Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hashish Dans Mon Block
Haschisch in meinem Block
Les
étoiles
s'éteignent,
la
nuit
s'accélère
Die
Sterne
erlöschen,
die
Nacht
beschleunigt
sich
Les
rêves
se
brisent,
on
n'a
plus
de
repères
Die
Träume
zerbrechen,
wir
haben
keine
Orientierung
mehr
Murdock
fait
danser
les
ombres
sur
le
bitume
Murdock
lässt
die
Schatten
auf
dem
Asphalt
tanzen
Dans
ce
monde
de
fer,
la
loyauté
s'allume
In
dieser
eisernen
Welt
entflammt
die
Loyalität
Les
frères
se
retrouvent,
mais
la
méfiance
règne
Die
Brüder
treffen
sich
wieder,
aber
das
Misstrauen
herrscht
On
sait
qu'un
faux
pas,
ça
pourrait
être
la
peine
Wir
wissen,
ein
Fehltritt
könnte
Strafe
bedeuten
Des
promesses
envolées,
des
visages
masqués
Verflogene
Versprechen,
maskierte
Gesichter
Dans
ce
block,
ça
sent
le
hachish,
on
est
prêts
à
lutte
In
diesem
Block
riecht
es
nach
Haschisch,
wir
sind
bereit
zu
kämpfen
Ça
sent
le
hachish
dans
mon
block,
c'est
sûrement
Murdock
Es
riecht
nach
Haschisch
in
meinem
Block,
das
ist
sicher
Murdock
Les
têtes
s'agitent,
ici,
c'est
pas
pour
les
chochottes
Die
Köpfe
sind
unruhig,
das
hier
ist
nichts
für
Weicheier
Les
deals
s'font
en
douce,
les
regards
sont
froids
Die
Deals
laufen
heimlich,
die
Blicke
sind
kalt
Ici,
c'est
la
jungle,
fréro,
t'es
pas
chez
toi
Hier
ist
der
Dschungel,
Bruder,
du
bist
nicht
zu
Hause
Dans
la
nuit,
ça
fume,
les
ombres
s'entrelacent
In
der
Nacht
wird
geraucht,
die
Schatten
verflechten
sich
On
traîne
sur
le
pavé,
l'odeur
qui
nous
embrasse
Wir
hängen
auf
dem
Pflaster
rum,
der
Geruch
umarmt
uns
Murdock,
le
roi
du
coin,
un
vrai
fils
de
pute
Murdock,
der
König
des
Viertels,
ein
echter
Hurensohn
Avec
son
sourire,
il
sait
qu'il
nous
déroute
Mit
seinem
Lächeln
weiß
er,
dass
er
uns
verwirrt
Les
murs
parlent,
les
histoires
sont
sales
Die
Mauern
sprechen,
die
Geschichten
sind
schmutzig
Des
rêves
de
s'en
sortir,
mais
on
reste
en
cavale
Träume
vom
Entkommen,
aber
wir
bleiben
auf
der
Flucht
Chaque
coin
de
rue,
t'entends
les
sirènes
An
jeder
Straßenecke
hörst
du
die
Sirenen
Dans
ce
monde
de
brume,
la
vie
est
une
scène
In
dieser
nebligen
Welt
ist
das
Leben
eine
Bühne
Ça
sent
le
hachish
dans
mon
block,
c'est
sûrement
Murdock
Es
riecht
nach
Haschisch
in
meinem
Block,
das
ist
sicher
Murdock
Les
têtes
s'agitent,
ici,
c'est
pas
pour
les
chochottes
Die
Köpfe
sind
unruhig,
das
hier
ist
nichts
für
Weicheier
Les
deals
s'font
en
douce,
les
regards
sont
froids
Die
Deals
laufen
heimlich,
die
Blicke
sind
kalt
Ici,
c'est
la
jungle,
fréro,
t'es
pas
chez
toi
Hier
ist
der
Dschungel,
Bruder,
du
bist
nicht
zu
Hause
Les
flics
rôdent,
mais
ça
nous
fait
pas
peur
Die
Bullen
schleichen
herum,
aber
das
macht
uns
keine
Angst
L'adrénaline
monte,
on
vit
sans
aucune
lueur
Das
Adrenalin
steigt,
wir
leben
ohne
jeden
Lichtblick
Murdock,
le
boss,
il
manie
le
flot
Murdock,
der
Boss,
er
beherrscht
den
Flow
Dans
ce
jeu
dangereux,
il
est
toujours
en
haut
In
diesem
gefährlichen
Spiel
ist
er
immer
obenauf
Les
jeunes
craquent,
les
rêves
se
barrent
Die
Jungen
zerbrechen,
die
Träume
hauen
ab
Dans
ce
labyrinthe,
faut
pas
qu'on
se
fasse
rare
In
diesem
Labyrinth
dürfen
wir
uns
nicht
rar
machen
Chaque
jour,
c'est
la
guerre,
chaque
nuit,
on
s'bat
Jeder
Tag
ist
Krieg,
jede
Nacht
kämpfen
wir
Dans
ce
block,
ça
sent
le
hachish,
c'est
pas
pour
les
rats
In
diesem
Block
riecht
es
nach
Haschisch,
das
ist
nichts
für
Ratten
Ça
sent
le
hachish
dans
mon
block,
c'est
sûrement
Murdoch
Es
riecht
nach
Haschisch
in
meinem
Block,
das
ist
sicher
Murdock
Les
têtes
s'agitent,
ici,
c'est
pas
pour
les
chochottes
Die
Köpfe
sind
unruhig,
das
hier
ist
nichts
für
Weicheier
Les
deals
s'font
en
douce,
les
regards
sont
froids
Die
Deals
laufen
heimlich,
die
Blicke
sind
kalt
Ici,
c'est
la
jungle,
fréro,
t'es
pas
chez
toi
Hier
ist
der
Dschungel,
Bruder,
du
bist
nicht
zu
Hause
Alors
écoute
bien,
fréro,
ça
pue
le
danger
Also
hör
gut
zu,
Bruder,
es
stinkt
nach
Gefahr
Ça
sent
le
hachish,
on
sait
pas
où
on
va
tomber
Es
riecht
nach
Haschisch,
wir
wissen
nicht,
wo
wir
landen
werden
Murdock
est
là,
il
gère
son
petit
empire
Murdock
ist
da,
er
verwaltet
sein
kleines
Imperium
Dans
ce
block,
c'est
la
vie,
et
on
sait
pas
si
on
respire
In
diesem
Block
ist
das
Leben,
und
wir
wissen
nicht,
ob
wir
atmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carine Gauthier, James Arruda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.