Brnění (feat. Tchagun) -
Tchagun
,
Smack
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brnění (feat. Tchagun)
Panzer (feat. Tchagun)
Brnění,
brnění
Panzer,
Panzer
Mám
novej
tune,
víš
co?
Hab
'nen
neuen
Tune,
weißt
du
was?
Mám
pojmenovat
tenhle
track
Brnění?
Soll
ich
diesen
Track
Panzer
nennen?
Mám
novej
tune,
heavy
jak
brnění
(brnění,
brnění)
Hab
'nen
neuen
Tune,
heavy
wie
ein
Panzer
(Panzer,
Panzer)
Zástava
srdce,
píčo
cejtíš
brnění
(brnění)
Herzstillstand,
Fotze,
spürst
du
das
Kribbeln
(Kribbeln)
Mám
novej
tune,
heavy
jak
brnění
(brnění)
Hab
'nen
neuen
Tune,
heavy
wie
ein
Panzer
(Panzer)
Zástava,
cejtíš
brnění
(brnění)
Stillstand,
spürst
das
Kribbeln
(Kribbeln)
Mám
novej
tune,
kterej
je
heavy
jak
brnění
Hab
'nen
neuen
Tune,
der
ist
heavy
wie
ein
Panzer
Zástava
srdce,
píčo
cejtíš
brnění
Herzstillstand,
Fotze,
spürst
du
das
Kribbeln
Aji
v
Brně
ví,
kdo
nejlepší
MC,
holky
jedou
vrtění
prdelí
Sogar
in
Brünn
wissen
sie,
wer
der
beste
MC
ist,
Mädels
shaken
ihre
Ärsche
Je
to
v
prdeli
kolik
prdele
si
užiješ
v
přítomnosti
dobrejch
prdelí
Es
ist
im
Arsch,
wie
viele
Ärsche
du
genießt
in
Gegenwart
von
guten
Ärschen
Škoda,
že
až
skončí
party
jsou
takový,
Schade,
dass
sie
nach
der
Party
so
sind,
že
bys
je
fakt
nechtěl
mít
za
prdelí
dass
du
sie
echt
nicht
hinter
dir
haben
willst
MCs
páchnou
jak
kdyby
prděli
MCs
stinken,
als
ob
sie
furzen
würden
Spadnou
po
tom,
co
si
jednou
poprděli
Sie
fallen
um,
nachdem
sie
einmal
kurz
gefurzt
haben
A
závistivci
jsou
rozmrzelý
Und
die
Neider
sind
mies
drauf
Jsou
pozadu
jako
kdyby
byli
zamrzlý
Sind
hintendran,
als
wären
sie
eingefroren
Můj
shit
husina,
jsou
z
toho
zmrzlý
Mein
Shit
Gänsehaut,
davon
sind
sie
erstarrt
Čistý,
furt
jedu
rapový
zmrdství
Sauber,
fahre
immer
noch
Rap-Bastard-Style
Cejtíš
to,
tak
to
seš
můj
zmrd,
G
Spürst
du's,
dann
bist
du
mein
Bastard,
G
Hejtuješ
to,
seš
asi
opravdu
zmrd,
víš
Hatest
du
es,
bist
du
wohl
echt
ein
Bastard,
weißt
du
Tak
nebuďte
zbrklý,
obzvlášť
když
odpočívám
a
jsem
[?]
Also
seid
nicht
überstürzt,
besonders
wenn
ich
chille
und
[?]
bin
Vidět
mě
vyhrávat
musí
bejt
trpký
Mich
gewinnen
zu
sehen,
muss
bitter
sein
Pro
některý
z
nich
je
to
nejspíš
utrpení
Für
manche
von
denen
ist
das
wohl
eine
Qual
Mrdky
brečej,
tak
mějte
strpení,
co
jste
všichni
tak
vyhrocený?
Wichser
heulen,
also
habt
Geduld,
was
seid
ihr
alle
so
aufgeheizt?
Hrocení,
hrocení,
ale
hroť
mě
a
dostaneš
do
žeber
hrotem,
G
Aufheizen,
aufheizen,
aber
heiz
mich
an
und
du
kriegst
'ne
Spitze
in
die
Rippen,
G
Už
mě
nebaví
psát
o
hulení,
ani
o
tom
jak
si
dává
tvá
hoe
hulení
Hab
keinen
Bock
mehr,
übers
Kiffen
zu
schreiben,
auch
nicht
darüber,
wie
deine
Hoe
einen
geblasen
kriegt
Ale
ne
tamto
hulení,
to
si
strč
někam,
je
to
wankáč
a
nevoní
Aber
nicht
*das*
Blasen,
das
steck
dir
wohin,
das
ist
Wichserei
und
riecht
nicht
gut
Nevoní,
mluvim
o
hulení
i
když
bych
Riecht
nicht
gut,
ich
rede
übers
Kiffen,
obwohl
ich
Moh
mluvit
o
ní,
tak
ne
o
ní
nemluvim
Über
sie
reden
könnte,
also
nein,
über
sie
rede
ich
nicht
A
když
už
je
řeč
o
ní,
nech
si,
nechci
jí,
když
ti
tak
nevoní
Und
wenn
wir
schon
von
ihr
reden,
behalt
sie,
ich
will
sie
nicht,
wenn
sie
dir
so
nicht
passt
A
já
se
tim
furt
bavim
a
oni
řešej
s
kym
se
bavim
Und
ich
amüsier
mich
immer
noch
damit
und
die
rätseln,
mit
wem
ich
abhänge
Blbce
bez
vkusu
fakt
nepobavim,
kdo
mě
bude
srát,
toho
se
zbavim
Idioten
ohne
Geschmack
unterhalte
ich
echt
nicht,
wer
mich
anpisst,
den
werde
ich
los
Zmrd
měl
stavy,
chtěl
se
mi
postavit,
že
prej
mám
hubenou
postavu
Der
Bastard
hatte
Anwandlungen,
wollte
sich
mit
mir
anlegen,
meinte,
ich
hätte
'ne
dünne
Statur
Chtěl
zakrýt
to,
Wollte
vertuschen,
že
je
buzerant
a
když
je
s
holkou
se
mu
nechce
ani
postavit
dass
er
schwul
ist
und
wenn
er
mit
'nem
Mädel
ist,
kriegt
er
nicht
mal
einen
hoch
Takže
sis
asi
ze
mě
střílel
nebo
sis
střílel
do
žíly?
