Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Huits Étoiles
Die Acht Sterne
Dans
la
nuit,
je
brille,
j'aspire
à
l'excellence
In
der
Nacht
leuchte
ich,
ich
strebe
nach
Exzellenz
Huit
étoiles
au
ciel,
symbole
de
ma
présence
Acht
Sterne
am
Himmel,
Symbol
meiner
Präsenz
Chaque
track,
une
histoire,
un
voyage
à
raconter
Jeder
Track,
eine
Geschichte,
eine
Reise
zu
erzählen
Des
rêves
en
tête,
prêts
à
s'envoler
Träume
im
Kopf,
bereit
abzuheben
Je
te
vois
viser
haut,
comme
un
chef
étoilé
Ich
sehe
dich
hoch
zielen,
wie
ein
Sternekoch
Chaque
rime,
chaque
flow,
c'est
du
lourd
à
porter
Jeder
Reim,
jeder
Flow,
das
ist
schweres
Gepäck
Des
plats
raffinés,
des
paroles
bien
assaisonnées
Raffinierte
Gerichte,
gut
gewürzte
Worte
Dans
ce
monde
de
bruits,
t'es
le
son
enivré
In
dieser
Welt
des
Lärms
bist
du
der
berauschende
Klang
Les
Huit
Étoiles,
on
vise
le
sommet
Die
Acht
Sterne,
wir
zielen
auf
den
Gipfel
Dans
ce
rap,
comme
des
chefs,
on
met
le
feu,
tu
sais
In
diesem
Rap,
wie
Köche,
legen
wir
Feuer,
weißt
du
Chaque
note,
chaque
mot,
c'est
une
œuvre
d'art
Jede
Note,
jedes
Wort,
es
ist
ein
Kunstwerk
Les
Huit
Étoiles,
ensemble,
on
part
à
la
conquête
Die
Acht
Sterne,
zusammen
ziehen
wir
zur
Eroberung
aus
Sur
le
chemin
du
succès,
je
ne
fais
pas
de
pause
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg
mache
ich
keine
Pause
Chaque
étape,
une
leçon,
chaque
échec,
je
le
dose
Jeder
Schritt,
eine
Lektion,
jeden
Misserfolg
dosiere
ich
Avec
mes
frères,
on
s'élève,
on
se
bat
pour
nos
rêves
Mit
meinen
Brüdern
erheben
wir
uns,
wir
kämpfen
für
unsere
Träume
Des
lyrics
aiguisés,
comme
le
couteau
d'un
chef
Geschliffene
Lyrics,
wie
das
Messer
eines
Kochs
Huit
tracks
dans
l'album,
une
recette
bien
dosée
Acht
Tracks
im
Album,
ein
gut
dosiertes
Rezept
Des
saveurs
à
chaque
son,
tout
le
monde
va
goûter
Geschmack
bei
jedem
Sound,
jeder
wird
kosten
Dans
le
game,
tu
es
là,
prêt
à
mettre
les
voiles
Im
Spiel
bist
du
da,
bereit,
die
Segel
zu
setzen
Naviguant
vers
l'avenir,
sous
les
Huit
Étoiles
Navigierend
in
die
Zukunft,
unter
den
Acht
Sternen
Les
Huit
Étoiles,
on
vise
le
sommet
Die
Acht
Sterne,
wir
zielen
auf
den
Gipfel
Dans
ce
rap,
comme
des
chefs,
on
met
le
feu,
tu
sais
In
diesem
Rap,
wie
Köche,
legen
wir
Feuer,
weißt
du
Chaque
note,
chaque
mot,
c'est
une
œuvre
d'art
Jede
Note,
jedes
Wort,
es
ist
ein
Kunstwerk
Les
Huit
Étoiles,
ensemble,
on
part
à
la
conquête
Die
Acht
Sterne,
zusammen
ziehen
wir
zur
Eroberung
aus
Des
rêves
en
cuisine,
on
mijote
les
rimes
Träume
in
der
Küche,
wir
lassen
die
Reime
köcheln
L'excellence
en
tête,
le
succès
nous
sublime
Exzellenz
im
Kopf,
der
Erfolg
veredelt
uns
Sous
la
lumière
des
étoiles,
on
se
bat
comme
des
lions
Unter
dem
Licht
der
Sterne
kämpfen
wir
wie
Löwen
Dans
ce
monde
de
bruits,
on
est
l'harmonie,
la
passion
In
dieser
Welt
des
Lärms
sind
wir
die
Harmonie,
die
Leidenschaft
Les
Huit
Étoiles,
on
vise
le
sommet
Die
Acht
Sterne,
wir
zielen
auf
den
Gipfel
Dans
ce
rap,
comme
des
chefs,
on
met
le
feu,
tu
sais
In
diesem
Rap,
wie
Köche,
legen
wir
Feuer,
weißt
du
Chaque
note,
chaque
mot,
c'est
une
œuvre
d'art
Jede
Note,
jedes
Wort,
es
ist
ein
Kunstwerk
Les
Huit
Étoiles,
ensemble,
on
part
à
la
conquête
Die
Acht
Sterne,
zusammen
ziehen
wir
zur
Eroberung
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carine Gauthier, James Arruda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.