Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où est l'amour
Wo ist die Liebe
Je
pensais
qu'on
était
fort,
qu'on
irait
loin
Ich
dachte,
wir
wären
stark,
dass
wir
weit
kommen
würden
Mais
là,
j'te
vois
avec
lui,
tu
brises
tout
sur
mon
chemin
Aber
jetzt
sehe
ich
dich
mit
ihm,
du
zerstörst
alles
auf
meinem
Weg
Je
t'ai
donné
tout,
ma
confiance,
mon
amour
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
mein
Vertrauen,
meine
Liebe
Et
toi,
tu
sors,
en
silence,
tu
me
trompes,
ça
m'fait
lourd
Und
du,
du
gehst
aus,
schweigend,
du
betrügst
mich,
das
belastet
mich
schwer
Les
souvenirs
d'notre
histoire
qui
me
hantent
Die
Erinnerungen
an
unsere
Geschichte,
die
mich
verfolgen
J'avais
jamais
cru
qu'on
finirait
dans
cette
pente
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dass
wir
auf
dieser
schiefen
Bahn
enden
würden
T'as
dit
que
j'étais
ton
roi,
ton
homme,
ton
soutien
Du
hast
gesagt,
ich
sei
dein
König,
dein
Mann,
dein
Halt
Et
là,
tu
m'laisses
tomber
pour
un
autre
humain
Und
jetzt
lässt
du
mich
für
einen
anderen
Menschen
fallen
Où
est
l'amour,
où
est
la
loyauté?
Wo
ist
die
Liebe,
wo
ist
die
Loyalität?
Je
t'ai
donné
ma
vie,
t'as
joué,
t'as
trahi
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben,
du
hast
gespielt,
du
hast
verraten
Et
maintenant
je
suis
là,
tout
seul
avec
mes
pensées
Und
jetzt
bin
ich
hier,
ganz
allein
mit
meinen
Gedanken
Mais
tu
sais,
j'vais
me
relever,
même
si
c'est
trop
tard
pour
nous
Aber
weißt
du,
ich
werde
wieder
aufstehen,
auch
wenn
es
für
uns
zu
spät
ist
T'es
au
resto
avec
un
autre,
tu
souris,
t'es
complice
Du
bist
im
Restaurant
mit
einem
anderen,
du
lächelst,
du
bist
seine
Komplizin
Moi
j'me
perds
dans
l'ombre,
je
cherche
des
indices
Ich
verliere
mich
im
Schatten,
ich
suche
nach
Hinweisen
C'était
pas
censé
finir
comme
ça,
tu
m'as
dit
des
mensonges
Es
sollte
nicht
so
enden,
du
hast
mir
Lügen
erzählt
Et
aujourd'hui
j'me
demande
si
j'ai
jamais
compté
dans
ta
vie
Und
heute
frage
ich
mich,
ob
ich
jemals
in
deinem
Leben
gezählt
habe
Les
messages,
les
regards,
j'ai
tout
vu
mais
j'ai
laissé
passer
Die
Nachrichten,
die
Blicke,
ich
habe
alles
gesehen,
aber
ich
habe
es
durchgehen
lassen
T'avais
ton
double
visage
et
j'ai
pas
su
l'apercevoir
Du
hattest
dein
doppeltes
Gesicht
und
ich
konnte
es
nicht
erkennen
Tu
pensais
que
je
t'croirais
encore?
Que
j'ferais
pas
face?
Dachtest
du,
ich
würde
dir
noch
glauben?
Dass
ich
mich
nicht
stellen
würde?
Mais
la
vérité
éclate,
et
ça
fait
mal
comme
une
glace
Aber
die
Wahrheit
kommt
ans
Licht,
und
es
tut
weh
wie
Eis
Où
est
l'amour,
où
est
la
loyauté
Wo
ist
die
Liebe,
wo
ist
die
Loyalität?
Je
t'ai
donné
ma
vie,
t'as
joué,
t'as
trahi
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben,
du
hast
gespielt,
du
hast
verraten
Et
maintenant
je
suis
là,
tout
seul
avec
mes
pensées
Und
jetzt
bin
ich
hier,
ganz
allein
mit
meinen
Gedanken
Mais
tu
sais,
j'vais
me
relever,
même
si
c'est
trop
tard
pour
nous
Aber
weißt
du,
ich
werde
wieder
aufstehen,
auch
wenn
es
für
uns
zu
spät
ist
J'ai
pris
mes
coups,
j'ai
pris
mes
pertes
Ich
habe
meine
Schläge
eingesteckt,
ich
habe
meine
Verluste
hingenommen
Mais
je
vais
pas
rester
là
à
pleurer
sur
mes
échecs
Aber
ich
werde
nicht
hierbleiben
und
über
meine
Misserfolge
weinen
T'as
choisi
ton
chemin,
moi
j'fais
le
mien
Du
hast
deinen
Weg
gewählt,
ich
gehe
meinen
C'est
dur,
c'est
vrai,
mais
je
reconstruis
chaque
matin
Es
ist
hart,
das
stimmt,
aber
ich
baue
mich
jeden
Morgen
wieder
auf
Où
est
l'amour,
où
est
la
loyauté
Wo
ist
die
Liebe,
wo
ist
die
Loyalität?
Je
t'ai
donné
ma
vie,
t'as
joué,
t'as
trahi
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben,
du
hast
gespielt,
du
hast
verraten
Et
maintenant
je
suis
là,
tout
seul
avec
mes
pensées
Und
jetzt
bin
ich
hier,
ganz
allein
mit
meinen
Gedanken
Mais
tu
sais,
j'vais
me
relever,
même
si
c'est
trop
tard
pour
nous
Aber
weißt
du,
ich
werde
wieder
aufstehen,
auch
wenn
es
für
uns
zu
spät
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Arruda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.