Текст и перевод песни Smef feat. Nicholas Craven - 20 Kune (Otahi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20 Kune (Otahi)
20 Kune (Otahi)
Gauguin
Tape
io
non
ho
pace
fino
a
che
non
giro
il
mondo
Gauguin
Tape,
I
have
no
peace
until
I
travel
the
world.
Devo
partire
da
sto
porto
pare
il
mio
destino
in
fondo
I
have
to
leave
this
port,
it
seems
my
destiny
lies
beyond.
Mai
stato
uno
schiavo
sarebbe
stato
più
comodo
Never
been
a
slave,
it
would've
been
easier.
Condense
alla
finestra
odio
sti
inverni
grigio
intonaco
Condensation
on
the
window,
I
hate
these
winters,
gray
plaster.
In
tono
a
rabbia
piatta
fumavo
un'altra
per
la
calma
In
a
tone
of
flat
rage,
I
smoked
another
one
for
calm.
Mai
fatto
la
testa
matta
o
mi
piangeva
pure
mamma
Never
lost
my
mind,
or
even
my
mother
would
have
cried.
Sto
con
meno
soldi
in
banca
di
quanto
mi
sia
fatto
il
culo
I
have
less
money
in
the
bank
than
the
amount
of
ass
I've
busted.
E
se
a
te
sembra
tanta
roba
non
hai
testa
il
mio
futuro
And
if
it
seems
like
a
lot
to
you,
you
don't
understand
my
future.
Pugni
al
muro
per
le
poche
chance
che
avevo
Punches
to
the
wall
for
the
few
chances
I
had.
Poi
ho
capito
le
creo
siamo
in
due
su
sta
spiaggia
sotto
al
sole
gremo
Then
I
realized
I
create
them,
we're
two
on
this
beach
under
the
scorching
sun.
Preso
calci
dalla
vita,
ho
preso
granchi
a
mani
nude
Kicked
by
life,
I
caught
crabs
with
my
bare
hands.
Quasi
perso
in
mezzo
al
fiume
perso
sotto
mezze
lune
Almost
lost
in
the
middle
of
the
river,
lost
under
half
moons.
Le
mie
estati
20
kune
dove
ora
truffano
turisti
My
summers,
20
kune
where
they
now
scam
tourists.
Mi
tuffavo
sotto
gli
occhi
di
chi
i
soldi
non
li
ha
mai
visti
I
dived
under
the
eyes
of
those
who
had
never
seen
money.
E
non
li
sono
mai
serviti
quelli
sono
veri
ricchi
And
they
never
needed
it,
those
are
the
truly
rich.
Io
troppo
sbronzo
per
guidare
e
troppo
sobrio
per
divertirmi
I'm
too
drunk
to
drive
and
too
sober
to
have
fun.
Prendo
voli
solo
solo
per
sentirmi
dire
manchi
I
take
flights
alone
just
to
hear
someone
say
I'm
missed.
Mischio
volti
Modigliani
sopra
al
banco
mischio
bianchi
I
mix
Modigliani
faces,
on
the
counter
I
mix
whites.
La
mia
voce
è
un
arma
bianca
ho
fatto
come
Frank
Sinatra
My
voice
is
a
white
weapon,
I
did
like
Frank
Sinatra.
Quindi
per
qualche
domanda
fra
la
tengo
blindata
So
for
some
questions,
babe,
I
keep
it
locked
down.
Scrivo
a
mille
da
mi
casa
sono
a
casa
nel
mio
blu
I
write
a
thousand
from
my
house,
I'm
at
home
in
my
blue.
Ma
torno
sempre
e
ho
ancora
fiato
quando
torno
su
But
I
always
come
back
and
I
still
have
breath
when
I
come
back
up.
Su
da
lei
la
volevo
solo
per
me
Up
to
her,
I
wanted
her
only
for
myself.
Gabriel
Garcia
Marquez
ho
imparato
a
stare
solo
con
me
Gabriel
Garcia
Marquez,
I
learned
to
be
alone
with
myself.
Ho
sempre
i
soldi
in
testa
non
sono
cambiato
mai
I
always
have
money
on
my
mind,
I've
never
changed.
Cosi
se
Trieste
è
fredda
prendo
rakjia
o
prendo
un
fly
So
if
Trieste
is
cold,
I
take
rakjia
or
I
take
a
flight.
Sto
disco
sono
io
chiedi
alla
moonlight
This
record
is
me,
ask
the
moonlight.
