Smania Uagliuns - Estraniati - перевод текста песни на немецкий

Estraniati - Smania Uagliunsперевод на немецкий




Estraniati
Entfremdet
Vado, vago, ormai mi confondo
Ich gehe, ich schweife, ich bin schon verwirrt
Se mi parli non ti rispondo
Wenn du mich ansprichst, antworte ich nicht
Abito ormai in un altro mondo
Ich lebe jetzt in einer anderen Welt
Enz ma, ci sì? Oh si scusa, ci
Enz, bist du da? Oh ja, entschuldige, ich bin da
Vado, vago, ormai non mi prendi
Ich gehe, ich schweife, du kriegst mich nicht mehr
Non rispondo a stimoli esterni
Ich reagiere nicht auf äußere Reize
Vivo e scrivo sui miei quaderni
Ich lebe und schreibe in meine Hefte
Gennà ma, ci si?, Eh si che ci so
Gennà, bist du da? Ja, ich bin da
Estràniati
Entfremdet
Mi chiaman D'Agro e san che so' dei Uagliun Ca Smania
Sie nennen mich D'Agro und wissen, dass ich zu den Uagliun Ca Smania gehöre
Ci van cauti con me, per loro so' n' estraneo
Sie sind vorsichtig mit mir, für sie bin ich ein Fremder
Mi vidn a spass' nda nata galassia
Sie sehen mich in einer anderen Galaxie spazieren
Questa musica mi estrania
Diese Musik entfremdet mich
Presto che per questo sto mandando tutto il resto all'aria
Bald werfe ich deswegen alles andere über Bord
E non ha l'aria di una finzione
Und es sieht nicht nach einer Täuschung aus
Ci sarà un motivo se cammino in mezzo a gente e non vedo persone
Es wird einen Grund geben, warum ich zwischen Leuten umhergehe und keine Personen sehe
O è l'impressione, non ù sacc' ma
Oder ist es Einbildung, ich weiß es nicht, aber
Questa mia visione delle cose mi minaccia
Diese meine Sicht der Dinge bedroht mich
Semp i stess facce qua, non ci riesco a instaurà
Immer die gleichen Gesichter hier, ich schaffe es nicht,
Un rapporto che vada al di del "ciao, come va, come stai?"
Eine Beziehung aufzubauen, die über "Hallo, wie geht's, wie steht's?" hinausgeht
Ue come t'a passi, esami ne hai fatti
Hey, wie läuft's, hast du Prüfungen gemacht?
Ti vedo distratto, facim dui pass, na birra t'a stappo
Du siehst abgelenkt aus, lass uns ein Stück gehen, ich mach dir ein Bier auf
Na briscola a carte? No no non mi basta
Eine Runde Briscola? Nein, nein, das reicht mir nicht
E poi me ne sbatt che ti si fatt l'ultimo tipo di Smart
Und dann ist es mir egal, dass du dir das neueste Smart-Modell gekauft hast
Per cambiarmi la vita ci vuole ben altro
Um mein Leben zu ändern, braucht es etwas ganz anderes
Posso andare in giro pure in Apecar pure con un Go-kart
Ich kann auch mit einem Apecar oder einem Go-Kart herumfahren
Sono la musica che faccio, non sono la mia Mastercard
Ich bin die Musik, die ich mache, ich bin nicht meine Mastercard
E me ne sto in disparte why? Boh
Und ich halte mich abseits, warum? Keine Ahnung
Assomiglio ad un cyborg, dialogo con la mia Triton Korg
Ich ähnele einem Cyborg, ich unterhalte mich mit meinem Triton Korg
E va accussì
Und so läuft das
Oooouu ma che mi piglia?!
Oooouu, was ist nur los mit mir?!
La gente che vedo intorno di certo non m'assomiglia
Die Leute, die ich um mich herum sehe, ähneln mir sicher nicht
Sanno il mio nome, ma non è la mia famiglia
Sie kennen meinen Namen, aber sie sind nicht meine Familie
Trovo conforto al tramonto in una bottiglia
Ich finde Trost bei Sonnenuntergang in einer Flasche
Uooooo ma che mi piglia?!
Uooooo, was ist nur los mit mir?!
La gente che vedo intorno di certo non m'assomiglia
Die Leute, die ich um mich herum sehe, ähneln mir sicher nicht
Fanno discorsi discorsi, qui si sbadiglia
Sie reden und reden, da gähnt man nur
Musica di sottofondo l'unica che m'arripiglia
Hintergrundmusik ist das Einzige, was mich aufweckt
Solo in mezzo a gente non mi troverai
Allein inmitten von Leuten wirst du mich nicht finden
Sguardo sempre assente, dici come mai?
Immer abwesender Blick, du fragst, warum?
