Текст и перевод песни Smack - Musim jet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
baby,
ale
musím
jet
Sorry
baby,
but
I
gotta
go
Poznal
jsem
tě,
se
mi
změnil
svět
Meeting
you,
changed
my
whole
world,
you
know
Všude
hoes,
vzdám
se
jich
všech,
Hoes
everywhere,
I'll
give
them
all
up,
Nestojej
za
nic,
ať
zmizej
hned
They
ain't
worth
nothing,
let
them
disappear,
yup
Víc
než
music,
víc
než
rap
More
than
music,
more
than
rap
Víc
než
trap,
víc
než
cash
More
than
trap,
more
than
cash
Víc
než
čas,
víc
než
teď
More
than
time,
more
than
now
Víc
než
cokoliv,
víc
než
svět
(všechno)
More
than
anything,
more
than
the
world
(everything)
A
zase
už
je
pět
ráno,
zase
už
je
den
And
it's
5 AM
again,
the
day
is
breaking
through
Chtěl
jsem
si
odpočinout,
chvíli
se
vyspat
I
wanted
to
rest,
get
some
sleep,
it's
true
Chtěl
jsem
zůstat,
ale
musím
jet
I
wanted
to
stay,
but
I
gotta
jet
Tolik
práce,
kdyby
to
šlo,
zruším
vše
So
much
work,
if
I
could,
I'd
cancel
it
all,
I
bet
Lehnu
si
k
tobě,
uspím
tě
Lie
down
next
to
you,
lull
you
to
sleep
Neznám
nic
lepšího
než
spát
s
tebou
Nothing
better
than
sleeping
with
you,
it's
deep
Vstát
s
tebou,
pak
mi
nic
nemůže
zkurvit
den
Waking
up
with
you,
then
nothing
can
ruin
my
day
Míval
jsem
v
hrudi
led,
myslel
jsem
I
used
to
have
ice
in
my
chest,
I
thought,
hey
Že
už
neumím
bejt
dost
láskyplnej,
teď
už
vim
I
can't
be
loving
anymore,
but
now
I
know
I
may
Že
jsem
žil
v
omylu
minimálně
deset
let
Have
been
living
in
a
lie
for
at
least
ten
years,
okay
Sorry
baby,
ale
musím
jet
Sorry
baby,
but
I
gotta
go
Poznal
jsem
tě,
se
mi
změnil
svět
Meeting
you,
changed
my
whole
world,
you
know
Sorry
baby,
ale
musím
jet
Sorry
baby,
but
I
gotta
go
Musím
jet,
ale
chci
tě
zpět
Gotta
go,
but
I
want
you
back,
yo
Krásný
zvíře,
vzácný
zvíře
Beautiful
creature,
rare
and
divine
Ohroženej
druh,
obrátila
jsi
mě
ke
správný
víře
Endangered
species,
turned
me
to
the
right
kind
Už
nejsem
zamotanej
v
tý
zkurvený
hře
No
longer
tangled
in
this
fucked
up
game
Kde
jakákoliv
strategie
nevede
k
výhře
Where
any
strategy
leads
to
no
gain
Lámat
srdce
holkám
každej
víkend
Breaking
girls'
hearts
every
weekend
Bejt
bezcitnej
a
mít
to
v
píče
Being
heartless
and
not
giving
a
damn,
pretend
Asi
už
nejsem
dítě
Maybe
I'm
not
a
kid
anymore
Že
bych
snad
byl
ready
na
to
mít
to
dítě?
Could
I
be
ready
to
have
a
kid,
and
explore?
A
i
když
Bůh
ví,
co
přijde,
tak
už
žádný
příště
And
even
though
God
knows
what's
next,
no
more
next
time
Jsem
na
správným
místě
Vítěz
I'm
in
the
right
place,
Victor,
it's
prime
Že
nemám
rapovat
o
lásce,
jsi
debílek?
Saying
I
shouldn't
rap
about
love,
are
you
a
fool?
Tohle
bych
přál
každýmu
a
je
jedno
I
wish
this
for
everyone,
and
it's
cool
Jestli
jsi
můj
G,
nebo
nepřítel
Whether
you're
my
G
or
my
enemy,
it's
the
rule
Sorry
baby,
ale
musím
jet
Sorry
baby,
but
I
gotta
go
Poznal
jsem
tě,
se
mi
změnil
svět
Meeting
you,
changed
my
whole
world,
you
know
Všude
hoes,
vzdám
se
jich
všech
Hoes
everywhere,
I'll
give
them
all
up
Nestojej
za
nic,
ať
zmizej
hned
They
ain't
worth
nothing,
let
them
disappear,
yup
Jseš
zlatokopka
a
já
zlatokop
You're
a
gold
digger
and
I'm
a
gold
digger
too
Když
jsem
tebe
potkal,
jsem
zlato
poznal
When
I
met
you,
I
found
the
real
gold,
it's
true
Už
mě
nikdy
nic
neohrozí
Nothing
will
ever
threaten
me
again
Už
neexistuje
žádná
hrozba
There's
no
more
threat,
it's
the
end
Jseš
zlatokopka
a
já
zlatokop
You're
a
gold
digger
and
I'm
a
gold
digger
too
Když
jsem
tebe
potkal,
jsem
zlato
poznal
When
I
met
you,
I
found
the
real
gold,
it's
true
Už
tě
nikdy
nic
neohrozí
Nothing
will
ever
threaten
you
again
Už
neexistuje
žádná
hrozba
There's
no
more
threat,
it's
the
end
A
víc
už
neřeknu
nic
And
I
won't
say
anything
more
Ne,
fakt
neřeknu
nic
No,
I
really
won't
say
anything
more
Nestarej
se
o
můj
osobní
byz
Don't
worry
about
my
personal
biz
Ne,
já
fakt
neřeknu
nic
No,
I
really
won't
say
anything
Jméno,
místo,
neřeknu
nic
Name,
place,
I
won't
say
anything
Máš
to
marný
bro,
neřeknu
nic
It's
pointless
bro,
I
won't
say
anything
Přestaň
prolejzat
ten
můj
instáč
vole
Stop
scrolling
through
my
Instagram,
man
Co
tu
hledáš?
Nenajdeš
tu
nic
What
are
you
looking
for?
You
won't
find
anything,
understand?
A
víc
už
neřeknu
nic
And
I
won't
say
anything
more
Ne,
fakt
neřeknu
nic
No,
I
really
won't
say
anything
more
Nestarej
se
o
můj
osobní
byz
Don't
worry
about
my
personal
biz
Ne,
já
fakt
neřeknu
nic
No,
I
really
won't
say
anything
Jméno,
místo,
neřeknu
nic
Name,
place,
I
won't
say
anything
Máš
to
marný
hoe,
neřeknu
nic
It's
pointless
hoe,
I
won't
say
anything
Přestaň
prolejzat
ten
můj
instáč
vole
Stop
scrolling
through
my
Instagram,
man
Co
tu
hledáš?
Nenajdeš
tu
nic
What
are
you
looking
for?
You
won't
find
anything,
understand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.