hudba není Hypno,
You're Blind and Deaf and your music isn't Hypno,
Kdykoliv slyším tvůj shit, musim to vypnout,
Whenever I hear your shit, I have to turn it off,
To svinstvo přece nemůže cenit nikdo.
Nobody can appreciate that filth.
A rozdávám hits jako Kličko,
And I'm handing out hits like Klitschko,
Šampion a tak trochu psycho, Hitchcock,
Champion and a bit of a psycho, Hitchcock,
Nemůžu jinak střílim vás jako pistol,
Can't help but shoot you like a pistol,
Nebo spíš kulomet, sleduj tu rychlost!
Or rather a machine gun, watch that speed!
Ty to špatně chápeš, nejsi undergound,
You don't get it, you're not underground,
Nemít žádný fans není undergound,
Having no fans isn't underground,
Hrát v prázdnejch sálech není underground,
Playing in empty halls isn't underground,
A bejt hadrák není underground!
And being broke isn't underground!
Ty to špatně chápeš, nejsi undergound,
You don't get it, you're not underground,
Nemít žádný fans není undergound,
Having no fans isn't underground,
Hrát v prázdnejch sálech není underground.
Playing in empty halls isn't underground.
Není underground
It's not underground
Nejsi underground
You're not underground





Авторы: Tomas Pechlak, Smack Smack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.