Текст и перевод песни Smack feat. Dollar Prync - Fighter (feat. Dollar Prync)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighter (feat. Dollar Prync)
Боец (feat. Dollar Prync)
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Что,
думаешь,
я
обосрусь,
раз
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
не
играют
честно.
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Что,
думаешь,
я
обосрусь,
раз
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
не
играют
честно.
Hrajou
fér
Играют
честно.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
достаточно
дать
денег.
A
říct
na
něj,
na
něj
И
сказать
на
него,
на
него.
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
достаточно
сказать
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
достаточно
дать
денег.
A
říct
na
něj,
na
něj
И
сказать
на
него,
на
него.
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
достаточно
сказать
на
него.
Huh,
myslel,
že
seš
mazanej
Ха,
думал,
что
ты
хитрец.
Z
omylu
tě
vyvedly
klouby
a
dlaně
Тебя
разубедили
кулаки
и
ладони.
Z
omylu
tě
vyvedlo,
když
jsi
jel
za
Prahou
v
kufru
auta
připosranej
Тебя
разубедило,
когда
ты
ехал
за
Прагой
в
багажнике
машины
обосравшимся.
Život
na
hraně,
život
na
hraně
Жизнь
на
грани,
жизнь
на
грани.
Nechceš
zažít
mě,
když
jsem
nasranej
Ты
не
хочешь
увидеть
меня,
когда
я
взбешен.
Jedna
věc
je
na
netu
koment
napsanej
Одно
дело
- написать
комментарий
в
интернете.
Když
zmrda
našli,
byl
takhle
malej
Когда
ублюдка
нашли,
он
был
вот
таким
маленьким.
Když
ho
našli,
tak
brečel
jak
děvka
Когда
его
нашли,
он
плакал
как
девчонка.
Myslel
si,
že
je
tvrdej
jak
Smack
One
Думал,
что
он
крутой,
как
Smack
One.
Vyšlo
najevo,
že
je
měkkej
jak
dečka
Выяснилось,
что
он
мягкий,
как
одеяло.
Vypla
ho
jedna
lehká
tečka
Его
вырубила
одна
легкая
точка.
Boom,
jdeš
spát
jako
Růženka
Бум,
идешь
спать,
как
Спящая
Красавица.
A
můžeš
bejt
rád
za
to,
že
seš
rád
И
можешь
быть
рад
тому,
что
ты
рад.
Ty
nevíš,
že
Smack
One
je
král,
zkus
se
zeptat
Ты
не
знаешь,
что
Smack
One
- король,
попробуй
спросить.
Řekne
ti
to
každej,
kdo
neni
retard
Тебе
скажет
это
каждый,
кто
не
дебил.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
достаточно
дать
денег.
A
říct
na
něj,
na
něj
И
сказать
на
него,
на
него.
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
достаточно
сказать
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
достаточно
дать
денег.
A
říct
na
něj,
na
něj
И
сказать
на
него,
на
него.
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
достаточно
сказать
на
него.
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Что,
думаешь,
я
обосрусь,
раз
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
не
играют
честно.
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Что,
думаешь,
я
обосрусь,
раз
ты
боец?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
У
меня
есть
ублюдки,
которые
не
играют
честно.
Hrajou
fér
Играют
честно.
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Мы
не
играем
честно,
мы
не
играем
честно.
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Братан
нажмет
на
курок,
нажмет
на
курок.
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Мы
не
играем
честно,
мы
не
играем
честно.
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Братан
нажмет
на
курок,
нажмет
на
курок.
Ara,
ara,
pravá,
ara,
ara,
ara
Ара,
ара,
правая,
ара,
ара,
ара.
Jestli
seš
proti
mně,
čeká
na
tebe
Satan
Если
ты
против
меня,
тебя
ждет
Сатана.
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Мы
не
играем
честно,
мы
не
играем
честно.
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Братан
нажмет
на
курок,
нажмет
на
курок.
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang,
utíkej
more
Бах,
бах,
бах,
бах,
бах,
убегай,
чувак.
Utíkej
zmrde,
zmrde
jedem
tvrdě
Убегай,
ублюдок,
ублюдок,
едем
жестко.
Zmrde
jedem
hrdě,
nikdy
hlavu
dole
Ублюдок,
едем
гордо,
никогда
голову
не
опускаем.
Kolem
žádný
koně,
možná
bílý
koně
Вокруг
никаких
лошадей,
разве
что
белые
лошади.
Nový
Jordany
more,
nový
skladby
more
Новые
Jordan'ы,
чувак,
новые
треки,
чувак.
Nový
love
more,
úsměv
na
mý
hubě
Новая
любовь,
чувак,
улыбка
на
моем
лице.
Zlatej
řetěz
more,
se
Smackem
na
skladbě
Золотая
цепь,
чувак,
со
Smack'ом
на
треке.
Všichni
hulí
more,
když
jsem
v
Praze
na
Smíchově
Все
курят,
чувак,
когда
я
в
Праге
на
Смихове.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
достаточно
дать
денег.
A
říct
na
něj,
na
něj
И
сказать
на
него,
на
него.
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
достаточно
сказать
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
У
меня
есть
ублюдки,
которые
просто
так
тебя
покалечат.
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Кто-то
перегнет
палку,
я
натравлю
их
на
него.
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
На
него,
на
него,
достаточно
дать
денег.
A
říct
na
něj,
na
něj
И
сказать
на
него,
на
него.
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Мне
даже
не
нужно
давать
денег,
достаточно
сказать
на
него.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.