Smania Uagliuns - Compagno di Sbronze - перевод текста песни на немецкий

Compagno di Sbronze - Smania Uagliunsперевод на немецкий




Compagno di Sbronze
Kumpel der Räusche
Ehy sono Mr. Cynar
Hey, ich bin Mr. Cynar
La mia vita è nei bar
Mein Leben spielt sich in Bars ab
E io sono Enz Chinaski
Und ich bin Enz Chinaski
In questo modo ci nasci
So wird man geboren
Si proprio così
Ja, genau so
Vai Charles
Los, Charles
A bordo di una Ford, sensazione la medesima
An Bord eines Ford, das Gefühl ist dasselbe
Accosto col mio catorcio, incrocio la quattordicesima
Ich fahre mit meiner Karre ran, kreuze die Vierzehnte
Avenue, niente news, radio suona blues
Avenue, keine News, Radio spielt Blues
Si va come unica alternativa alla Pay per view
Man fährt los, als einzige Alternative zum Pay-per-View
Schizzato qui dopo l'ultima consegna
Hierher gerast nach der letzten Lieferung
Stesso posto, stessa insegna, alla fine ci si rassegna
Gleicher Ort, gleiches Schild, am Ende gibt man auf
Quello stronzo del capo poi vuole che uno si impegna
Dieser Mistkerl von Chef will dann noch, dass man sich anstrengt
Se lo odio sto lavoro, mi è rimasto bere e fregna
Wenn ich diesen Job hasse, bleibt mir nur noch Trinken und Weiber
Stanco dal lavoro, solo scazzi niente business
Müde von der Arbeit, nur Ärger, kein Business
Scolo l'ultimo fondo di Guinness
Ich kippe den letzten Rest Guinness runter
Prendo dall'armadio giacca e jeans
Nehme Jacke und Jeans aus dem Schrank
È il primo che mi capita, non faccio caso a tinte
Es ist das erste, was mir in die Hände fällt, ich achte nicht auf Farben
Non mangio da due giorni, mi escon fuori le pupille
Ich habe seit zwei Tagen nichts gegessen, meine Pupillen stehen hervor
Piatti nel lavandino, panni sporchi tra le birre
Teller im Spülbecken, schmutzige Wäsche zwischen den Bieren
Stappo due bocce di vino e salgo sulla vecchia Mustang
Ich öffne zwei Flaschen Wein und steige in den alten Mustang
Già stanc di una giornata passata a fare il facchino
Schon müde von einem Tag, den ich als Laufbursche verbracht habe
Mi ostino ad andare in giro co sto macinino
Ich beharre darauf, mit dieser Schrottmühle herumzufahren
Troppo cattivo sto vino, un sorso e lo sputo dal finestrino
Zu krass, dieser Wein, ein Schluck und ich spucke ihn aus dem Fenster
Come minimo parcheggio in zona rimozione
Ich parke mindestens in der Abschleppzone
Se mi portano via sta carretta, mi fanno solo un favore
Wenn sie diese Karre mitnehmen, tun sie mir nur einen Gefallen
Con calm, scivolo lento verso East-Palm
Mit Ruhe, gleite ich langsam Richtung East-Palm
Accosto al lato destro, molesto una sui 40
Ich halte am rechten Rand an, belästige eine um die 40
Che si atteggia da vamp
Die sich wie ein Vamp aufführt
Po' tira drittto pu bar
Dann geht's direkt zur Bar
Stu vino sembra acqua ma qua
Dieser Wein scheint Wasser, aber hier
C'è bisogno di un Glen Grant
Braucht man einen Glen Grant
Si e gir semp' pi bar
Ja, und ich bin immer in Bars unterwegs
Fazz semp' cchiu' tard
Ich mache immer später
Po' a' matina chi si alza
Dann, am Morgen, wer steht schon auf?
E qui quando è passata a' sbornia
Und hier, wenn der Rausch vorbei ist
I problemi ritornano
Kommen die Probleme zurück
Pure a' notte mi insonn eh
Auch nachts bin ich schlaflos, eh
Si e giro semp' pi bar
Ja, und ich bin immer in Bars unterwegs
Fazz semp' cchiu' tard
Ich mache immer später
Po' a' matina chi si alza
Dann, am Morgen, wer steht schon auf?
