Текст и перевод песни Smack - Mesrine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norbert,
what
have
you
done?
Норберт,
что
ты
натворил?
Jsem
veřejnej
nepřítel
číslo
jedna
Jacques
Mesrine
Я
— враг
общества
номер
один,
Жак
Мезрин
Mám
trošku
výbušnější
povahu,
ale
nejsem
debil
У
меня
немного
взрывной
характер,
но
я
не
идиот
Tak
neser
mě
nebo
střelim,
bang,
bang
Так
что
не
беси
меня,
или
выстрелю,
бах,
бах
Jsem
Jacques
Mesrine
Я
— Жак
Мезрин
Veřejnej
nepřítel
číslo
jedna
Jacques
Mesrine
Враг
общества
номер
один,
Жак
Мезрин
Fízlové
chtěli,
abych
jim
něco
sdělil,
řek
jsem,
že
nevim
Копы
хотели,
чтобы
я
им
что-то
рассказал,
я
сказал,
что
не
знаю
Tak
neser
mě
nebo
střelim,
bang,
bang
Так
что
не
беси
меня,
или
выстрелю,
бах,
бах
Jsem
Jacques
Mesrine
Я
— Жак
Мезрин
Public
Enemy
jak
Chuck
a
Flavor
Враг
общества,
как
Чак
и
Флэйвор
Jsem
fresh,
mam
flavor,
voni
jsou
fresh
jak
Dejdar
Я
свежий,
у
меня
есть
вкус,
они
свежие,
как
прошлогодний
снег
Byl
jsem
víc
fresh
než
voni
už
na
prvním
Iscream
tapu
Я
был
свежее
их
уже
на
первом
Iscream
tapu
Už
v
době
kdy
jsem
vydal
bassline
bombu,
baby,
tak
se
hejbej
Ещё
тогда,
когда
выпустил
бас-бомбу,
детка,
так
что
двигайся
Zvuk
basu,
svítí
laser
Звук
баса,
светит
лазер
Smažky
na
ravu
se
klepou,
jak
kdybych
měl
v
ruce
taser
Наркоманы
трясутся,
как
будто
у
меня
в
руке
электрошокер
Hulim
jak
hazer,
ale
ne
tamten
Hazer
Курю
как
паровоз,
но
не
тот
Hazer
Co
chtěl
hulit
mě
předtim
než
se
z
něj
vyklubal
hater
Который
хотел
покурить
со
мной,
прежде
чем
стал
хейтером
Já
jsem
Logic
protnul
s
Cubase,
voni
jsou
Magix
Music
Maker
Я
— Logic,
скрещенный
с
Cubase,
они
— Magix
Music
Maker
Co
to
zaplavilo
českej
trh,
novej
trend
bass
blb
Что
заполонило
чешский
рынок,
новый
тренд
— бас-идиот
Řek
bys,
že
už
bych
měl
bejt
rich,
já
přitom
furt
grinduju
jako
skater
Ты
бы
сказал,
что
я
уже
должен
быть
богат,
а
я
всё
ещё
тружусь,
как
скейтер
Plamenomet,
jsem
flamer,
jsem
jak
Marty
McFly,
see
you
later
Огнемёт,
я
пламя,
я
как
Марти
Макфлай,
увидимся
позже
Jsem
op,
jsem
op,
jsem
op,
jsem
op,
jsem
op,
jsem
op
Я
крут,
я
крут,
я
крут,
я
крут,
я
крут,
я
крут
Jsem
top,
ne
hip,
ne
hop,
spíš
rock′n'roll,
opravdu
ne
pop
Я
топ,
не
хип-хоп,
скорее
рок-н-ролл,
точно
не
попса
Jsem
zlo,
jsem
Bob,
jsem
hard,
Я
зло,
я
Боб,
я
хард
Jsem
art,
jsem
boss,
jsem
Bosch,
van
Gogh
Я
искусство,
я
босс,
я
Босх,
Ван
Гог
Ty
jsi
kdo,
ty
jsi
co,
ty
jsi
vu-vu-vu-vu-vu,
pičo
prosim
stop
Ты
кто,
ты
что,
ты
ву-ву-ву-ву-ву,
сучка,
пожалуйста,
остановись
Jsem
veřejnej
nepřítel
číslo
jedna
Jacques
Mesrine
Я
— враг
общества
номер
один,
Жак
Мезрин
Mám
trošku
výbušnější
povahu,
ale
nejsem
debil
У
меня
немного
взрывной
характер,
но
я
не
идиот
Tak
neser
mě
nebo
střelim,
bang,
bang
Так
что
не
беси
меня,
или
выстрелю,
бах,
бах
Jsem
Jacques
Mesrine
Я
— Жак
Мезрин
Veřejnej
nepřítel
číslo
jedna
Jacques
Mesrine
Враг
общества
номер
один,
Жак
Мезрин
Fízlové
chtěli,
abych
jim
něco
sdělil,
řek
jsem,
že
nevim
Копы
хотели,
чтобы
я
им
что-то
рассказал,
я
сказал,
что
не
знаю
Tak
neser
mě
nebo
střelim,
bang,
bang
Так
что
не
беси
меня,
или
выстрелю,
бах,
бах
Jsem
Jacques
Mesrine
Я
— Жак
Мезрин
A
vim,
že
jsem
Jakub,
ale
teď
mi
říkej
Jacquesu
И
я
знаю,
что
я
Якуб,
но
сейчас
зови
меня
Жаком
Plamenomet
v
mý
hubě,
voni
maj
voteklý
huby
vod
cock
sucku
Огнемёт
у
меня
во
рту,
у
них
рты
опухли
от
минета
A
taky
vokopaný
nohy
vod
hakysáku
А
ещё
ноги
отбиты
от
хакисака
I
když
teď
spíš
jede
hypebeast
felení
u
nákupáku
(Palládko)
Хотя
сейчас
больше
в
моде
хайпбист
тусовки
у
торгового
центра
(Палладиум)
Když
přijdu
já,
MCs
se
pakujou
(zmiz
pryč)
Когда
прихожу
я,
MC
смываются
(исчезни)
Většinu
z
nich
bych
poslal
na
nákup
(za
roh)
Большинство
из
них
я
бы
послал
за
покупками
(за
угол)
Přines
mi
papírky,
filtry,
chipsy
a
minerálku
(chápeš)
Принеси
мне
бумажки,
фильтры,
чипсы
и
минералку
(понимаешь)
A
taky
tatranku
a
drobný
mi
dones
zpátky,
bro
А
ещё
шоколадку
и
сдачу
принеси
обратно,
бро
Jsem
veřejnej
nepřítel
číslo
jedna
Jacques
Mesrine
Я
— враг
общества
номер
один,
Жак
Мезрин
Mám
trošku
výbušnější
povahu,
ale
nejsem
debil
У
меня
немного
взрывной
характер,
но
я
не
идиот
Tak
neser
mě
nebo
střelim,
bang,
bang
Так
что
не
беси
меня,
или
выстрелю,
бах,
бах
Jsem
Jacques
Mesrine
Я
— Жак
Мезрин
Veřejnej
nepřítel
číslo
jedna
Jacques
Mesrine
Враг
общества
номер
один,
Жак
Мезрин
Fízlové
chtěli,
abych
jim
něco
sdělil,
řek
jsem,
že
nevim
Копы
хотели,
чтобы
я
им
что-то
рассказал,
я
сказал,
что
не
знаю
Tak
neser
mě
nebo
střelim,
bang,
bang
Так
что
не
беси
меня,
или
выстрелю,
бах,
бах
Jsem
Jacques
Mesrine
Я
— Жак
Мезрин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Walter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.