Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
jsme
ty
strašnický
králové,
We
are
the
kings
of
Strašnice,
Hustlas,
hajzlové,
Gs,
grázlové.
Hustlers,
hoodlums,
Gs,
and
outlaws.
Denně
už
se
spolu
neflákáme,
We
don't
hang
out
every
day,
Hlavně
že
máme
P′s
a
Love.
The
main
thing
is
we
have
P's
and
Love.
P's
a
Love,
P′s
a
Love,
P's
and
Love,
P's
and
Love,
My
jsme
ty
strašnický
králové.
We
are
the
kings
of
Strašnice.
Denně
už
se
spolu
neflákáme,
We
don't
hang
out
every
day,
Hlavně
že
máme
P's
a
Love.
The
main
thing
is
we
have
P's
and
Love.
Není
to
hood,
kde
se
nonstop
zatýká,
This
ain't
a
hood
where
they
arrest
you
non-stop,
Ale
stejně
se
tu
na
noc
zamyká.
But
we
still
lock
our
doors
at
night.
Každej
druhej
tady
má
strach,
Every
other
person
here
is
scared,
Když
venku
řvou
smažky,
When
junkies
scream
outside,
Místo
aby
šly
taky
spát.
(ano)
Instead
of
going
to
sleep
too.
(yeah)
Metro
Strašnická,
Strašnická
metro
station,
Tam
jsme
seděli,
fellili,
sellili,
That's
where
we
sat,
chilled,
dealt,
Prachy
k
nám.
Money
came
to
us.
Hustle,
hustle,
nonstop,
Hustle,
hustle,
non-stop,
Potom
na
privát.
Then
to
the
private
apartment.
Spočítat
to
nakoupit
svinstva
Count
it
up,
buy
some
filth,
A
party
hard.
And
party
hard.
Dneska
u
metra
pijou
homelessáci
krabicák,
Today
homeless
people
drink
boxed
wine
by
the
metro,
Některý
z
nich
taky
znám.
I
know
some
of
them
too.
Jsou
to
i
mladší
kluci
než
já,
They
are
even
younger
guys
than
me,
Tak
jim
dám
hadry,
drobný
So
I
give
them
clothes,
some
change
Nebo
kus
weedu.
Or
a
piece
of
weed.
Ná,
tady
máš.
Here,
take
it.
Ať
se
spí
líp
v
tom
křoví,
So
you
sleep
better
in
the
bushes,
Ať
nezačne
chcát.
So
it
doesn't
start
pissing
down.
A
co
máma
jak
se
má?
And
how's
your
mom
doing?
Měl
bys
ji
navštívit,
You
should
visit
her,
Zkusit
se
za
ní
vrátit.
Try
to
go
back
to
her.
Za
chvíli
jsou
Vánoce.
Christmas
is
coming
soon.
Stav
se
dát
jí
dárek.
Come
by
and
give
her
a
present.
Mám
to
tady
rád,
I
love
it
here,
Mám
tu
svý
království,
I
have
my
kingdom
here,
Budu
tady
dál.
(navždy)
I'll
stay
here.
(forever)
Cejtím
se
jak
kapitán,
I
feel
like
a
captain,
Jeden
z
mála
co
tu
kdy
psali
bars,
One
of
the
few
who
ever
wrote
bars
here,
Strašnickej
král.
The
king
of
Strašnice.
My
jsme
ty
strašnický
králové,
We
are
the
kings
of
Strašnice,
Hustlas,
hajzlové,
Gs,
grázlové.
Hustlers,
hoodlums,
Gs,
and
outlaws.
Denně
už
se
spolu
neflákáme,
We
don't
hang
out
every
day,
Hlavně
že
máme
P's
a
Love.
The
main
thing
is
we
have
P's
and
Love.
P′s
a
Love,
P′s
a
Love,
P's
and
Love,
P's
and
Love,
My
jsme
ty
strašnický
králové.
We
are
the
kings
of
Strašnice.
Denně
už
se
spolu
neflákáme,
We
don't
hang
out
every
day,
Hlavně
že
máme
P's
a
Love.
The
main
thing
is
we
have
P's
and
Love.
A
fakt
si
myslim,
And
I
really
think,
že
si
žiju
jako
kingpin.
That
I
live
like
a
kingpin.
