Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veng' Da (Remixed)
Ich komme von (Remixed)
Veng
da
nu
post'
in
sosta
addù
i
pete
so
tost'
Ich
komme
von
einem
Ort
in
der
Pause,
wo
die
Schläge
hart
sind
Terra
di
boschi
e
no
paradise
lost
Land
der
Wälder
und
kein
verlorenes
Paradies
Nonostante
tutto
sient
quill'
ca
ti
port
Trotz
allem
spürst
du,
was
du
mitbringst
Vu
facim
a
casa
nosta,
v'u
purtam
coast
to
coast
Wir
machen
unser
Zuhause,
wir
bringen
es
von
Küste
zu
Küste
Accosta
groupie,
zero
boogie-boogie
Ran
an
die
Groupies,
kein
Boogie-Woogie
Sunam'
c'u
cupi-cupi
la
passione
for
the
music
Wir
spielen
mit
dem
Cupi-Cupi
die
Leidenschaft
für
die
Musik
Resistenti
come
Cuki,
non
ci
trovi
da
Goody
Widerstandsfähig
wie
Cuki,
du
findest
uns
nicht
bei
Goody
Registram
'ndù
garage
pcché
non
tenim
studi
Wir
nehmen
in
der
Garage
auf,
weil
wir
kein
Studio
haben
Vengo
da
nu'
posto
isolat,
Basilicata
Ich
komme
von
einem
isolierten
Ort,
Basilicata
Chi
cazz
s'ha
mai
cacata?
Nu
posto
lassat
a
sé
Wen
zum
Teufel
hat
das
je
interessiert?
Ein
sich
selbst
überlassener
Ort
Teng'
a
dice
che
add
aggiu
nat'
possibilità
limitat
Ich
muss
sagen,
dass
ich
dort,
wo
ich
geboren
wurde,
begrenzte
Möglichkeiten
habe
Niente
t'è
dato
e
nisciun
m'ha
dat
a
me
Nichts
ist
gegeben
und
niemand
hat
mir
etwas
gegeben
E
figuriamoci
se
Und
stell
dir
vor,
ob
Valorizzi
questo
posto
partendo
dal
presupposto
che
non
c'è
du
diesen
Ort
aufwertest,
ausgehend
von
der
Annahme,
dass
es
ihn
nicht
gibt
E
non
scordiamoci
le
diverse
opportunità
Und
vergessen
wir
nicht
die
unterschiedlichen
Möglichkeiten
Vuoi
mettere
una
città
ed
un
paesino
di
abitanti
tre
Willst
du
eine
Stadt
mit
einem
Dorf
von
drei
Einwohnern
vergleichen?
Ma
scherzam?
Machst
du
Witze?
'Ntu
posto
addo
stag
i
cristian
s'
pon
cuntà
sup
a
na'
man
An
einem
Ort,
wo
ich
lebe,
kann
man
die
Leute
an
einer
Hand
abzählen
E
non
puoi
contare
su
una
mano
Und
du
kannst
dich
nicht
auf
eine
Hand
verlassen
Ti
vedo
totalmente
indifferente
ad
ogni
evento
che
organizziamo
Ich
sehe
dich
völlig
gleichgültig
gegenüber
jeder
Veranstaltung,
die
wir
organisieren
Non
che
disprezzam
add
abitam,
ma
pe'
esse'
onest'
Nicht,
dass
wir
verachten,
wo
wir
leben,
aber
um
ehrlich
zu
sein
Siamo
cittadini
di
una
città
fantasma
del
west
Wir
sind
Bürger
einer
Geisterstadt
im
Westen
E
non
avim'
sparatorie,
avim'
sul
saloon
Und
wir
haben
keine
Schießereien,
wir
haben
nur
einen
Saloon
Dinnanzi
a
un
esistenza
vuota
la
si
affoga
nel
rum
Angesichts
einer
leeren
Existenz
ertränkt
man
sie
in
Rum
At
che
Hollywood,
tenim
only
wood
Was
für
Hollywood,
wir
haben
nur
Holz
Tenim
u
sang'
cavudd,
purtam
u
sound
da
u
sud
Wir
haben
heißes
Blut,
wir
bringen
den
Sound
aus
dem
Süden
Facim
i
frasi,
i
basi
'nda
casa,
'a
capa
si
sfasa
Wir
machen
die
Phrasen,
die
Beats
im
Haus,
der
Kopf
dreht
durch
Fatic
u
doppio
d'
l'at
però
non
so
ripagat'
Ich
arbeite
doppelt
so
viel
wie
die
anderen,
werde
aber
nicht
bezahlt
Screditat,
evitat,
chiamat
fess'
Diskreditiert,
gemieden,
als
Idiot
bezeichnet
Pcché
nonostante
u
stress
qua
n
rirn
appriess
Denn
trotz
des
Stresses
lachen
wir
hier
darüber
Non
m'i
caco
manc
'i
striscio,
non
m
fazz'
compless
Ich
kümmere
mich
nicht
im
Geringsten,
ich
mache
mir
keine
Komplexe
Meglio
nui
ridicoli
e
cuntent,
ca
loro
depress
Lieber
wir
lächerlich
und
zufrieden,
als
sie
depressiv
Proviamo
a
portare
qualche
cosa
in
questo
posto
Wir
versuchen,
etwas
in
diesen
Ort
zu
bringen
Ma
non
trovo
supporto,
qui
mi
manca
il
presupposto
Aber
ich
finde
keine
Unterstützung,
hier
fehlt
mir
die
Voraussetzung
Mi
scontro
con
la
realtà
sullo
sfondo
Ich
stoße
mit
der
Realität
im
Hintergrund
zusammen
In
quello
che
c'ho
intorno
non
trovo
più
riscontro
