Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
everything
on
the
line,
sometimes
it
comes
back
to
you
Wenn
alles
auf
dem
Spiel
steht,
kommt
es
manchmal
zu
dir
zurück
A
lot
of
times
people
just
question
your
level
of
vagrancy
Oftmals
hinterfragen
die
Leute
nur
deinen
Grad
an
Landstreicherei
You
know,
anytime
I
get
money
I'm
tryin'
to
ya
know
Weißt
du,
immer
wenn
ich
Geld
bekomme,
versuche
ich,
es
Spend
it
on
a
bunch
of
gas
to
travel
around
playing
shows
for
ya
know
maybe
fifty
people
für
eine
Menge
Benzin
auszugeben,
um
herumzureisen
und
Shows
für
vielleicht
fünfzig
Leute
zu
spielen
Maybe
five
people,
and,
and,
ya
know,
and
Vielleicht
fünf
Leute,
und,
und,
weißt
du,
und
And
as
much
as
I
can
see
through
these
things
I'm
not
above
it
Und
so
sehr
ich
diese
Dinge
auch
durchschaue,
ich
bin
nicht
darüber
erhaben
I'm
not
above
feeling
like
shit
when
I
have
holes
in
my
jacket
Ich
bin
nicht
darüber
erhaben,
mich
wie
Scheiße
zu
fühlen,
wenn
ich
Löcher
in
meiner
Jacke
habe
It
really
takes
a
toll
on
you,
you
know,
putting
it
all
on
the
line
Es
zehrt
wirklich
an
dir,
weißt
du,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
History
repeats
itself
and
misery
depletes
good
health
Die
Geschichte
wiederholt
sich
und
das
Elend
zehrt
an
der
Gesundheit
Misery
loves
company
and
I
am
not
well
so
Unglück
liebt
Gesellschaft
und
mir
geht
es
nicht
gut,
also
As
to
not
be
rude
I
just
stick
to
myself
um
nicht
unhöflich
zu
sein,
bleibe
ich
einfach
für
mich
Solitude
is
a
new
type
of
wealth
Einsamkeit
ist
eine
neue
Art
von
Reichtum
Brewed
in
my
room
and
stored
on
the
top
shelf
In
meinem
Zimmer
gebraut
und
im
obersten
Regal
gelagert
HELP!
it's
at
a
new
type
of
height
HILFE!
Es
ist
auf
einer
neuen
Art
von
Höhe
Memory
and
insight
just
might
take
flight
Erinnerung
und
Einsicht
könnten
einfach
davonfliegen
Fight
myself
out
of
this
bag
Kämpfe
mich
aus
diesem
Sack
heraus
Still
wet
from
the
regrets
I've
had
Immer
noch
nass
von
dem
Bedauern,
das
ich
hatte
Trending,
with
another
fad
Im
Trend,
mit
einer
weiteren
Modeerscheinung
Bending,
before
I
break
Mich
verbiegend,
bevor
ich
breche
This
bad
habit,
shit
I
almost
had
it
Diese
schlechte
Angewohnheit,
Scheiße,
ich
hätte
es
fast
geschafft
Then
I
watched
my
progress
digress
Dann
sah
ich
meinen
Fortschritt
schwinden
Too
soon
to
think
that
I
was
a
success
Zu
früh,
um
zu
denken,
dass
ich
ein
Erfolg
war
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
It's
been
so
long
since
I
stood
under
this
rain
and
Es
ist
so
lange
her,
seit
ich
unter
diesem
Regen
stand
und
Rinsed.
So
long
to
my
jacket
mich
abgespült
habe.
So
lange
her,
meine
Jacke
Long
since
drenched.
Let
it
fall
off
längst
durchnässt.
Lass
sie
abfallen
Inch
by
inch.
Pinch
Zentimeter
für
Zentimeter.
Kneife
My
skin
between
two
nails.
Unhinge
my
jaw
meine
Haut
zwischen
zwei
Nägeln.
Hänge
meinen
Kiefer
aus
Between
sales.
Binge
and
purge
these
zwischen
Verkäufen.