Also
hast
du
mich
wohl
verarscht
oder
hast
du
dir
was
in
die
Vene
geschossen?
Děláš
jako
bych
nestřílel
bars
už
v
době,
kdy
jsem
na
streetu
střílel
Tust
so,
als
hätte
ich
nicht
schon
Bars
geschossen,
als
ich
auf
der
Street
geschossen
hab
Teď
fans
na
ravech
střílej,
gun
fingers
ve
vzduchu
každej
víkend
Jetzt
schießen
Fans
auf
Raves,
Gun
Fingers
in
der
Luft
jedes
Wochenende
Reload
co
reload,
výstřel
co
výstřel,
zmrdi
jsou
šťastný
a
holky
šílej
Reload
nach
Reload,
Schuss
nach
Schuss,
Bastarde
sind
glücklich
und
Mädels
drehen
durch
Zástava
srdce,
cejtíš
brnění
Herzstillstand,
spürst
du
das
Kribbeln
Stop
rovnováze,
cejtíš
vlnění
Stopp
dem
Gleichgewicht,
spürst
du
die
Wellen
I
v
Berouně
ví,
Selbst
in
Beraun
wissen
sie,
že
tu
na
micu
nikdo
jako
ten
zkurvenej
zrzavej
zmrd
není
dass
hier
am
Mic
keiner
ist
wie
dieser
verdammte
rothaarige
Bastard
Je
k
udivení,
jak
jsou
ty
ostatní
proti
němu
na
micu
zakrnělý
Es
ist
erstaunlich,
wie
verkümmert
die
anderen
gegen
ihn
am
Mic
sind
Zatuchlý,
strnulý,
zkoprnělý,
na
hovno,
přitom
nafrněný
Modrig,
erstarrt,
versteinert,
scheiße,
dabei
eingebildet
MCs
páchnou,
cítim
to
smrdění
MCs
stinken,
ich
rieche
den
Gestank
Slyšim
ten
master,
slyšim
to
zrnění
Ich
höre
das
Master,
höre
das
Rauschen
Je
to
frnění,
taky
to
bulení,
hledám
ty
ze
stejnýho
pokolení
Es
ist
Schnauben,
auch
das
Geheule,
ich
suche
die
aus
derselben
Generation
Mám
pocit,
že
nikdo
nikde
není
a
taky
že
to
tu
málokdo
cení
Hab
das
Gefühl,
dass
niemand
nirgends
ist
und
dass
das
hier
kaum
einer
schätzt
Ale
bulení
ode
mě
nečekej,
nestojim
o
tvoje
verbální
honění
Aber
Geheule
erwarte
nicht
von
mir,
ich
steh
nicht
auf
dein
verbales
Gewichse
A
já
to
furt
nehrotim,
s
music
se
nelobotim
Und
ich
übertreib's
immer
noch
nicht,
mit
Musik
schinde
ich
mich
nicht
Když
mám
chuť,
ten
beat
zkrotim
Wenn
ich
Bock
hab,
zähm
ich
den
Beat
Když
mám
chuť,
top
rap
zhmotnim
Wenn
ich
Bock
hab,
materialisier
ich
Top-Rap
Na
sílu
ven,
to
nepotim,
rapovej
šprt,
furt
to
šrotim
Mit
Gewalt
raus,
das
schwitz
ich
nicht,
Rap-Streber,
büffle
es
immer
noch
Promo
homo
fotky
nefotim
a
váš
rap
radši
nehodnotim
Promo-Homo-Fotos
mach
ich
nicht
und
euren
Rap
bewerte
ich
lieber
nicht
A
já
to
furt
nehrotim,
s
music
se
nelobotim
Und
ich
übertreib's
immer
noch
nicht,
mit
Musik
schinde
ich
mich
nicht
Když
mám
chuť,
ten
beat
zkrotim
Wenn
ich
Bock
hab,
zähm
ich
den
Beat
Když
mám
chuť,
top
rap
zhmotnim
Wenn
ich
Bock
hab,
materialisier
ich
Top-Rap
Nebudu
cpát
svý
hovno
ti,
nemáš
mě
rád,
nic
proti
Werd
dir
meinen
Scheiß
nicht
aufdrängen,
magst
mich
nicht,
nichts
dagegen
Máš
na
to
právo
jak
ty
kokoti,
ty
roboti,
kouří
idioti
Hast
das
Recht
dazu
wie
diese
Schwänze,
diese
Roboter,
rauchen
Idioten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.