In
dem,
was
mich
umgibt,
finde
ich
keinen
Anklang
mehr
Non
mi
faciliti
il
compito
ma
non
ti
assecondo
Du
machst
mir
die
Aufgabe
nicht
leichter,
aber
ich
gebe
dir
nicht
nach
Do
forma
al
nulla
with
my
mind
and
my
mouth
Ich
forme
das
Nichts
mit
meinem
Geist
und
meinem
Mund
Ma
devi
fare
i
conti
con
un
posto
disperso
del
south
Aber
du
musst
dich
mit
einem
abgelegenen
Ort
im
Süden
auseinandersetzen
Grandi
presupposti
in
una
piccola
town
Große
Voraussetzungen
in
einer
kleinen
Stadt
Se
prima
di
me
nessuno
faccio
io
il
mio
background
eh
Wenn
vor
mir
niemand
da
war,
mache
ich
meinen
eigenen
Hintergrund,
eh
Se
cerchi
un
appoggio
qui
non
trovi
riscontro
Wenn
du
Unterstützung
suchst,
findest
du
hier
keinen
Anklang
Talenti
inespressi
col
deserto
sullo
sfondo
Unausgesprochene
Talente
mit
der
Wüste
im
Hintergrund
Soli
con
noi
stessi
e
contro
il
resto
del
mondo
Allein
mit
uns
selbst
und
gegen
den
Rest
der
Welt
Cercan
requisiti
ai
quali
io
non
rispondo
Sie
suchen
nach
Voraussetzungen,
die
ich
nicht
erfülle
Discriminati
come
il
Sudan,
st
uagliun
du'
sud
han
Diskriminiert
wie
der
Sudan,
haben
die
Jungs
aus
dem
Süden
Cose
da
dire
e
quello
che
ottengono
si
sudan'
Dinge
zu
sagen
und
was
sie
bekommen,
das
schwitzen
sie
sich
aus
Loro
che
mi
dicn?
Mi
frenan,
m'insultan'
Was
sagen
sie
mir?
Sie
bremsen
mich,
sie
beleidigen
mich
Molto
più
difficile
ca
vengo
canusciut...
ma
l'at
come
fan'?
Viel
schwieriger,
dass
ich
bekannt
werde...
aber
wie
machen
es
die
anderen?
Pe'
esse'
sentut'
te
n'aia
i
a
Roma
o
a
Milan
Um
gehört
zu
werden,
musst
du
nach
Rom
oder
Mailand
gehen
Per
forza
via
da
qua,
l'università
nu'
modo
pe
scappà
Unbedingt
weg
von
hier,
die
Universität
ist
ein
Weg,
um
zu
entkommen
Ma
diamine!
Qua
non
rimangono
due
anime
Aber
verdammt!
Hier
bleiben
keine
zwei
Seelen
mehr
Proviamo
a
portare
qualche
cosa
in
questo
posto
Wir
versuchen,
etwas
in
diesen
Ort
zu
bringen
Ma
non
trovo
supporto,
qui
mi
manca
il
presupposto
Aber
ich
finde
keine
Unterstützung,
hier
fehlt
mir
die
Voraussetzung
Mi
scontro
con
la
realtà
sullo
sfondo
Ich
stoße
mit
der
Realität
im
Hintergrund
zusammen
In
quello
che
c'ho
intorno
non
trovo
più
riscontro
In
dem,
was
mich
umgibt,
finde
ich
keinen
Anklang
mehr
Non
mi
faciliti
il
compito
ma
non
ti
assecondo
Du
machst
mir
die
Aufgabe
nicht
leichter,
aber
ich
gebe
dir
nicht
nach
Proviamo
a
portare
qualche
cosa
in
questo
posto
Wir
versuchen,
etwas
in
diesen
Ort
zu
bringen
Ma
non
trovo
supporto,
qui
mi
manca
il
presupposto
Aber
ich
finde
keine
Unterstützung,
hier
fehlt
mir
die
Voraussetzung
Mi
scontro
con
la
realtà
sullo
sfondo
Ich
stoße
mit
der
Realität
im
Hintergrund
zusammen
In
quello
che
c'ho
intorno
non
trovo
più
riscontro
In
dem,
was
mich
umgibt,
finde
ich
keinen
Anklang
mehr
Non
mi
faciliti
il
compito
ma
non
ti
assecondo
Du
machst
mir
die
Aufgabe
nicht
leichter,
aber
ich
gebe
dir
nicht
nach
Qua
a'
gente
parla,
straparla
Hier
reden
die
Leute,
reden
Unsinn
Forse
so
i'
che
mi
sbaglio
Vielleicht
irre
ich
mich
Altro
che
allori
e
medaglie
Von
wegen
Lorbeeren
und
Medaillen
Mi
dan'
collane
d'aglio
Sie
geben
mir
Knoblauchketten
Non
riconosce
i
miei
meriti,
riconosce
i
miei
sbagli
Sie
erkennen
meine
Verdienste
nicht
an,
sie
erkennen
meine
Fehler
Per
loro
passione
ed
impegno
sono
solo
dettagli
Für
sie
sind
Leidenschaft
und
Engagement
nur
Details
Qua
a'
gente
parla
Hier
reden
die
Leute
Forse
so
i'
che
mi
sbaglio
Vielleicht
irre
ich
mich
Non
riconosce
i
miei
meriti
Sie
erkennen
meine
Verdienste
nicht
an
Passione
ed
impegno,
dettagli
Leidenschaft
und
Engagement,
Details
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gennaro Suanno, Vincenzo Lofrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.