Smania Uagliuns - Alo Bucarest - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Smania Uagliuns - Alo Bucarest




Alo Bucarest
Hello Bucharest
Romania Uagliuns, Alo Bucarest
Romania boys, Hello Bucharest
Cenzescu Pazzescu, rispetto
Ceausescu crazy, respect
Cioban Flavian, sospetto
Shepherd Flavian, suspicious
Ioan Trompetă, nel ghetto
Ioan Trumpet, in the ghetto
I peggio rapper dell'universo
The worst rappers in the universe
Nu ma, nu ma iei crew
No ma', you don't take my crew
Diretti ad est, verso i balcani
Headed east, towards the Balkans
Bucarest, su via Lipscani
Bucharest, on Lipscani street
A caccia di badanti, no favori sessuali
Hunting for caregivers, no sexual favors, darling
Semplici viandanti, ormai tra paesani
Simple wayfarers, now among fellow countrymen
Comunque Dio ce la mandi
However God sends it to us
Gite da gitani, salut!
Gypsy trips, salut!
Non ricordo neanche un che non volevo fuggire da qui
I don't even remember a day I didn't want to run away from here
Già da quando ero alto così, io volevo fuggire da qui
Ever since I was this tall, I wanted to run away from here
Lì, qui, poi di nuovo e poi di nuovo qui, lì, via così
There, here, then back there and then back here, there, and so on
Già da quando ero alto così
Ever since I was this tall
Non ricordo neanche un dì, lì, qui
I don't even remember a day, there, here
Poi di nuovo lì, via così
Then back there, and so on
Di me non sapevo più che farmene
I didn't know what to do with myself anymore
Sollevo la mia carne, controllo Skyscanner
I lift my flesh, I check Skyscanner
Con quel diseredato di Pastor, Gialli era rimasto male
With that disinherited Pastor, Gialli was upset
Lascia stare patologia generale.
Leave general pathology alone
Saliamo su un pennuto con la benza
We get on a feathered one with the gas
Fanculo allala tristezza, la Italia non ci apprezza
Fuck all the sadness, Italy doesn't appreciate us
Ci ha messo un muro alla schiena, non ne vale la pena
It put a wall to our backs, it's not worth it
So che sfonderemo nella scena rumena
I know we'll break through in the Romanian scene
faremo affari, anche noi precari
There we'll do business, even us precarious ones
Finalmente troveremo i nostri veri padri
Finally we'll find our true fathers
E dischi d'oro, denti d'oro, contenti loro
And gold records, gold teeth, happy them
Dischi d'oro, denti d'oro, son sogni loro
Gold records, gold teeth, those are their dreams
Qui capiranno le nostre canzoni prolisse
Here they will understand our long songs
So che in Romania diventeremo i nuovi Jalisse
I know that in Romania we will become the new Jalisse
O male kebab, faremo i muratori
Or bad kebab, we'll be bricklayers
E i nostri amici rumeni saranno i nuovi briatori
And our Romanian friends will be the new drinkers
"Ma-ia-hii, ma-ia-huu, ma-ia-hoo, ma-ia-haa"
"Ma-ia-hii, ma-ia-huu, ma-ia-hoo, ma-ia-haa"
Fuggi via, dove?
Run away, where?
Scegli nord, sud, ovest, est
Choose north, south, west, east
Nord, sud, ovest, est
North, south, west, east
Nord, sud, ovest, est
North, south, west, east
Basta sia altrove
As long as it's somewhere else
E forse quel che cerchi è a Bucarest
And maybe what you're looking for is in Bucharest
Bucarest, Bucarest
Bucharest, Bucharest
I rumeni ci sottraggono il lavoro
Romanians are taking our jobs
I rumeni ci usurpano il decoro
Romanians are usurping our decorum
I rumeni ci rubano anche l'oro
Romanians are stealing our gold too
Ma noi italiani siamo meglio di loro?
But are we Italians better than them?
E se restano noi andremo via
And if they stay, we'll leave
Per questo abbiamo organizzato un viaggio in Romania
That's why we organized a trip to Romania
Tu che fai, vai o resti?
What are you doing, going or staying, honey?
T imbucheresti, a București non c'è la carestia, suvvia
You'd hide, in Bucharest there's no famine, come on
Ti vedo un poco restia
I see you a little reluctant
Bella mia, reinventiamoci una vita in Bărăţia
My beautiful, let's reinvent a life in Bărăţia
E rubiamo la cittadinanza a loro
And let's steal their citizenship
Così torniamo in Italia per poi trovare lavoro
So we can go back to Italy and then find a job
Da rumeni, di chance ne hai so many
As Romanians, you have so many chances
Non rimandare ad oggi ciò che puoi fare dumeni
Don't put off until tomorrow what you can do Romanian today
Spacco bottiglia, ammazzo famiglia, smania squadriglia
I break a bottle, I kill a family, squad frenzy
Balla quadriglia e sfata miti a Bucarest, dopo Marsiglia
Dance quadrille and dispel myths in Bucharest, after Marseille
"Ma-ia-hii, ma-ia-huu, ma-ia-hoo, ma-ia-haa"
"Ma-ia-hii, ma-ia-huu, ma-ia-hoo, ma-ia-haa"
Fuggi via, dove?
Run away, where?
Scegli nord, sud, ovest, est
Choose north, south, west, east
Nord, sud, ovest, est
North, south, west, east
Nord, sud, ovest, est
North, south, west, east
Basta sia altrove
As long as it's somewhere else
E forse quel che cerchi è a Bucarest
And maybe what you're looking for is in Bucharest
Dai, facciamo questo scambio
Come on, let's do this exchange
Transilvania Uagliuns
Transylvania boys
Dammi i tuoi indumenti più brutti
Give me your ugliest clothes
E avrai i miei amici di Facebook, prendili tutti
And you'll have all my Facebook friends, take them all
Nel diverso e la decadenza trovo senso e bellezza
In diversity and decadence I find meaning and beauty
Il modello mi tristezza
The model makes me sad
E poi voglio una badante nuova di zecca
And then I want a brand new caregiver
Che mi accarezza e mi riempie la dispensa
Who caresses me and fills my pantry
E sarò contento, demolito il parlamento (pazzescu!)
And I will be happy, the parliament demolished (crazy!)
Rifare la rivoluzione con Ramona Badescu
Redo the revolution with Ramona Badescu
Cioban Flavian sfida la poliția locală
Shepherd Flavian challenges the local police
Si cala apă minerală o naturala
He orders mineral water or natural water
Ma comunque ecceziunala
But still exceptional
Se ti piglia a mala, resta giù in Italia
If she takes you bad, stay down in Italy
Io mi reinvento con la smania a Bucarest
I reinvent myself with the frenzy in Bucharest
E ciau ciau ciau ciau ciau Ceaușescu!
And bye bye bye bye bye Ceaușescu!
"Ma-ia-hii, ma-ia-huu, ma-ia-hoo, ma-ia-haa"
"Ma-ia-hii, ma-ia-huu, ma-ia-hoo, ma-ia-haa"
Fuggi via, dove?
Run away, where?
Scegli nord, sud, ovest, est
Choose north, south, west, east
Nord, sud, ovest, est
North, south, west, east
Nord, sud, ovest, est
North, south, west, east
Basta sia altrove
As long as it's somewhere else
E forse quel che cerchi è a Bucarest
And maybe what you're looking for is in Bucharest
Bucarest, Bucarest
Bucharest, Bucharest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.