Smart Sound - Lessons in survival - перевод текста песни на немецкий

Lessons in survival - Smart Soundперевод на немецкий




Lessons in survival
Lektionen im Überleben
In the wreckage of my childhood, I find my voice
In den Trümmern meiner Kindheit finde ich meine Stimme
A boy trapped in the chaos of your selfish choice
Ein Junge, gefangen im Chaos deiner egoistischen Wahl
You were a narcissist, a tempest of disdain
Du warst eine Narzisstin, ein Sturm der Verachtung
Yelling like thunder, inflicting your pain
Schreiend wie Donner, deinen Schmerz zufügend
Moving from house to house, a thief in the night
Von Haus zu Haus ziehend, ein Dieb in der Nacht
Never providing stability, disrupting me emotionally
Niemals Stabilität bietend, mich emotional aus dem Gleichgewicht bringend
You offered no refuge, no warmth, no light
Du botest keine Zuflucht, keine Wärme, kein Licht
Wielding your anger like a weapon, so vile
Deine Wut wie eine Waffe schwingend, so abscheulich
You cooked like a nightmare, thought you were Betty Crocker
Du kochtest wie ein Albtraum, dachtest, du wärst Betty Crocker
But you were more like Freddy Krueger
Aber du warst mehr wie Freddy Krueger
Tasteless and bitter, like the love that I sought
Geschmacklos und bitter, wie die Liebe, die ich suchte
A banquet of anguish in the lessons you taught
Ein Bankett der Qual in den Lektionen, die du lehrtest
You used me for money, a tool for your gain
Du hast mich für Geld benutzt, ein Werkzeug für deinen Gewinn
Each demand a reminder of my silent shame
Jede Forderung eine Erinnerung an meine stille Scham
You wonder why I was never motivated for school
Du fragst dich, warum ich nie für die Schule motiviert war
All your screams in my head saying, "Hello, you fool."
All deine Schreie in meinem Kopf sagten: "Hallo, du Narr."
Instead of affection, it was fury you gave
Statt Zuneigung gabst du Wut
A violent embrace, a heart left to cave
Eine gewaltsame Umarmung, ein Herz, das zerbrach
Your lovers, mere shadows, would come and would go
Deine Liebhaber, bloße Schatten, kamen und gingen
Each one a reminder of the depths of your woe
Jeder eine Erinnerung an die Tiefen deines Leids
You cooked like a nightmare, thought you were Betty Crocker
Du kochtest wie ein Albtraum, dachtest, du wärst Betty Crocker
But you were more like Freddy Krueger
Aber du warst mehr wie Freddy Krueger
Tasteless and bitter, like the love that I sought
Geschmacklos und bitter, wie die Liebe, die ich suchte
A banquet of anguish in the lessons you taught
Ein Bankett der Qual in den Lektionen, die du lehrtest
You wore your facade like a crown made of thorns
Du trugst deine Fassade wie eine Dornenkrone
A queen of deception, where no compassion adorns
Eine Königin der Täuschung, die kein Mitgefühl schmückt
Your world revolved around you, a cruel, cold game
Deine Welt drehte sich um dich, ein grausames, kaltes Spiel
Leaving me hollow, a vessel of blame
Mich hohl zurücklassend, ein Gefäß der Schuld
Your opinions are the best, like a Coke without ice—
Deine Meinungen sind die besten, wie eine Cola ohne Eis—
So fucking tasteless, how could you leave me breathless?
So verdammt geschmacklos, wie konntest du mich sprachlos machen?
But you know what? Life is a test
Aber weißt du was? Das Leben ist eine Prüfung
And it turned out im fucking bless
Und es stellte sich heraus, ich bin verdammt gesegnet
I bear the scars etched by your vicious embrace
Ich trage die Narben, eingeätzt durch deine bösartige Umarmung
No tenderness offered, just a heart out of place
Keine Zärtlichkeit geboten, nur ein deplatziertes Herz
In the shadow of your reign, I learned to survive
Im Schatten deiner Herrschaft lernte ich zu überleben
A boy forged in fury, now struggling to thrive
Ein Junge, geschmiedet in Wut, der nun kämpft, um zu gedeihen
You cooked like a nightmare, thought you were Betty Crocker
Du kochtest wie ein Albtraum, dachtest, du wärst Betty Crocker
But you were more like Freddy Krueger
Aber du warst mehr wie Freddy Krueger
Tasteless and bitter, like the love that I sought
Geschmacklos und bitter, wie die Liebe, die ich suchte
A banquet of anguish in the lessons you taught
Ein Bankett der Qual in den Lektionen, die du lehrtest
Now you are out of my life
Jetzt bist du aus meinem Leben
There is no more strife
Es gibt keinen Streit mehr
You gave me one thing tho
Eine Sache hast du mir aber gegeben
Its learning how to survive away from you
Es ist zu lernen, wie man ohne dich überlebt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.