Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
c'est
pas
facile,
j'galère
tous
les
mois
Das
Leben
ist
nicht
leicht,
ich
kämpfe
jeden
Monat
Les
factures
s'empilent,
le
loyer
qui
m'écrase
sous
le
poids
Die
Rechnungen
stapeln
sich,
die
Miete
erdrückt
mich
mit
ihrem
Gewicht
Je
veux
m'en
sortir,
mais
chaque
jour
c'est
pareil
Ich
will
hier
raus,
aber
jeder
Tag
ist
gleich
À
peine
de
quoi
manger,
faut
jongler
avec
les
étoiles,
faut
que
ça
veille
Kaum
genug
zu
essen,
muss
mit
dem
Wenigen
jonglieren,
muss
wachsam
sein
Les
promesses
de
mieux,
c'est
qu'une
illusion
Die
Versprechen
auf
Besserung
sind
nur
eine
Illusion
Rien
ne
change,
la
routine
tourne
en
boucle,
c'est
la
confusion
Nichts
ändert
sich,
die
Routine
dreht
sich
im
Kreis,
es
ist
die
Verwirrung
Je
vois
les
gens
qui
avancent,
moi
je
reste
là,
figé
Ich
sehe
Leute,
die
vorankommen,
ich
bleibe
hier
stehen,
erstarrt
Mais
je
veux
pas
sombrer,
faut
trouver
la
sortie,
faut
pas
plier
Aber
ich
will
nicht
untergehen,
muss
den
Ausweg
finden,
darf
nicht
nachgeben
Je
sais
pas
quoi
faire
de
ma
vie
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll
Les
rêves
sont
flous,
mais
je
garde
l'espoir
dans
la
nuit
Die
Träume
sind
verschwommen,
aber
ich
bewahre
die
Hoffnung
in
der
Nacht
Le
budget
est
serré,
mais
je
me
bats
chaque
jour
Das
Budget
ist
knapp,
aber
ich
kämpfe
jeden
Tag
C'est
pas
facile,
mais
j'avance,
même
si
c'est
lourd
Es
ist
nicht
leicht,
aber
ich
gehe
weiter,
auch
wenn
es
schwer
ist
J'fais
des
calculs,
je
compte
chaque
centime
Ich
mache
Berechnungen,
ich
zähle
jeden
Cent
Mais
y'a
toujours
un
manque,
ça
me
met
dans
l'abîme
Aber
es
fehlt
immer
etwas,
das
stürzt
mich
in
den
Abgrund
Les
factures
s'ajoutent,
l'argent
disparaît
comme
du
vent
Die
Rechnungen
häufen
sich,
das
Geld
verschwindet
wie
der
Wind
Faut
tenir
le
coup,
même
quand
ça
chauffe
vraiment
Muss
durchhalten,
auch
wenn
es
wirklich
brenzlig
wird
Je
cherche
des
solutions,
j'suis
pas
là
pour
pleurer
Ich
suche
nach
Lösungen,
ich
bin
nicht
hier,
um
zu
weinen
Faut
se
lever,
être
fort,
même
si
c'est
pas
facile
à
accepter
Muss
aufstehen,
stark
sein,
auch
wenn
es
nicht
leicht
zu
akzeptieren
ist
Les
sacrifices
s'accumulent,
les
rêves
s'éloignent
Die
Opfer
häufen
sich,
die
Träume
entfernen
sich
Mais
l'espoir
fait
vivre,
faut
pas
que
je
m'éteigne
Aber
die
Hoffnung
lässt
leben,
ich
darf
nicht
erlöschen
Je
sais
pas
quoi
faire
de
ma
vie
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll
Les
rêves
sont
flous,
mais
je
garde
l'espoir
dans
la
nuit
Die
Träume
sind
verschwommen,
aber
ich
bewahre
die
Hoffnung
in
der
Nacht
Le
budget
est
serré,
mais
je
me
bats
chaque
jour
Das
Budget
ist
knapp,
aber
ich
kämpfe
jeden
Tag
C'est
pas
facile,
mais
j'avance,
même
si
c'est
lourd
Es
ist
nicht
leicht,
aber
ich
gehe
weiter,
auch
wenn
es
schwer
ist
Le
soir
je
rêve
d'un
futur
où
tout
est
plus
clair
Abends
träume
ich
von
einer
Zukunft,
in
der
alles
klarer
ist
Où
l'argent
n'est
plus
un
stress,
où
j'peux
respirer
dans
l'air
Wo
Geld
kein
Stress
mehr
ist,
wo
ich
frei
atmen
kann
Mais
chaque
pas
que
je
fais
m'ouvre
un
peu
plus
la
route
Aber
jeder
Schritt,
den
ich
mache,
öffnet
mir
den
Weg
ein
Stück
mehr
Faut
pas
s'arrêter,
même
quand
ça
nous
pousse
à
douter,
faut
qu'on
lutte
Darf
nicht
aufhören,
auch
wenn
es
uns
zum
Zweifeln
bringt,
wir
müssen
kämpfen
Demain
sera
peut-être
différent,
faut
pas
que
je
baisse
les
bras
Morgen
wird
vielleicht
anders
sein,
ich
darf
die
Arme
nicht
sinken
lassen
Si
la
route
est
longue,
j'avancerai,
même
dans
l'ombre,
sous
la
loi
Wenn
der
Weg
lang
ist,
werde
ich
weitergehen,
selbst
im
Schatten,
so
wie
es
das
Leben
will
Parce
qu'au
fond
de
moi,
je
sais
qu'il
y
a
une
lumière
Denn
tief
in
mir
weiß
ich,
dass
es
ein
Licht
gibt
Et
que
même
dans
les
pires
moments,
faut
garder
la
tête
fière
Und
dass
man
selbst
in
den
schlimmsten
Momenten
den
Kopf
stolz
erhoben
halten
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Arruda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.