Fresse
und
erbreche
diese
Details.
But
that's
what
this
job
Details.
Aber
das
ist
es,
was
dieser
Job
Entails.
Email's,
C.Deals,
seashells
and
miles
mit
sich
bringt.
E-Mails,
C.Deals,
Muscheln
und
Meilen
Files,
fliers,
freestyles,
and
tires
Dateien,
Flyer,
Freestyles
und
Reifen
Inspires
me
and
never
tires.
Even
if
I
inspirieren
mich
und
werden
nie
müde.
Auch
wenn
ich
Do
not
sell
or
find
buyers.
Or
go
nicht
verkaufe
oder
Käufer
finde.
Oder
Viral
on
the
etherwebs,
wires
viral
im
Äthernetz,
Drähte
Nah
I'm
not
one
of
the
subscribers
Nein,
ich
bin
keiner
der
Abonnenten
I'm
an
act
and
I'm
not
good
at
acting
Ich
bin
ein
Akt
und
ich
bin
nicht
gut
im
Schauspielen
No
lights,
no
camera,
just
a
whole
lot
of
action
Keine
Lichter,
keine
Kamera,
nur
eine
ganze
Menge
Action
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
Tell
me
a
story
and
do
not
exaggerate
Erzähl
mir
eine
Geschichte
und
übertreibe
nicht
Leave
the
glory
and
the
boring
will
evaporate
Lass
den
Ruhm
weg
und
das
Langweilige
wird
verdunsten
Fabricate
pictures
of
my
idols
Erfinde
Bilder
meiner
Idole
Coagulate
my
blood
and
then
check
my
vitals
Lass
mein
Blut
gerinnen
und
überprüfe
dann
meine
Vitalwerte
Graduate
through
a
program
idol
Absolviere
ein
Programm
als
Idol
Or
fail,
go
to
jail,
never
felt
more
suicidal
oder
scheitere,
gehe
ins
Gefängnis,
habe
mich
nie
selbstmordgefährdeter
gefühlt
Navigate
through
the
world
and
a
few
Bibles
Navigiere
durch
die
Welt
und
ein
paar
Bibeln
And
interview
myself
in
the
presence
of
my
rivals
und
interviewe
mich
selbst
in
Gegenwart
meiner
Rivalen
Everybody
smart
now
is
looking
for
some
rifles
Jeder,
der
jetzt
klug
ist,
sucht
nach
ein
paar
Gewehren
I'm
just
trying
to
find
peace
without
keeping
my
eyes
closed
Ich
versuche
nur,
Frieden
zu
finden,
ohne
meine
Augen
zu
schließen
Nose
seems
to
be
on
top
of
everything
Die
Nase
scheint
über
allem
zu
stehen
Yet
I'm
still
thinking
about
phones,
clothes,
and
wedding
rings
dennoch
denke
ich
immer
noch
über
Telefone,
Kleidung
und
Eheringe
nach
Kings
used
to
seem
so
far-fetched
Könige
schienen
so
weit
hergeholt
But
now
I
see
the
kingdom
and
it
isn't
such
a
far
stretch
aber
jetzt
sehe
ich
das
Königreich
und
es
ist
gar
nicht
so
weit
hergeholt
Catch
what
I'm
spitting
it
is
written
Fang,
was
ich
ausspucke,
es
ist
geschrieben
We've
all
got
a
chance
to
make
a
stance
or
keep
sittin
Wir
haben
alle
eine
Chance,
Stellung
zu
beziehen
oder
sitzen
zu
bleiben
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
It's
all
over,
I've
traveled
too
far
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
zu
weit
gereist
I've
eaten
all
my
bread
crumbs,
I
don't
know
who
you
are
Ich
habe
alle
meine
Brotkrumen
aufgegessen,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
It's
been
a
few
years
since
I
even
owned
a
car
Es
ist
schon
ein
paar
Jahre
her,
dass
ich
überhaupt
ein
Auto
besaß
Barley
paying
rent
convincing
myself
I'm
a
star
Ich
bezahle
kaum
Miete
und
rede
mir
ein,
ein
Star
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.