Smania Uagliuns - L'illusione - перевод текста песни на русский

L'illusione - Smania Uagliunsперевод на русский




L'illusione
Иллюзия
L'ho detto, questa è l'illusione a cui mi aggrappo
Я говорил, это та иллюзия, за которую я держусь
C'è chi si aggrappa a' grappa, io m'aggrappo a u rap
Кто-то цепляется за стакан, я хватаюсь за рэп
Certo, dove tutto è illusorio
Конечно, где все иллюзорно
Tutto frutto di un flusso provvisorio
Все плод временного потока
Però si parla di necessità vitale
Однако речь идет о жизненной необходимости
Qua si tratta di affermare la propria leggenda personale
Здесь речь идет об утверждении собственной личной легенды
E può suonare strano, o lasciare impassibili
И это может звучать странно или оставлять равнодушным
Ma serve per sanare soggetti affetti da mali inguaribili
Но это нужно, чтобы исцелить субъектов, страдающих неизлечимыми болезнями
Nascosti nella quotidiana routine
Скрытые в повседневной рутине
Dietro sorrisi accennati si nasconde lo spleen
За натянутыми улыбками скрывается сплин
Ed è un travaglio che non compare al check-in
И это мучение, которое не проявляется при регистрации
Ma nel bagaglio ce ne hai di robe come i piloti di Bin
Но в багаже у тебя этого добра, как у пилотов из Бин Ладена
Bisognerebbe ritirarsi come gli Shaolin
Нужно уйти в себя, как шаолиньские монахи
E assistere alla propria vita con distacco come se vista al drive-in
И наблюдать за своей жизнью отстраненно, как будто смотришь в автокинотеатре
Si, si come? Ti muovi per inerzia, ma fin dove?
Да, да, как? Ты двигаешься по инерции, но докуда?
Siccome ce n'è un'infinità
Поскольку их бесконечное множество
Persone che si credono una nullità
Люди, которые считают себя ничтожествами
In questa desolata landa
В этой пустынной земле
Avevo un'illusione ma è nata infranta
У меня была иллюзия, но она родилась разбитой
Mi ritrovo sotto una pianta e ripeto il mio mantra
Я нахожусь под деревом и повторяю свою мантру
Se c'è un appiglio, anche a un miglio, mi ci aggrapperò su
Если есть за что ухватиться, даже за милю, я за это уцеплюсь
Riempio l'abisso o mi eclisso se sprofondo più giù
Заполню бездну или исчезну, если упаду еще ниже
L'unica soluzione è un'illusione e ci si aggrappa
Единственное решение это иллюзия, и за нее цепляешься
Ma la delusione è inevitabile che io sappia
Но разочарование неизбежно, насколько я знаю
Ciò che prima mi pareva un rifugio
То, что раньше казалось мне убежищем
Se guardo bene si rivela un illusion
Если присмотреться, оказывается иллюзией
Questa è l'illusione a cui mi aggrappo
Это та иллюзия, за которую я держусь
E grazie a lei io scappo
И благодаря ей я убегаю
Ma la vita quotidiana mi trattiene come un lazzo
Но повседневная жизнь держит меня, как аркан
E no, non mi da scampo
И нет, она не дает мне спасения
E anche se amplio la mia visuale
И даже если я расширяю свой кругозор
Il panorama resta in percentuale scarno
Панорама остается по большей части скудной
Vorrei essere un'icona, ma arranco
Я хотел бы быть иконой, но я плетусь
Ah pardon! Parlo urlando
Ах, простите! Я говорю, крича
Stando a quanto dice la mia vocina nella testa dovrei farlo
Судя по тому, что говорит мой внутренний голос, я должен это делать
Oppure morire provando
Или умереть, пытаясь
Beh mi chiudo in camera, la mia mente evapora
Ну, я закрываюсь в комнате, мой разум испаряется
Lasciando l'illusione di una vita meno sciapita
Оставляя иллюзию менее пресной жизни
Si, a volte mi capita di sentirmi vivo
Да, иногда мне кажется, что я жив
Usando la scrittura come mezzo palliativo
Используя письмо как паллиативное средство
E beh è l'illusione a cui mi aggrappo
И да, это иллюзия, за которую я держусь
Ma anche se stappo il vaso di Pandora, lo scenario resta piatto
Но даже если я открою ящик Пандоры, сценарий остается плоским
Ancora strafatto dall'ultima lezione all'università
Все еще ошеломленный последней лекцией в университете
E dalla visione di gente che non mi somiglia affatto
И видом людей, которые совсем на меня не похожи
Travolto dai flutti del Niagara
Охваченный волнами Ниагары
Faccio a gara con me stesso con la sorte come Lara Croft
Я соревнуюсь сам с собой, с судьбой, как Лара Крофт
Cura al mio male, medicinale: musica soft
Лечение моей болезни, лекарство: легкая музыка
Di sottofondo, tutto il resto messo ad off
На заднем плане, все остальное отключено
Ma adesso shhh... silenzio!
А теперь тсс... тишина!
Voglio vivere a pieno l'illusione che sta vita c'abbia un senso
Я хочу полностью прожить иллюзию, что в этой жизни есть смысл
Se c'è un appiglio, anche a un miglio, mi ci aggrapperò su
Если есть за что ухватиться, даже за милю, я за это уцеплюсь
Riempio l'abisso o mi eclisso se sprofondo più giù
Заполню бездну или исчезну, если упаду еще ниже
L'unica soluzione è un'illusione e ci si aggrappa
Единственное решение это иллюзия, и за нее цепляешься
Ma la delusione è inevitabile che io sappia
Но разочарование неизбежно, насколько я знаю
Ciò che prima mi pareva un rifugio
То, что раньше казалось мне убежищем
Se guardo bene si rivela un illusion
Если присмотреться, оказывается иллюзией
Se c'è un appiglio, anche a un miglio, mi ci aggrapperò su
Если есть за что ухватиться, даже за милю, я за это уцеплюсь
Riempio l'abisso o mi eclisso se sprofondo più giù
Заполню бездну или исчезну, если упаду еще ниже
L'unica soluzione è un'illusione e ci si aggrappa
Единственное решение это иллюзия, и за нее цепляешься
Ma la delusione è inevitabile che io sappia
Но разочарование неизбежно, насколько я знаю
Ciò che prima mi pareva un rifugio
То, что раньше казалось мне убежищем
Se guardo bene si rivela un illusion
Если присмотреться, оказывается иллюзией
Ogni giorno in questo posto sono sottoposto a mobbing
Каждый день в этом месте я подвергаюсь травле
La musica è la mia illusione non chiamarla hobby
Музыка моя иллюзия, не называй это хобби
Alienato come Obi-Wan Kenobi
Отчужденный, как Оби-Ван Кеноби
Mi ritirerò tra i boschi come Robin
Я уйду в лес, как Робин Гуд
Sottoposto a mobbing
Подвергаюсь травле
La musica è la mia illusione, non chiamarla hobby
Музыка моя иллюзия, не называй это хобби
Alienato come Obi-Wan Kenobi
Отчужденный, как Оби-Ван Кеноби
Mi ritirerò tra i boschi come Robin
Я уйду в лес, как Робин Гуд





Авторы: Gennaro Suanno, Vincenzo Lofrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.