Smeshariki - От винта! - перевод текста песни на немецкий

От винта! - Smesharikiперевод на немецкий




От винта!
An die Schraube!
Кто мечтает быть пилотом, очень смелый, видно, тот
Wer davon träumt, Pilot zu sein, der ist sichtlich sehr mutig
Потому что только смелый сам полезет в самолёт
Denn nur ein Mutiger steigt selbst ins Flugzeug ein
Потому что только смелых уважает высота
Denn nur die Mutigen respektiert die Höhe
Потому что в самолёте всё зависит от винта!
Denn im Flugzeug hängt alles von der Schraube ab!
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
У пилота есть работа он летает самолёт
Der Pilot hat eine Arbeit er fliegt das Flugzeug
У пилота есть забота, если вдруг пилот уснёт
Der Pilot hat eine Sorge, wenn der Pilot plötzlich einschläft
Потому, когда, приятель, ты надумаешь летать
Darum, meine Liebe, wenn du dich entscheidest zu fliegen,
Не забудь, что ты летатель, и не смей в кабине спать!
Vergiss nicht, dass du eine Fliegerin bist, und wage es nicht, im Cockpit zu schlafen!
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
Сон полезен для здоровья, а здоровье нужно всем
Schlaf ist gut für die Gesundheit, und Gesundheit braucht jeder
Но когда ты в самолёте, у тебя милльон проблем
Aber wenn du im Flugzeug bist, hast du eine Million Probleme
Под тобою километры, над тобою облака
Unter dir Kilometer, über dir die Wolken
И вздремнуть ты можешь только до земли летишь пока!
Und einnicken kannst du nur, solange du zur Erde fliegst!
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
Потому что в самолёте всё зависит от винта
Denn im Flugzeug hängt alles von der Schraube ab
От винта
Von der Schraube
От винта
Von der Schraube
Винта
Schraube
Винта
Schraube
От винта
Von der Schraube
Надвигается область низкого давления
Ein Tiefdruckgebiet nähert sich
Возможны небольшие осадки
Leichte Niederschläge sind möglich
Сбрасывай! Сбрасывай!
Abwerfen! Abwerfen!
Да что ж это такое?
Was ist denn das nur?
Ёлки-иголки! Это что это такое тут происходит?
Donnerwetter! Was geht denn hier vor?
Любезный, объясните нам
Mein Guter, erklären Sie uns das
Я сам ничего не понимаю
Ich verstehe selbst nichts
Феноменально
Phänomenal
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
От-от-от винта!
An-an-an die Schraube!
Кто мечтает быть пилотом, очень смелый видно тот
Wer davon träumt, Pilot zu sein, der ist sichtlich sehr mutig
Потому что только смелый сам полезет в самолёт
Denn nur ein Mutiger steigt selbst ins Flugzeug ein
Потому что только смелых уважает высота
Denn nur die Mutigen respektiert die Höhe
Потому что в самолёте всё зависит от винта!
Denn im Flugzeug hängt alles von der Schraube ab!
От винта!
Von der Schraube!
Да, староват я стал для таких полётов
Ja, ich bin wohl zu alt geworden für solche Flüge





Авторы: Marina Landa, Sergej Vasilev, Sergey Vasilev, Valeriy Sutkin, александр пушной, вячеслав швец, игорь кремнев, максим холод, павел фролов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.