Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Go
down,
the
oppressor
Geh
unter,
Unterdrücker
He
ain't
gonna
hold
me
down!
Er
wird
mich
nicht
niederhalten!
So
go
down,
oppressor
(wind
is
blowing)
Also
geh
unter,
Unterdrücker
(der
Wind
weht)
And
he
runs
solid
ground
Und
er
rennt
auf
festem
Grund
So
go
down,
oppressor
(wind
is
blowing)
Also
geh
unter,
Unterdrücker
(der
Wind
weht)
He
run
solid
ground
Er
rennt
auf
festem
Grund
So
go
down,
the
oppressor
(wind
is
blowing)
Also
geh
unter,
Unterdrücker
(der
Wind
weht)
He
ain't
gonna
push
me
around!
Er
wird
mich
nicht
herumstoßen!
So
go
down,
the
oppressor
Also
geh
unter,
Unterdrücker
Go
down,
go
down,
go
down!
Geh
unter,
geh
unter,
geh
unter!
Listen,
she's
off'
seeds
we
gonna
plant
them
Hör
zu,
das
sind
Samen,
die
wir
pflanzen
werden
Breeze
off
it
blow,
but
the
enemies
are
scattered
Eine
Brise
weht
davon,
aber
die
Feinde
sind
zerstreut
Hope
the
end
justify
the
means,
it
don't
really
matter
Hoffe,
der
Zweck
heiligt
die
Mittel,
es
ist
nicht
wirklich
wichtig
The
people
don't
progress,
that's
what
makes
me
madder
Die
Leute
machen
keinen
Fortschritt,
das
macht
mich
wütender
It's
sadder
to
see
the
things
I
see
Es
ist
trauriger,
die
Dinge
zu
sehen,
die
ich
sehe
Make
me
be
the
way
I
be
Lässt
mich
so
sein,
wie
ich
bin
Crying
for
the
cheese,
crime
life
and
prime
time
Schreien
nach
dem
Geld,
Verbrecherleben
und
Prime
Time
Supply
them
with
dreams,
that's
why
we
buy
the
things
Versorge
sie
mit
Träumen,
deshalb
kaufen
wir
die
Dinge
But
we
ain't
feeling
the
same
pains
revive
in
the
skin.
Aber
wir
spüren
nicht,
wie
dieselben
Schmerzen
unter
der
Haut
wieder
aufleben.
I'm
from
the
best
side,
best
stuff
fly
in
my'
Ich
komme
von
der
besten
Seite,
das
beste
Zeug
fliegt
bei
mir
ein
You
know
we're
often'
though
it's
been
a
look
around
Du
weißt,
wir
sind
oft
unterwegs,
auch
wenn
man
sich
umschaut
Throw
back
bones
and
some
cold
denims
Throwback-Styles
und
coole
Denims
You
see
my
footsteps,
yeah,
you
wanna
walk
in
'em
Du
siehst
meine
Fußstapfen,
yeah,
du
willst
darin
gehen
Uh,
half
of
Mickey
in
the
bliky
Uh,
halb
Mickey
in
der
Knarre
Since
the
shrugs
and
fatigues,
niggas
couldn't
fuck
with
me!
Seit
den
Shrugs
und
Fatigues,
N***
konnten
mir
nichts
anhaben!
No,
but
you
ain't
gotta
take
my
word
for
it
Nein,
aber
du
musst
mir
nicht
einfach
glauben
Because
I
eye'and
I
know
you
saw
it!
Denn
ich
hab's
gesehen
und
ich
weiß,
du
hast
es
auch
gesehen!
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Go
down,
the
oppressor
Geh
unter,
Unterdrücker
He
ain't
gonna
hold
me
down!
Er
wird
mich
nicht
niederhalten!
So
go
down,
oppressor
Also
geh
unter,
Unterdrücker
And
he
runs
solid
ground
Und
er
rennt
auf
festem
Grund
So
go
down,
oppressor
Also
geh
unter,
Unterdrücker
So
go
down,
the
oppressor
Also
geh
unter,
Unterdrücker
He
ain't
gonna
push
me
around!
Er
wird
mich
nicht
herumstoßen!
So
go
down
the
oppressor
Also
geh
unter,
Unterdrücker
Go
down,
go
down,
go
down!
Geh
unter,
geh
unter,
geh
unter!
I'm
just
a
hoodie
nigga
in
the
fast
lane
Ich
bin
nur
ein
Hoodie-N***
auf
der
Überholspur
The
roof,
same
boat
or
the
crack
game
Die
Wahrheit,
im
selben
Boot
oder
im
Crack-Geschäft
Never
gave
a
fuck
and
I
still
don't
Hab
nie
einen
Fick
gegeben
und
tu
es
immer
noch
nicht
Homerun
Shawty,
I
will
never
bunt
(out
of
here!)
Homerun
Shawty,
ich
werde
niemals
bunten
(weg
hier!)
No
matter
how
much
of
a
money
getter
Egal,
wie
viel
Geld
du
machst
You
still
look
dead
as
a
black
nigga
(damn!)
Du
siehst
immer
noch
tot
aus
wie
ein
schwarzer
N***
(verdammt!)
I
came
through
(I
came
through)
Ich
kam
durch
(Ich
kam
durch)
I
get
salutes
(I
get
salutes)
Ich
bekomme
Salut
(Ich
bekomme
Salut)
I
don't
speak
as
much
as
my
shooters
do.
Ich
rede
nicht
so
viel
wie
meine
Schützen.
New
recruits
for
the
street
guard
Neue
Rekruten
für
die
Straßenwache
The
truth
is
that
this
bus
like
a
sea
song
Die
Wahrheit
ist,
dass
dieser
Vers
wie
ein
Seemannslied
ist
Seek
another
round,
switch
lanes,
detour
Such
eine
neue
Runde,
wechsle
die
Spur,
Umweg
We're
living
Meek
Mills
what
we
all
reach
for
Wir
leben
Meek
Mills,
wonach
wir
alle
streben
Need
more,
rent
high,
laid
off,
laid
low
Brauchen
mehr,
Miete
hoch,
entlassen,
untergetaucht
Face
mask,
bring
truck
Gesichtsmaske,
Brinks-Truck
Gun
it
for
the
payroll.
Mit
der
Waffe
auf
die
Gehaltsliste.
Mafia
get
coughing,
get
cuffin,
get
shoot
Mafia
muss
blechen,
wird
gefasst,
wird
erschossen
Bucks
up,
after
lock
up,
buckle
up
and
move!
Kohle
her,
nach
dem
Einsperren,
anschnallen
und
los!
Uh,
uh,
yeah,
yeah
Uh,
uh,
yeah,
yeah
I
could
only
keep
it
real
Ich
kann
es
nur
echt
halten
When
I'm
about
to
feel'
Wenn
ich
dabei
bin
zu
fühlen...
I
ain't
out
here
looking
for
trouble
Ich
bin
nicht
hier
draußen
und
suche
Ärger
I
just
wanna
live
my
life
Ich
will
nur
mein
Leben
leben
I
hear
you're
out
here
looking
for
trouble
Ich
höre,
du
bist
hier
draußen
und
suchst
Ärger
Go
down,
the
oppressor
Geh
unter,
Unterdrücker
He
ain't
gonna
hold
me
down!
Er
wird
mich
nicht
niederhalten!
So
go
down,
oppressor
Also
geh
unter,
Unterdrücker
Go
down,
go
down,
go
down!
Geh
unter,
geh
unter,
geh
unter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.