Z
balkónu
vidím
i
na
tvoji
střechu
From
the
balcony
I
can
even
see
your
roof
A
Strašnice
jsou
místo
kde
bydlim.
And
Strašnice
is
where
I
live.
Co
všechno
vidim,
Everything
I
see,
Komíny,
spalovny,
špinavej
business.
Chimneys,
incinerators,
dirty
business.
Krysy
co
tu
na
rohu
selej
pervitin
Rats
selling
pervitin
on
the
corner
Za
chvíli
zmizej.
Will
disappear
soon.
Vyměněj
se
s
někým
jinym.
(yes)
Get
replaced
by
someone
else.
(yes)
To
je
Praha
10
- Strašnice,
This
is
Prague
10
- Strašnice,
Není
to
Centrum.
(ne)
It's
not
the
City
Centre.
(no)
Chvílema
ráj,
chvílema
pandemonium.
Sometimes
paradise,
sometimes
pandemonium.
Spalovna
odpadu
na
konci,
Waste
incinerator
at
one
end,
Na
druhým
krematórium.
Crematorium
at
the
other.
Uprostřed
je
můj
balkón,
In
the
middle
is
my
balcony,
A
kousek
vode
mě
je
ulice,
And
a
little
way
from
me
is
the
street,
Kde
se
ročně
krade
nejvíc
kár
Where
the
most
cars
are
stolen
every
year
V
republice.
(thug
life)
In
the
republic.
(thug
life)
Kradení
je
tu
jak
tradice.
Stealing
is
like
a
tradition
here.
Málokdo
má
ambice.
Few
have
ambition.
Vítej,
to
jsou
Strašnice.
(nasrat)
Welcome,
this
is
Strašnice.
(fuck
it)
Domy
vypadaj
jak
krabice,
The
houses
look
like
boxes,
Restaurace
vařej
jako
Babica,
Restaurants
cook
like
Babica,
Kvalita.
(mňam,
mňam)
Quality.
(yum,
yum)
Stejně
když
vodejdu
vracím
se.
Still,
when
I
leave,
I
come
back.
Na
ulici
v
kapuci
potkám
tě,
I'll
meet
you
on
the
street
in
a
hoodie,
Podám
ruku.
(nazdar)
Shake
your
hand.
(hello)
Všude
hulení,
furt
zhulený
Smoking
everywhere,
always
high
Malí
zmrdi,
co
si
myslej
Little
shits
who
think
Jak
jsou
zkušený.
They're
experienced.
Naivní
představy
toho,
Naive
ideas
of
how
Jak
se
bude
žít.
Life
will
be.
Vo
tom
co
nás
čekalo
potom,
About
what
awaited
us
then,
Nikdy
tu
nikde
nebyly
žádný
kluby.
There
were
never
any
clubs
here.
A
kdyby
byly,
And
if
there
were,
Tak
už
jsou
zrušený.
They're
already
closed
down.
Je
tu
jenom
jeden
kulturní
dům,
There's
only
one
cultural
centre
here,
A
tam
se
zasek
čas
And
time
has
stood
still
there
V
půlce
minulýho
století.
In
the
middle
of
the
last
century.
Důchodci
jsou
znuděný,
Pensioners
are
bored,
Až
dokud
nepřijede
Eva
s
Vaškem.
Until
Eva
and
Vašek
arrive.
Tam
musej
jít.
They
have
to
go
there.
Zpuchřelý
dřevo,
Rotten
wood,
Konstrukce
narušený.
Structures
compromised.
Tak
se
staví
nový
domy,
So
they
build
new
houses,
Ještě
hnusnější.
(fuj)
Even
uglier.
(ew)
To
je
moje
území.
This
is
my
territory.
Nikde
žádný
umění.
No
art
anywhere.
Jestli
se
to
tu
změní.
If
it
will
change
here.
A
ne
k
horšímu.
And
not
for
the
worse.
Furt
doufám,
I
still
hope,
že
bude
líp.
That
it
will
be
better.
My
jsme
ty
strašnický
králové,
We
are
the
kings
of
Strašnice,
Hustlas,
hajzlové,
Gs,
grázlové,
Hustlers,
hoodlums,
Gs,
and
outlaws,
Denně
už
se
spolu
neflákáme,
We
don't
hang
out
every
day,
Hlavně
že
máme
P′s
a
Love.
The
main
thing
is
we
have
P's
and
Love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.