Текст и перевод песни Smarty - Rap
Rien
à
prouver
Nothing
to
prove
J'écris
à
l'encre
de
mon
âme,
les
yeux
dans
le
désert
I
write
with
the
ink
of
my
soul,
eyes
fixed
on
the
desert
Je
viens
messieurs,
mesdames
avec
respect
et
sans
colère
I
come
to
you,
ladies
and
gentlemen,
with
respect
and
without
anger
La
lumière
n'est
pas
une
flamme,
demande
aux
solitaires
Light
is
not
a
flame,
ask
the
lonely
ones
Y
a
des
mariés
qu'ont
pas
de
femme,
leur
alliance
est
dans
la
bière
There
are
married
men
without
wives,
their
rings
lost
in
beer
Sourire
c'est
la
santé,
le
symbole
du
tout
va
bien
A
smile
is
health,
the
symbol
of
all
is
well
Dentifrices
en
quantité
pour
l'hypocrite
Homo
sapiens
Toothpastes
in
abundance
for
the
hypocritical
Homo
sapiens
On
m'a
dit,
que
veux-tu
être?
They
asked
me,
what
do
you
want
to
be?
J'avais
répondu,
docteur
I
answered,
a
doctor
Pour
soigner
tout
le
mal
être
et
recoudre
les
cœurs
To
heal
all
the
malaise
and
mend
broken
hearts
Mais
les
cœurs
sont
en
béton,
en
fer
et
en
acier
But
hearts
are
made
of
concrete,
iron,
and
steel
Moi,
mes
mains
sont
de
chiffons
de
stylo
et
de
papier
Me,
my
hands
are
made
of
rags,
pen,
and
paper
Donc
je
tente
avec
mes
mots
d'apaiser
de
grandes
plaies
So
I
try
with
my
words
to
soothe
great
wounds
À
des
hommes,
des
animaux
je
tiens
des
discours
de
paix
To
men
and
animals,
I
deliver
speeches
of
peace
Militant
dans
mes
écrits
pour
un
monde
plus
équitable
Militant
in
my
writings
for
a
more
equitable
world
Je
me
suis
fait
des
ennemis
et
moins
de
bouffes
à
ma
table
I've
made
enemies
and
less
food
on
my
table
Je
pilote
mon
avenir
souvent
sans
kérosène
I
pilot
my
future
often
without
kerosene
La
dignité
est
un
navire
dont
le
trajet
est
fait
de
peines
Dignity
is
a
ship
whose
journey
is
made
of
sorrows
J'ai
eu
beaucoup
d'amis
quand
je
cherchais
des
frères
I
had
many
friends
when
I
was
looking
for
brothers
En
plus
d'avoir
trahi,
ils
veulent
mes
deux
genoux
à
terre
In
addition
to
betraying
me,
they
want
me
on
my
knees
Mon
nom
dans
les
cauris,
les
fétiches
et
les
prières
My
name
in
the
cowries,
the
fetishes,
and
the
prayers
Contre
le
sang
de
vos
cabris,
y
a
que
Dieu
qui
m'a
couvert
Against
the
blood
of
your
goats,
only
God
has
protected
me
Boycotté
depuis
des
ans
par
des
presses
de
mon
pays
Boycotted
for
years
by
the
press
of
my
country
J'ai
traversé
le
temps
en
combattant
pour
ma
patrie
I've
crossed
time
fighting
for
my
homeland
Et
je
marche
à
la
lumière
des
gyrophares
de
Yeelen
And
I
walk
in
the
light
of
Yeelen's
flashing
lights
Je
continue
la
guerre
pour
honorer
le
pachyderme
I
continue
the
war
to
honor
the
pachyderm
J'ai
du
respect
pour
Mandoé
mais
pas
son
entourage
I
have
respect
for
Mandoé
but
not
his
entourage
Certains
amis
et
conseillers
sont
nos
plus
grands
dommages
Some
friends
and
advisors
are
our
greatest
damage
Quand
je
marche
dans
la
vallée
de
l'ombre
de
mes
remords
When
I
walk
in
the
valley
of
the
shadow
of
my
remorse
Je
m'habitue
aux
préjugés
et
j'assume
aussi
mes
torts
I
get
used
to
prejudices
and
I
also
assume
my
wrongs
Toucher
le
fond
est
une
victoire
pour
celui
qui
s'en
sort
Hitting
rock
bottom
is
a
victory
for
the
one
who
gets
out
On
réfléchit
mieux
dans
le
noir,
tout
c'qui
brille
n'est
pas
dehors
We
think
better
in
the
dark,
not
everything
that
shines
is
outside
Le
showbiz,
c'est
de
l'argile,
crois
pas
en
ses
promesses
Showbiz
is
clay,
don't
believe
its
promises
Toutes
les
carrières
sont
fragiles,
je
pense
à
Greg
et
à
ZS
All
careers
are
fragile,
I
think
of
Greg
and
ZS
Rien
n'est
éternel,
j'n'en
veux
à
personne
Nothing
is
eternal,
I
hold
no
grudge
against
anyone
La
mort
me
le
rappelle
je
pense
à
Michael
Jackson
Death
reminds
