Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut faire la moula
Надо делать деньги
Faut
faire
la
moula,
c'est
la
règle
du
jeu
Надо
делать
деньги,
таков
закон
игры,
J'suis
sur
le
grind,
pas
question
de
rester
peu
Я
в
деле,
милая,
не
могу
стоять
в
стороне.
Je
veux
pas
juste
survivre,
je
veux
m'installer
Я
не
хочу
просто
выживать,
я
хочу
обосноваться,
Dans
le
game,
faut
briller,
faut
pas
se
contenter
В
игре
нужно
блистать,
нельзя
довольствоваться
малым.
Les
billets
qui
tombent,
c'est
pas
par
magie
Деньги
не
падают
с
неба,
это
не
волшебство,
C'est
par
le
travail,
les
rêves
qu'on
poursuit
Это
результат
труда,
мечтаний,
что
мы
преследуем.
J'ai
pas
le
temps
de
traîner,
faut
que
ça
paie
У
меня
нет
времени
слоняться
без
дела,
это
должно
окупиться,
Je
veux
voir
ma
famille
bien
Я
хочу,
чтобы
моя
семья
ни
в
чем
не
нуждалась,
Je
veux
sortir
de
ce
frayé
Хочу
вырваться
из
этой
передряги.
Faut
faire
la
moula,
c'est
l'objectif
Надо
делать
деньги,
вот
наша
цель,
On
court
après
les
rêves,
pas
question
de
vivre
passif
Мы
гонимся
за
мечтами,
не
можем
жить
пассивно.
Faut
bosser
dur,
faut
garder
la
tête
froide
Надо
много
работать,
сохранять
хладнокровие,
Car
si
tu
veux
briller,
faut
que
la
moula
soit
là,
d'accord
Ведь
если
хочешь
блистать,
нужны
деньги,
согласна?
Les
opportunités,
faut
les
saisir
au
vol
Возможности
нужно
ловить
на
лету,
Pas
question
de
se
reposer,
faut
être
sur
le
rôle
Нельзя
расслабляться,
нужно
быть
в
игре.
Les
galères?
Ouais,
elles
font
partie
du
voyage
Трудности?
Да,
они
часть
пути,
Mais
chaque
échec
nous
apprend,
c'est
ça
le
vrai
courage
Но
каждая
неудача
учит
нас,
в
этом
истинная
смелость.
On
parle
de
moula,
pas
juste
de
billets
Мы
говорим
о
деньгах,
но
не
только
о
купюрах,
C'est
l'ambition,
la
détermination
à
jamais
Это
амбиции,
решимость,
что
с
нами
навсегда.
Faut
pas
se
perdre
dans
les
rêves
futiles
Нельзя
теряться
в
бесполезных
мечтах,
C'est
l'action,
la
discipline,
qui
rend
la
route
facile
Действия
и
дисциплина
делают
путь
легче.
Faut
faire
la
moula,
c'est
l'objectif
Надо
делать
деньги,
вот
наша
цель,
On
court
après
les
rêves,
pas
question
de
vivre
passif
Мы
гонимся
за
мечтами,
не
можем
жить
пассивно.
Faut
bosser
dur,
faut
garder
la
tête
froide
Надо
много
работать,
сохранять
хладнокровие,
Car
si
tu
veux
briller,
faut
que
la
moulla
soit
là,
d'accord
Ведь
если
хочешь
блистать,
нужны
деньги,
согласна?
Chaque
jour
est
une
chance,
faut
la
saisir
Каждый
день
— это
шанс,
нужно
его
использовать,
L'argent
vient
avec
le
temps,
faut
pas
fuir
Деньги
приходят
со
временем,
не
нужно
бежать
от
работы.
C'est
pas
juste
une
question
de
quantité
Дело
не
только
в
количестве,
C'est
la
qualité
de
ton
hustle
qui
va
tout
changer
Качество
твоей
работы
всё
изменит.
Faut
faire
la
moula,
c'est
l'objectif
Надо
делать
деньги,
вот
наша
цель,
On
court
après
les
rêves,
pas
question
de
vivre
passif
Мы
гонимся
за
мечтами,
не
можем
жить
пассивно.
Faut
bosser
dur,
faut
garder
la
tête
froide
Надо
много
работать,
сохранять
хладнокровие,
Car
si
tu
veux
briller,
faut
que
la
moulla
soit
là,
d'accord
Ведь
если
хочешь
блистать,
нужны
деньги,
согласна?
Faut
faire
la
moula,
mais
faut
rester
vrai
Надо
делать
деньги,
но
нужно
оставаться
собой,
On
est
là
pour
gagner,
mais
pas
n'importe
comment,
tu
sais
Мы
здесь,
чтобы
побеждать,
но
не
любой
ценой,
понимаешь?
Les
vrais
savent
que
c'est
pas
juste
pour
l'argent
Настоящие
знают,
что
дело
не
только
в
деньгах,
C'est
pour
la
liberté,
le
respect,
et
ce
qu'on
deviendra
en
chemin
А
в
свободе,
уважении
и
в
том,
кем
мы
станем
на
этом
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Arruda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.