Текст и перевод песни Smack feat. Dollar Prync - Fighter (feat. Dollar Prync)
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Пошел
ты
на
хуй
за
то,
что
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
играют
нечестно
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Пошел
ты
на
хуй
за
то,
что
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
играют
нечестно
Hrajou
fér
Они
играют
честно
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
просто
положи
деньги
A
říct
na
něj,
na
něj
И
скажи
ему,
ему
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
просто
скажи
об
этом
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
просто
положи
деньги
A
říct
na
něj,
na
něj
И
скажи
ему,
ему
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
просто
скажи
об
этом
Huh,
myslel,
že
seš
mazanej
Ха,
он
думал,
что
ты
ловкий.
Z
omylu
tě
vyvedly
klouby
a
dlaně
Твои
костяшки
пальцев
и
твои
руки
обманули
тебя.
Z
omylu
tě
vyvedlo,
když
jsi
jel
za
Prahou
v
kufru
auta
připosranej
Вас
одурачили,
когда
вы
въехали
за
порог
в
багажнике
машины
со
спущенными
штанами.
Život
na
hraně,
život
na
hraně
Жизнь
на
краю,
жизнь
на
краю
Nechceš
zažít
mě,
když
jsem
nasranej
Ты
же
не
хочешь
испытать
меня,
когда
я
злюсь
Jedna
věc
je
na
netu
koment
napsanej
Одно
дело,
в
интернете
комент
написан
Když
zmrda
našli,
byl
takhle
malej
Когда
они
нашли
ублюдка,
он
был
вот
таким
маленьким.
Když
ho
našli,
tak
brečel
jak
děvka
Когда
они
нашли
его,
он
плакал,
как
сука.
Myslel
si,
že
je
tvrdej
jak
Smack
One
Он
думал,
что
он
такой
же
твердый,
как
Шлепок
Один
Vyšlo
najevo,
že
je
měkkej
jak
dečka
Оказывается,
он
мягкий,
как
одеяло.
Vypla
ho
jedna
lehká
tečka
Он
был
выключен
одной
световой
точкой
Boom,
jdeš
spát
jako
Růženka
Бум,
ты
засыпаешь
как
красавица.
A
můžeš
bejt
rád
za
to,
že
seš
rád
И
вы
можете
быть
счастливы
за
то,
что
счастливы
Ty
nevíš,
že
Smack
One
je
král,
zkus
se
zeptat
Вы
не
знаете,
что
Шлепок
Один
- король,
попробуйте
спросить
Řekne
ti
to
každej,
kdo
neni
retard
Любой,
кто
не
умственно
отсталый,
скажет
вам.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
просто
положи
деньги
A
říct
na
něj,
na
něj
И
скажи
ему,
ему
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
просто
скажи
об
этом
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
просто
положи
деньги
A
říct
na
něj,
na
něj
И
скажи
ему,
ему
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
просто
скажи
об
этом
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Пошел
ты
на
хуй
за
то,
что
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
играют
нечестно
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Пошел
ты
на
хуй
за
то,
что
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
играют
нечестно
Hrajou
fér
Они
играют
честно
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Мы
играем
нечестно,
мы
играем
нечестно
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Шабр
нажимает
на
спусковой
крючок,
нажимает
на
спусковой
крючок
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Мы
играем
нечестно,
мы
играем
нечестно
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Шабр
нажимает
на
спусковой
крючок,
нажимает
на
спусковой
крючок
Ara,
ara,
pravá,
ara,
ara,
ara
Ара,
ара,
правильно,
ара,
ара,
ара
Jestli
seš
proti
mně,
čeká
na
tebe
Satan
Если
ты
против
меня,
сатана
ждет
тебя.
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Мы
играем
нечестно,
мы
играем
нечестно
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Шабр
нажимает
на
спусковой
крючок,
нажимает
на
спусковой
крючок
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang,
utíkej
more
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах,
беги
по
морю
Utíkej
zmrde,
zmrde
jedem
tvrdě
Беги,
ублюдок,
ублюдок,
давай
изо
всех
сил
Zmrde
jedem
hrdě,
nikdy
hlavu
dole
Ублюдок
гордо
скачет
верхом,
никогда
не
опускает
голову.
Kolem
žádný
koně,
možná
bílý
koně
Поблизости
нет
лошадей,
может
быть,
белых
лошадей
Nový
Jordany
more,
nový
skladby
more
Нью-Иорданское
море,
нью-Йоркское
море
Nový
love
more,
úsměv
na
mý
hubě
Новая
любовь
больше,
улыбка
на
моих
губах
Zlatej
řetěz
more,
se
Smackem
na
skladbě
Золотая
цепочка
больше,
с
привкусом
на
дорожке
Všichni
hulí
more,
když
jsem
v
Praze
na
Smíchově
Все
курят
больше,
когда
я
нахожусь
в
Праге
на
Смихове
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
просто
положи
деньги
A
říct
na
něj,
na
něj
И
скажи
ему,
ему
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
просто
скажи
об
этом
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
причинят
тебе
боль
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-нибудь
все
испортит,
я
отправлю
их
ему.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
просто
положи
деньги
A
říct
na
něj,
na
něj
И
скажи
ему,
ему
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
просто
скажи
об
этом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.