Smarty - Petite lune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Smarty - Petite lune




Petite lune
Little Moon
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Take the wheel, little moon, drive me away
Sur le périph′, il faut rouler, faut rouler je te suivrai
On the ring road, we must keep going, I'll follow your way
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Take the wheel, little moon, light up the night
Je n'ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
I truly have no time to waste, I'll follow your guiding light
J′accélère comme un fêlé, pour sortir de la mêlée
I accelerate like a madman, to escape the fray
Je fais fasse à leur filet, faut qu'j'm′en sorte, j′peux plus reculer
I face their net, I must break free, I can't retreat today
Et le temps comme un fouet, ne cesse de me rappeler
And time, like a whip, keeps reminding me
Qu'un jour je serai cloué comme grand-père devant sa télé
That one day I'll be nailed down like grandpa in front of his TV
Je dois contourner, les cauris et les gris-gris
I must navigate, around the cowrie shells and gris-gris
J′n'ai pas de lampe il fait nuit, je m′méfie de tous mes amis
I have no lamp, it's dark, I distrust all my so-called friends
Je n'ai que ta lumière, je n′me fie qu'à ton avis
I only have your light, I only trust your advice
Petite lune tu m'as promis, une étoile pour mon beau pays
Little moon, you promised me, a star for my beautiful land's rise
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Take the wheel, little moon, drive me away
Sur le périph′, il faut rouler, faut rouler je te suivrai
On the ring road, we must keep going, I'll follow your way
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Take the wheel, little moon, light up the night
Je n′ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
I truly have no time to waste, I'll follow your guiding light
Aux promesses inavouées, y a la crainte d'échouer
With unspoken promises, comes the fear of failing
Le temps n′est pas un allié et la mort tire le sablier
Time is not an ally, and death is pulling the hourglass railing
Maman reste à mes côtés, reste en vie je t'en supplie
Mom, stay by my side, stay alive, I beg of you
J′veux pas dire "ballo t'es?" quand viendra la fin de ma nuit
I don't want to say "where are you?" when my night comes to its end, it's true
Je m′dois d'affronter, toute la haine et le mépris
I must face, all the hatred and contempt
Les hommes et leur jalousie, mon seul tord c'est d′être incompris
Men and their jealousy, my only fault is being misunderstood, exempt
Et dois-je changer? Pour quelques miettes de sourire
And should I change? For a few crumbs of a smile
Tous mes principes les trahir, pour encore les voir m′applaudir
Betray all my principles, to see them applaud me a while
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Take the wheel, little moon, drive me away
Sur le périph', il faut rouler, faut rouler je te suivrai
On the ring road, we must keep going, I'll follow your way
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Take the wheel, little moon, light up the night
Je n′ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
I truly have no time to waste, I'll follow your guiding light
Oh ma lune prend soins de moi, oh ma lune prend soin de moi
Oh my moon, take care of me, oh my moon, take care of me
Oh ma lune prend soins de moi, de moi, de moi
Oh my moon, take care of me, of me, of me
Petite lune prend soins de moi, petite lune prend soin de moi
Little moon, take care of me, little moon, take care of me
Petite lune prend soins de moi, de moi, de moi
Little moon, take care of me, of me, of me
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Take the wheel, little moon, drive me away
Sur le périph', il faut rouler, faut rouler je te suivrai
On the ring road, we must keep going, I'll follow your way
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Take the wheel, little moon, light up the night
Je n′ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
I truly have no time to waste, I'll follow your guiding light
Conduis-moi petite lune
Drive me away, little moon
Faut rouler je te suivrai
I'll follow your way, it's true
Éclaire-moi petite lune
Light up the night, little moon
Faut rouler je te suivrai
I'll follow your guiding light, it's you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.