Ti
ho
preso
un
Gauguin
sai
volevo
solo
guai
I
got
you
a
Gauguin,
you
know
I
only
wanted
trouble.
Ho
sempre
i
soldi
in
testa
non
sono
cambiato
mai
I
always
have
money
on
my
mind,
I've
never
changed.
Cosi
se
Trieste
è
fredda
prendo
rakjia
o
prendo
un
fly
So
if
Trieste
is
cold,
I
take
rakjia
or
I
take
a
flight.
Sto
disco
sono
io
chiedi
alla
moonlight
This
record
is
me,
ask
the
moonlight.
Ti
ho
preso
un
Gauguin
sai
volevo
solo
guai
I
got
you
a
Gauguin,
you
know
I
only
wanted
trouble.
Se
parlo
di
mula
fra
non
parlo
di
una
tipa
If
I
talk
about
mula,
bro,
I'm
not
talking
about
a
girl.
E
se
parlo
di
rap
frate
parlo
di
una
vita
And
if
I
talk
about
rap,
brother,
I'm
talking
about
a
life.
Non
ho
mai
vinto
premi
sono
uscito
al
primo
turno
I've
never
won
awards,
I
went
out
in
the
first
round.
Ho
fatto
notti
sui
notturni
scritto
al
buio
alla
notturno
I
spent
nights
on
night
shifts,
writing
in
the
dark
at
night.
L'oro
sotto
la
canotta
si
dalla
Dalmazia
a
Cuba
Gold
under
the
tank
top,
yes,
from
Dalmatia
to
Cuba.
Il
rispetto
non
si
compra
e
per
mangiare
qua
si
ruba
Respect
can't
be
bought,
and
to
eat
here
you
steal.
La
costiera
certi
giorni
pare
quasi
Aruba
The
coast,
some
days,
almost
looks
like
Aruba.
La
sera
son
da
mimmo
e
questa
lasko
quanto
suda
In
the
evening,
I'm
at
Mimmo's
and
this
girl,
how
much
she
sweats.
Giuro
mi
è
piaciuta
una
soltanto
I
swear
I
only
liked
one.
Stava
nuda
su
di
me
mi
son
sentito
vivo
con
uno
sguardo
She
was
naked
on
me,
I
felt
alive
with
one
look.
Ma
non
vivo
col
rimpianto
se
ogni
tanto
torna
in
mente
But
I
don't
live
with
regret,
if
every
now
and
then
she
comes
to
mind.
Steso
sulla
riva
le
stelle
son
le
coperte
Lying
on
the
shore,
the
stars
are
the
blankets.
Chiuso
ferite
aperte
con
il
sale
uomo
di
mare
come
mio
padre
Closed
open
wounds
with
salt,
a
man
of
the
sea
like
my
father.
Non
si
insegna
un
istinto
animale
You
can't
teach
an
animal
instinct.
Ti
fa
sangue
amaro
questa
giungla
di
catrame
This
tar
jungle
makes
your
blood
bitter.
Sangue
freddo
in
tuta
calo
un
amaro
con
mio
frate
Cold
blood
in
a
tracksuit,
I
down
a
bitter
with
my
brother.
Non
prendo
cale
al
massimo
un
volo
per
la
Cali
baja
I
don't
take
breaks,
at
most
a
flight
to
Cali
Baja.
Mentre
ascolto
daleka
obala
čekam
moja
draga
While
listening
to
daleka
obala
čekam
moja
draga.
Perso
amici
per
la
strada
messo
soldi
in
ciò
in
cui
credevo
Lost
friends
along
the
way,
put
money
into
what
I
believed
in.
Un
pezzo
di
me
stesso
non
mi
han
dato
mezzo
euro
A
piece
of
myself,
they
didn't
give
me
half
a
euro.
Glielo
potrei
ripetere
per
una
vita
intera
I
could
repeat
it
to
them
for
a
lifetime.
Ma
non
sentirebbero
e
io
non
sento
la
fatica
vera
But
they
wouldn't
hear,
and
I
don't
feel
the
real
fatigue.
Sera
tardi
e
presto
all'alba
guardo
Trieste
in
superstrada
Late
evening
and
early
dawn,
I
watch
Trieste
on
the
highway.
A
me
piace
stare
soli
meno
la
chiamo
e
più
mi
ama
I
like
being
alone,
the
less
I
call
her,
the
more
she
loves
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.