Smania Uagliuns - Gute Nacht Berlin (Travel Experiment) - перевод текста песни на немецкий

Gute Nacht Berlin (Travel Experiment) - Smania Uagliunsперевод на немецкий




Gute Nacht Berlin (Travel Experiment)
Gute Nacht Berlin (Reiseexperiment)
Prima di partire non mi sono informato su niente
Bevor ich losfuhr, habe ich mich über nichts informiert
Spread, europeismo, cosa fa la gente
Spread, Europäismus, was die Leute machen
Volevo solo dilaniare soldi al Tresor
Ich wollte nur Geld im Tresor verprassen
Troppo rozzi, al Berghain n'iettan a for'
Zu rüpelhaft, im Berghain lassen sie uns nicht rein
35 all'esterno, 15 nello sterno
35 draußen, 15 in der Brust
Tranquillo manco morto, chiedilo a mio fratello
Nicht mal tot, frag meinen Bruder
Questa città è un frullatore, un po' come il mio umore
Diese Stadt ist ein Mixer, so wie meine Stimmung
Credevo fosse amore, era un emulatore
Ich dachte, es wäre Liebe, es war ein Emulator
Volevo proiettare in te futuri possibili
Ich wollte mögliche Zukünfte in dich projizieren
Ma campo solo se fuggo coi miei simili
Aber ich überlebe nur, wenn ich mit meinen Leuten fliehe
Dovrei solo godermi l'atmosfera sulla Sprea
Ich sollte einfach die Atmosphäre an der Spree genießen
Ma non riesco, io mi procuro l'apnea
Aber ich schaffe es nicht, ich bekomme Atemnot
Ma so che voi mi capite
Aber ich weiß, dass ihr mich versteht
Leniamo ferite con queste bibite
Wir lindern Wunden mit diesen Getränken
E fingiamo che sarà così per sempre
Und tun so, als ob es für immer so sein wird
Anche se le chance sono finite per sempre
Auch wenn die Chancen für immer vorbei sind
Gute Nacht
Gute Nacht
Non ho patria, non ho dimora
Ich habe keine Heimat, keine Bleibe
Agro, Roma, Berlino, Peoria
Agro, Rom, Berlin, Peoria
Gute Nacht
Gute Nacht
Immigrato nel creato
Einwanderer in der Schöpfung
Spero non sarò mai rifiutato
Ich hoffe, ich werde niemals abgewiesen
Gute Nacht
Gute Nacht
Non ho patria, non ho dimora
Ich habe keine Heimat, keine Bleibe
Agro, Roma, Berlino, Peoria
Agro, Rom, Berlin, Peoria
Gute Nacht
Gute Nacht
Immigrato nel creato
Einwanderer in der Schöpfung
Spero non sarò mai rifiutato
Ich hoffe, ich werde niemals abgewiesen
1, 2 Gute Nacht
1, 2 Gute Nacht
Datemi un martello pneumatico
Gebt mir einen Presslufthammer
Che voglio rompergli il muro
Ich will ihre Mauer einreißen
Datemi un appiglio più pratico
Gebt mir einen praktischeren Anhaltspunkt
Per credere al futuro
Um an die Zukunft zu glauben
Mi chiamo Gino, vivo a Berlino
Ich heiße Gino, wohne in Berlin
Sotto con le droghe, sono un ex raverino
Runter mit den Drogen, ich bin ein Ex-Raver
Mi interesso molto poco di politica
Ich interessiere mich sehr wenig für Politik
L'Europa, la Merkel, la critica
Europa, Merkel, die Kritik
Wtf, preso male dall'età prepustolare
Wtf, schlecht drauf seit der Vorhaut-Zeit
Col mio mood crepuscolare
Mit meiner Dämmerungsstimmung
Mi ritrovo qui a scolare
Finde ich mich hier wieder, wie ich
Flaconcini di antideprex
Fläschchen mit Antidepressiva leere
Figlio di decisioni prese a cazzo di lepre
Kind von Entscheidungen, die aus einer Laune heraus getroffen wurden,
Mi interesso solo ormai di danze esotiche
Ich interessiere mich nur noch für exotische Tänze
Mi lascio trascinare da impianti da 100.000 watt
Ich lasse mich von 100.000-Watt-Anlagen mitreißen
Sient a cassa com vatt
Hör, wie die Bassdrum knallt
Muro di decibel e il resto è scuro
Eine Wand aus Dezibel und der Rest ist dunkel
Crisi degli immigrati, plastiche nel Mare Egeo
Flüchtlingskrise, Plastik in der Ägäis
Pasticche nel mio tratto esofageo
Pillen in meiner Speiseröhre
Gute Nacht
Gute Nacht
Non ho patria, non ho dimora
Ich habe keine Heimat, keine Bleibe
Agro, Roma, Berlino, Peoria
Agro, Rom, Berlin, Peoria
Gute Nacht
Gute Nacht
Immigrato nel creato
Einwanderer in der Schöpfung
Spero non sarò mai rifiutato
Ich hoffe, ich werde niemals abgewiesen
Gute Nacht
Gute Nacht
Non ho patria, non ho dimora
Ich habe keine Heimat, keine Bleibe
Agro, Roma, Berlino, Peoria
Agro, Rom, Berlin, Peoria
Gute Nacht
Gute Nacht
Immigrato nel creato
Einwanderer in der Schöpfung
Spero non sarò mai rifiutato
Ich hoffe, ich werde niemals abgewiesen
Gute Nacht
Gute Nacht
Rechiamoci a Mauerpark
Treffen wir uns im Mauerpark
Reppiamo il nostro rap dark
Rappen wir unseren dunklen Rap
Pionieri da ieri
Pioniere von gestern
Per Bauer-Straße coperti di strass
Für die Bauer-Straße mit Strass bedeckt
At che trap, at che cazz
Scheiß auf Trap, scheiß auf den Mist
Passiamo a Potsdamer dove si fa il business
Wir gehen zum Potsdamer Platz, wo das Geschäft gemacht wird
Ma non ci pice il grano se non nelle birre
Aber wir mögen das Geld nur im Bier
Spuma dall'alba al calar del sole
Schaum vom Morgengrauen bis zum Sonnenuntergang
Qua nazi con l'alcol, mi troverò benone
Hier Nazis mit Alkohol, ich werde mich wohlfühlen
Mi chiaman Alden Spavalden
Sie nennen mich Alden Spavalden
Urino birra calda sulle strade bastarde
Ich pisse warmes Bier auf die beschissenen Straßen
E tu invece non esci mai, non vivi mai, non impazzisci mai
Und du gehst nie raus, lebst nie, wirst nie verrückt
Credi di avere eretto il Terzo Reich dopo il terzo like
Du glaubst, das Dritte Reich errichtet zu haben, nach dem dritten Like
Credi di avere eretto il Terzo Reich dopo il terzo like
Du glaubst, das Dritte Reich errichtet zu haben, nach dem dritten Like
1, 2, 3 Gute Nacht
1, 2, 3 Gute Nacht
Ja ja ja was ist los was ist das
Ja ja ja was ist los was ist das
Ja ja ja was ist los was ist das
Ja ja ja was ist los was ist das
Ja ja ja stai co nui o statt a cas
Ja ja ja bist du bei uns oder bleibst du zu Haus
Ja ja ja stai co nui o statt a cas
Ja ja ja bist du bei uns oder bleibst du zu Haus
Gute Nacht Berlin
Gute Nacht Berlin
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht
Gute Nacht





Авторы: Vincenzo Lofrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.