E qui quando è passata a' sbornia
Und hier, wenn der Rausch vorbei ist
I problemi ritornano
Kommen die Probleme zurück
Pure a' notte mi insonng
Auch nachts bin ich schlaflos
Entro li al bar, i soliti habituè
Ich gehe rein in die Bar, die üblichen Stammgäste
Una donna sui 40 che mi mostra il decoltè
Eine Frau um die 40, die mir ihr Dekolleté zeigt
Fa una cosa strana con le labbra, poi ci si passa le dita
Sie macht etwas Seltsames mit den Lippen, fährt sich dann mit den Fingern darüber
Ho la cura se il marito la trascura e sbava avanti alla partita
Ich habe die Kur, wenn ihr Mann sie vernachlässigt und vor dem Spiel sabbert
Non ha bisogno di parole, fa parlare il posteriore
Sie braucht keine Worte, sie lässt ihren Hintern sprechen
Vuole offrirmi del liquore
Sie will mir einen Likör anbieten
Crede che faccio pagare le signore
Sie glaubt, ich lasse die Damen bezahlen
Beh si l' ho sempre fatto
Nun, ja, das habe ich immer getan
Quindi alla domanda che prendi
Also auf die Frage, was ich nehme
Rispondo brandy e lei ne fa portare 4
Antworte ich Brandy und sie lässt 4 bringen
E ancora altri 4 e in un attimo
Und noch 4 und im Nu
Il tasso d'alcool è alto
Ist der Alkoholpegel hoch
Mi dice di andare all'auto, il gaudio!
Sie sagt, ich soll zum Auto gehen, die Freude!
Mi sa che ho un'erezione
Ich glaube, ich habe eine Erektion
Sto covando una serpe in seno enorme nel mio pantalone
Ich brüte eine Schlange in meinem Schoß aus, riesig in meiner Hose
Entro barcollando da Gino's
Ich wanke in Gino's Bar
2 tette enormi mi stanno fissando dal tavolo vicino
Zwei riesige Titten starren mich vom Nebentisch an
Garςon, dammi al volo due Long john
Garçon, gib mir schnell zwei Long John
Mi avvicino al tavolino con zero bon-ton
Ich nähere mich dem Tischchen ohne jegliche Manieren
Pardon madame, le allungo il whisky
Pardon Madame, ich reiche ihr den Whisky
Vorrei affogare tra i suoi seni tutti i miei pensieri tristi
Ich möchte all meine traurigen Gedanken in Ihren Brüsten ertränken
Scambiamo 2 parole, dove è che ci siamo visti
Wir wechseln ein paar Worte, wo haben wir uns gesehen?
Sarà mica l'altra sera in quel locale per scambisti?
War es vielleicht neulich in diesem Swingerclub?
La situazione si fa calda, io la guardo, lei mi guarda
Die Situation wird heiß, ich schaue sie an, sie schaut mich an
Penso che non è poi male se sta zitta e non parla
Ich denke, es ist gar nicht so schlecht, wenn sie still ist und nicht redet
Per farla tacere ordino un altro whisky doppio
Um sie zum Schweigen zu bringen, bestelle ich noch einen doppelten Whisky
Vedo un tipo con la tipa che uscendo mi strizza l'occhio
Ich sehe einen Typen mit seiner Freundin, der mir beim Rausgehen zuzwinkert
Si e gir semp' pi bar
Ja, und ich bin immer in Bars unterwegs
Fazz semp' cchiu' tard
Ich mache immer später
Po' a' matina chi si alza
Dann, am Morgen, wer steht schon auf?
E qui quando è passata a' sbornia
Und hier, wenn der Rausch vorbei ist
I problemi ritornano
Kommen die Probleme zurück
Pure a' notte mi insonn' eh
Auch nachts bin ich schlaflos, eh
Si e gir semp' pi bar
Ja, und ich bin immer in Bars unterwegs
Fazz semp' cchiu' tard
Ich mache immer später
Po' a' matina chi si alza
Dann, am Morgen, wer steht schon auf?