Niente che mi prende, tu ti chiederai
Nichts, was mich fesselt, wirst du dich fragen
Estraneo ai discorsi che fai
Fremd deinen Gesprächen
Circondato dai miei simili mi sento diverso
Umgeben von meinen Artgenossen fühle ich mich anders
Alle volte sembro estraneo addirittura a me stesso
Manchmal erscheine ich sogar mir selbst fremd
Se mi cerchi sto vagando dentro un altro universo
Wenn du mich suchst, irre ich in einem anderen Universum umher
Più ci provo a rapportarmi con questa realtà, più non ci riesco
Je mehr ich versuche, mit dieser Realität in Beziehung zu treten, desto weniger gelingt es mir
È per questo che detesto il contesto in cui ogni giorno mi muovo
Deshalb verabscheue ich den Kontext, in dem ich mich täglich bewege
Schedato e assoggettato sotto la voce di uomo
Erfasst und unterworfen unter der Bezeichnung Mensch
Proverò, troverò la giusta strada per il ricovero
Ich werde versuchen, den richtigen Weg zur Einweisung zu finden
Dato che annovero me come povero pazzo
Da ich mich selbst als armen Verrückten betrachte
Ma meglio fissati ca musica che fissati cu calcio
Aber lieber verrückt nach Musik als verrückt nach Fußball
Nu pallone non mi basta, no no non mi da stimoli
Ein Ball reicht mir nicht, nein, nein, er gibt mir keine Impulse
Mi sento l'attore di un cast di un "Truman show" versione South Italy
Ich fühle mich wie der Schauspieler einer "Truman Show"-Version in Süditalien
Circondato 'a gente guasta, is the last chance che ho di esprimermi
Umgeben von verdorbenen Leuten, ist das die letzte Chance, die ich habe, mich auszudrücken
Musica a catasta per andare oltre i miei limiti
Musik in Hülle und Fülle, um über meine Grenzen hinauszugehen
Un outcast, fuori dagli schemi come South-Park
Ein Outcast, außerhalb der Norm wie South-Park
Ai margini della street-art, acquisisco immagini da Clip-Art
Am Rande der Street-Art, ich erfasse Bilder wie Clip-Art
Il mio cervello filtra facce buone e quelle da coglione poi le bippa
Mein Gehirn filtert gute und beschissene Gesichter und piepst sie dann aus
L'hip-hop è il mio microclima
Hip-Hop ist mein Mikroklima
Io sono la piantina che si auto-concima
Ich bin die kleine Pflanze, die sich selbst düngt
Ogni giorno, questo è il mio dramma
Jeden Tag, das ist mein Drama
Da quando ho abbandonato gli amici
Seit ich meine Freunde verlassen habe
Ed ho messo le radici dentro al pentagramma
Und Wurzeln im Notensystem geschlagen habe
Oooouu ma che mi piglia?!
Oooouu, was ist nur los mit mir?!
La gente che vedo intorno di certo non m'assomiglia
Die Leute, die ich um mich herum sehe, ähneln mir sicher nicht
Sanno il mio nome, ma non è la mia famiglia
Sie kennen meinen Namen, aber sie sind nicht meine Familie
Trovo conforto al tramonto in una bottiglia
Ich finde Trost bei Sonnenuntergang in einer Flasche
Uooooo ma che mi piglia?!
Uooooo, was ist nur los mit mir?!
La gente che vedo intorno di certo non m'assomiglia
Die Leute, die ich um mich herum sehe, ähneln mir sicher nicht
Fanno discorsi discorsi, qui si sbadiglia
Sie reden und reden, da gähnt man nur
Musica di sottofondo l'unica che m'arripiglia
Hintergrundmusik ist das Einzige, was mich aufweckt
Solo in mezzo a gente non mi troverai
Allein inmitten von Leuten wirst du mich nicht finden
Sguardo sempre assente, dici come mai?
Immer abwesender Blick, du fragst dich, warum?
Niente che mi prende, tu ti chiederai
Nichts, was mich fesselt, wirst du dich fragen
Estraneo ai discorsi che fai
Fremd deinen Gesprächen, mein Schatz.
Yes Enz, è quest che ti porto
Ja Enz, das ist es, was ich dir bringe
All'esterno non c'ho riscontro
Nach außen habe ich keine Resonanz
Forse se mi fermo un secondo, ci capirò
Vielleicht, wenn ich eine Sekunde innehalte, werde ich es verstehen
Yes Gen è quest che ti porto
Ja Gen, das ist es, was ich dir bringe
No non trovo stimoli intorno
Nein, ich finde keine Impulse um mich herum
Forse se mi fermo un secondo, ci impazzirò
Vielleicht, wenn ich eine Sekunde innehalte, werde ich verrückt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.