me
of
it,
I
think
of
Michael
Jackson
Je
suis
un
homme
de
l'intérieur
qui
fait
de
la
résistance
I
am
a
man
from
the
inside
who
resists
J'ai
pas
la
plume
des
slameurs
des
couloirs
de
la
présidence
I
don't
have
the
pen
of
the
slammers
in
the
corridors
of
the
presidency
Je
mourrais
peut-être
de
faim
comme
un
vaillant
soldat
I
might
die
of
hunger
like
a
valiant
soldier
Mon
fils
lève
le
point,
ton
ancêtre
est
Kiéketa
My
son
raises
his
fist,
your
ancestor
is
Kiéketa
Et
si
je
manque
à
ta
route,
relis
tous
mes
textes
And
if
I
am
missing
from
your
path,
reread
all
my
texts
En
Dieu
n'ai
aucun
doute,
il
a
le
don
de
la
sagesse
In
God
have
no
doubt,
he
has
the
gift
of
wisdom
L'Afrique
fut
ma
maison
et
le
monde
est
son
toit
Africa
was
my
home
and
the
world
is
its
roof
On
n'a
pas
la
même
mission,
je
suis
passé
à
l'Olympia
We
don't
have
the
same
mission,
I've
been
to
the
Olympia
L'album,
c'est
odyssée,
j'l'ai
écrit
avec
mon
cœur
The
album
is
an
odyssey,
I
wrote
it
with
my
heart
C'est
peut-être
le
dernier,
l'histoire
retient
que
les
vainqueurs
It
may
be
the
last,
history
remembers
only
the
victors
Tu
m'as
connu
dans
le
rap,
mais
aujourd'hui
je
chante
You
knew
me
in
rap,
but
today
I
sing
J'ai
gardé
le
même
cap,
chanter
faux
je
m'en
contente
I've
kept
the
same
course,
singing
off-key,
I'm
content
with
it
Ma
carrière,
c'est
mes
valises,
dans
ce
pays
c'est
capital
My
career
is
my
suitcases,
in
this
country
it's
crucial
Ces
frontières
qui
s'embellissent
m'ont
ouverte
toutes
ces
salles
These
borders
that
embellish
themselves
have
opened
all
these
halls
to
me
C'est
Djibouti,
c'est
Paris,
les
iles
Comores,
le
Burundi
It's
Djibouti,
it's
Paris,
the
Comoros
Islands,
Burundi
Abidjan,
le
Ghana
c'est
l'Éthiopie
et
le
soudan
Abidjan,
Ghana,
Ethiopia,
and
Sudan
Le
Canada,
la
Belgique,
le
Maroc,
l'Afrique
du
Sud
Canada,
Belgium,
Morocco,
South
Africa
C'est
le
Cap-Vert,
c'est
le
Congo,
N'Djamena
et
la
Suisse
It's
Cape
Verde,
it's
Congo,
N'Djamena,
and
Switzerland
Madagascar,
c'est
Dakar,
c'est
Banjul,
c'est
la
Gambie
Madagascar,
it's
Dakar,
it's
Banjul,
it's
Gambia
Le
Lesotho,
c'est
l'Allemagne,
Cotonou,
c'est
le
Togo
Lesotho,
it's
Germany,
Cotonou,
it's
Togo
C'est
Niamey,
c'est
l'Italie,
c'est
l'Amérique
et
le
Mali
It's
Niamey,
it's
Italy,
it's
America,
and
Mali
C'est
Bamako,
c'est
Conakry
excusez-moi
si
j'en
oublie
It's
Bamako,
it's
Conakry,
excuse
me
if
I
forget
any
Merci
à
mon
public,
le
seul
fidèle
au
poste
Thanks
to
my
audience,
the
only
ones
faithful
to
the
post
Quand
le
silence
est
ma
réplique
vos
boucliers
sont
mes
ripostes
When
silence
is
my
reply,
your
shields
are
my
retorts
Petit
noir
au
royaume
mossi,
j'ai
fait
plier
Molière
Small
black
in
the
Mossi
kingdom,
I
made
Molière
bend
Entre
art
et
poésie
sujets
de
bac
au
secondaire
Between
art
and
poetry,
high
school
baccalaureate
subjects
Oui
je
parle
gros
français,
je
laboure
les
cerveaux
Yes,
I
speak
big
French,
I
plow
brains
J'suis
pas
facile
d'accès,
basic
soul
est
dans
mes
mots
I'm
not
easy
to
access,
basic
soul
is
in
my
words
Nul
n'est
prophète
chez
soi,
je
ne
cherche
plus
c'que
j'ai
trouvé
No
one
is
a
prophet
in
their
own
land,
I
no
longer
seek
what
I
have
found
Retrouves
moi
à
Golgotha,
j'n'ai
plus
rien
à
prouver
dans
le
R.A.P
Find
me
at
Golgotha,
I
have
nothing
left
to
prove
in
R.A.P
Élohima
santa,
Élohima
santa
Elohima
santa,
Elohima
santa
Élohima
santa,
Élohima
santa
Elohima
santa,
Elohima
santa
Élohima
santa,
Élohima
santa
Elohima
santa,
Elohima
santa
Élohima
santa,
Élohima
santa
Elohima
santa,
Elohima
santa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Odyssée
дата релиза
05-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.