E qui quando è passata a' sbornia
Und hier, wenn der Rausch vorbei ist
I problemi ritornano
Kommen die Probleme zurück
Pure a' notte mi insong'
Auch nachts bin ich schlaflos
Con fare aggressivo mi porta in macchina, scalpita
Mit aggressivem Gebaren bringt sie mich zum Auto, sie zappelt
Non sa neanche il mio nome, 2 isolati e siamo arrivati al suo portone
Sie kennt nicht mal meinen Namen, 2 Blocks weiter und wir sind an ihrer Tür
La sua tenuta mi dice che è mantenuta
Ihr Outfit sagt mir, dass sie ausgehalten wird
Mi lancia sul sofà, incomincia a si da fa
Sie wirft mich aufs Sofa, fängt an, sich zu schaffen zu machen
La prendo dal foulard, la porto fuori dal bar
Ich packe sie am Schal, hole sie aus der Bar
Ce ne andiamo al 37 di Sunset boulevard
Wir gehen zur 37 am Sunset Boulevard
Le sono addosso, lei col dorso sulla porta mi da un morso
Ich bin an ihr dran, sie gibt mir mit dem Rücken zur Tür einen Biss
Butto giù l'ultimo sorso e entriamo, siamo già sul divano
Ich kippe den letzten Schluck runter und wir gehen rein, sind schon auf dem Sofa
Ma mo loro chi so? Che come se niente fosse
Aber wer sind die denn jetzt? Die, als wäre nichts dabei
Vanno di palpate, limonate con più niente addosso
Grapschen und knutschen, ohne etwas anzuhaben
Tra una palpata e l'altra mi volto un attimino sconvolto
Zwischen einer Grapscherei und der anderen drehe ich mich kurz um, schockiert
Come è possibile che ho vicino il tipo che era al bar da Gino?
Wie ist es möglich, dass ich den Typen neben mir habe, der in Gino's Bar war?
Ah si, lo riconosco e riconosco la donna che si lavora
Ah ja, ich erkenne ihn und ich erkenne die Frau, die er bearbeitet
Che sorride compiaciuta e saluta la mia signora
Die zufrieden lächelt und meine Dame begrüßt
Allora la mia mora tira fora del gin tonico
Dann holt meine Brünette Gin Tonic raus
Nel mezzo del massaggio dell'attrezzo mi sento salire il vomito
Mitten in der Massage des Werkzeugs spüre ich, wie mir schlecht wird
Le 2 amiche stese sul mio arnese, il putiferio nello stomaco
Die beiden Freundinnen auf meinem Ding ausgebreitet, das Chaos in meinem Magen
Mani di tutti un po' dappertutto
Hände von allen überall
Sto giungendo sul pavimento, coito
Ich lande auf dem Boden, Koitus
E' stato uno spasso con Betty e Lucy
Es war ein Riesenspaß mit Betty und Lucy
2 gran bei culi, ma anche 2 stronze
Zwei tolle Ärsche, aber auch zwei Miststücke
Ci ritroviamo con 2 drink belli tosti
Wir finden uns mit zwei starken Drinks wieder
Leggendo Bukowski, Compagno di sbronze
Lesen Bukowski, Kumpel der Räusche
Si e gir semp' pi bar
Ja, und ich bin immer in Bars unterwegs
Fazz semp' cchiu' tard
Ich mache immer später
Po' a' matina chi si alza
Dann, am Morgen, wer steht schon auf?
E qui quando è passata a' sbornia
Und hier, wenn der Rausch vorbei ist
I problemi ritornano
Kommen die Probleme zurück
Pure a' notte mi insonn' eh
Auch nachts bin ich schlaflos, eh
Si e gir semp' pi bar
Ja, und ich bin immer in Bars unterwegs
Fazz semp' cchiu' tard
Ich mache immer später
Po' a' matina chi si alza
Dann, am Morgen, wer steht schon auf?
E qui quando è passata a' sbornia
Und hier, wenn der Rausch vorbei ist
I problemi ritornano
Kommen die Probleme zurück
Pure a' notte mi insonng'
Auch nachts bin ich schlaflos'





Авторы: Vincenzo Lofrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.